Franja

Zadetki iskanja

  • poznáti connaître, savoir

    poznati se se connaître
    ne poznati ignorer, ne pas connaître, méconnaître
    poznati po imenu, po slovesu, po obrazu (ali videzu) connaître de nom, de réputation, de vue
    poznati tajno ozadje kake osebe connaître le dessous des cartes
    dobro koga poznati (njegov značaj, življenje) connaître quelqu'un par cœur, familiarno connaître le numéro de quelqu'un
    ne poznati pravil vljudnosti ignorer les usages
    temeljito poznati (področje) connaître à fond, posséder, connaître sur le bout des doigts (ali comme /le fond de/ sa poche)
    poznam svoje ljudi (familiarno) je connais mon monde
    v zadovoljstvo mi je, da vas poznam j'ai l'avantage de vous connaître
    pozna se mu, da je z dežele il sent la province
    leta se mu ne poznajo on ne lui donnerait pas son âge, il ne porte pas son âge
    ne bi ga več poznal je ne le reconnaîtrais plus
  • poznéje plus tard, après, par la suite, postérieurement, ultérieurement

    najpozneje au plus tard
    prej ali pozneje tôt ou tard
    dvajset let pozneje vingt ans après
    vidimo se spet pozneje! à tout à l'heure!, à tantôt!, sans adieu!
  • poznéjši postérieur , (naknaden) ultérieur, suivant, subséquent

    poznejši rodovi les générations futures (ali à venir)
    napisati poznejši datum od pravega postdater
  • pôzno tard

    pozno ponoči tard dans la nuit
    pozno v noč à une heure avancée de la nuit, bien avant dans la nuit
    pozno zvečer tard dans la soirée, sur le tard
    pozno je il est tard
    pozno postaja il se fait tard
    pozno priti arriver tard
    bolje pozno kot nikoli mieux vaut tard que jamais
  • pozòr attention ženski spol

    pozor! attention!, gare!, (povelje) garde à vous!, fixe!
    pozor! pripravljeni! zdaj! (šport) à vos marques! prêts! partez!
    pozor pred žeparji! gare aux pickpockets!
  • pozóren attentif ; (skrben) prévenant, attentionné, empressé ; (čuječ) en état d'alerte

    pozorno opazovati obzorje scruter l'horizon
    pozorno poslušati écouter attentivement, prêter une oreille attentive
    biti pozoren faire attention à
    biti zelo pozoren do staršev être très attentionné pour ses parents
  • pozórnost attention ženski spol , garde ženski spol ; (do žensk) galanterie ženski spol , égard moški spol ; figurativno fracas moški spol , éclat moški spol

    pozornost zbujajoče dejanje coup moški spol d'éclat
    napeta pozornost attention soutenue
    zbujajoč pozornost marquant, frappant, spectaculaire, troublant
    izkazovati komu pozornost avoir des attentions (ali égards) pour quelqu'un, se montrer prévenant (ali attentionné) envers quelqu'un
    obračati pozornost na kaj porter l'attention sur quelque chose
    obrniti svojo pozornost na, k fixer son attention sur, tourner son esprit vers
    obsipavati koga s pozornostjo prodiguer des attentions à quelqu'un
    pritegniti pozornost na kaj attirer l'attention sur quelque chose
    zbuditi, zbujati pozornost attirer (ali exciter) l'attention de quelqu'un, se faire remarquer, se singulariser, se mettre en évidence, faire son effet, figurativno tirer l'œil
    zbujati pozornost s svojo toaleto, s svojim obnašanjem se singulariser par sa toilette, par ses manières
    to je je vredno pozornosti cela mérite l'attention
    zelo sem vam hvaležen za izkazano pozornost je vous suis très obligé de cette marque d'attention
  • pozváti appeler, inviter, convier ; (pravno) citer, convoquer, mander, assigner, requérir, interpeller, (r)appeler

    pozvati se na kaj se rapporter à quelque chose, se référer à quelque chose
    pozvati koga k redu, k dostojnemu vedenju (figurativno) remettre quelqu'un à sa place
    pozvati kandidate k izpitu convoquer les candidats à un examen
    pozvati na odgovor (pravno) interpeller
    pozvati pismeno, telefonično convoquer par lettre, par téléphone
    pozvati koga pred sodišče (pravno) traduire (ali appeler, déférer) quelqu'un en justice (ali devant le tribunal)
    pozvati k redu rappeler à l'ordre
    pozvati k sebi mander
  • poželéti désirer, guigner, lorgner

    poželeti žensko désirer une femme
    kot srce poželi à cœur joie, familiarno à gogo
    močno poželeti convoiter
  • požírek gorgée ženski spol , coup moški spol , trait moški spol , (majhen) goutte ženski spol

    pošten požirek un bon coup
    v požirkih par gorgées
    v velikih požirkih à grands traits
    piti v dolgih požirkih boire à longs traits
    piti v majhnih požirkih boire à petites gorgées
  • požréti avaler, déglutir, manger, dévorer, engouffrer, engloutir (tudi figurativno)

    požreti jezo retenir (ali réprimer, ravaler) sa colère
    požreti žalitev souffrir (ali recevoir) une injure
    požreti žaljivke (figurativno) avaler des couleuvres
    požreti se med seboj s'entre-dévorer
    molče požreti (kaj neprijetnega) faire contre mauvaise fortune bon cœur, faire bonne mine à mauvais jeu
  • práksa pratique ženski spol , étude ženski spol , exercice moški spol , expérience ženski spol

    v praksi pratiquement, en pratiqué
    običajna praksa pratique ženski spol courante, figurativno monnaie courante
    odvetniška praksa étude (ali bureau moški spol, cabinet moški spol) d'avocat
    med teorijo in prakso je velika razlika il y a loin de la théorie à la pratique
    zdravnik ima obsežno prakso le médecin a une pratique (ali une clientèle) étendue
    postaviti, prestaviti v prakso mettre en pratique
    spremeniti teorijo v prakso mettre une théorie en pratique (ali en application)
  • prálen lavable ; (blago, barva) résistant (ali solide) au lavage, grand (ali bon) teint

    pralni čeber lessiveuse ženski spol
    pralni dan jour moški spol de lessive
    pralna kad bac moški spol de lavage
    pralni prašek détersif moški spol, détergent moški spol
    pralno sredstvo lessive ženski spol
    pralni stroj machine ženski spol à laver, laveuse ženski spol de linge, (s centrifugo) laveuse-essoreuse ženski spol
    pralna tkanina tissu moški spol lavable
    biti pralen aller à la lessive
  • prášek poudre ženski spol

    prašek proti mrčesu poudre insecticide
    čistilni prašek poudre à polir (ali à récurer)
    kihalni prašek p oudre à éternuer (ali sternutatoire)
    pecilni prašek levain moški spol (ali levure ženski spol) en poudre (ali chimique)
    srbljiv prašek poudre à gratter
    šumeči prašek poudre effervescente, limonade sèche
    zobni prašek poudre dentifrice
    posuti s praškom poudrer
    streti v prašek léviger, réduire en poudre
  • prašíti (praho orati) jachérer ; (prah dvigati) soulever (ali faire) de la poussière ; (s prahom pokriti) couvrir de poussière

    prašiti se poudroyer
    praši se il y a (ali il fait) de la poussière
  • právdati se être en procès, avoir (ali conduire, mener, poursuivre) un procès

    pravdati se s kom intenter (ali faire) un procès à quelqu'un
  • právi, -a, -o vrai, véritable, authentique, pur, droit, très ; familiarno orthodoxe

    pravi kot angle moški spol droit
    prava oporoka testament moški spol authentique
    prava pot le bon chemin
    pravi pravcati vrai de vrai
    pravi razlog la vraie raison
    pravi športnik un vrai sportif
    o(b) pravem času au bon moment, en temps utile (ali opportun), à propos
    ob pravi priložnosti, priliki à propos, à point nommé, familiarno à pic
    v pravem pomenu besede dans toute la force (ali l'acception) du terme
    pokazati se v pravi luči se montrer sous son jour véritable
    priti o pravem času tomber bien (ali juste)
    ne biti čisto pri pravi (pameti) n'avoir pas tous ses esprits
    nečesa se pri pravem koncu lotiti prendre quelque chose par le bon bout
    njegovo pravo ime je son véritable nom est
    ona je že prava ženska elle est déjà très femme
    to je prava norost c'est pure folie
  • pravíca justice ženski spol , droit moški spol ; (posebna) privilège moški spol ; (upravičenost) raison ženski spol , faculté ženski spol , bénéfice moški spol

    pravica do azila droit d'asile
    pravica do najdenine droit de trouvaille
    pravica močnejšega raison (ali droit, loi ženski spol) du plus fort
    pravica obstoja raison d'être
    pravica do olajševalnih okoliščin bénéfice des circonstances atténuantes
    pravica do pomilostitve droit de grâce
    pravica do ponatisa droit de reproduction
    pravica do pritožbe droit de plainte
    pravica do priziva, do pritožbe droit de recours
    pravica revnih bénéfice du pauvre
    pravica do samoodločbe droit à l'autodétermination
    pravica do stavkanja droit de grève
    avtorska pravica droit d'auteur
    človekove pravice droits moški spol množine de l'homme
    dedna pravica hérédité ženski spol, droit successoral (ali héréditaire)
    pravica prve noči cuissage moški spol
    domovinska pravica droit de domicile (ali de cité)
    državljanske pravice droits civiques (ali du citoyen)
    glasovalna pravica droit de vote (ali de suffrage)
    lastninska pravica droit de propriété
    posebna pravica prérogative ženski spol, privilège moški spol
    posestna pravica (pravno) possessoire moški spol
    prednostna pravica préséance ženski spol
    vladarske pravice in privilegiji régale ženski spol
    volivna pravica droit électoral, droit de suffrage
    zakonite pravice droits moški spol množine légitimes
    pravica združevanja droit d'association
    prenos pravic subrogation ženski spol
    zastarljivost pravic prescriptibilité des droits
    po pravici avec raison, à juste titre, justement
    po pravici govoriti dire la vérité
    s pravico avec raison
    s kakšno pravico? de quel droit?, à quel titre?, en vertu de quoi?
    s polno pravico de (plein) droit, à bon droit
    s toliko večjo pravico à plus forte raison
    z vso pravico à juste raison, par droit et raison
    dati komu pravico autoriser quelqu'un à, conférer (ali donner) le droit à quelqu'un
    deliti pravico rendre la justice
    imeti pravico na svoji strani avoir la justice de son côté
    odvzeti komu njegove pravice priver quelqu'un de ses droits
    poseči v pravice kake osebe empiéter sur les droits de quelqu'un, familiarno, figurativno chasser sur les terres d'autrui
    uporabiti pravico user de son droit
    uveljaviti svoje pravice faire valoir ses droits sur quelque chose
    zahtevati svojo pravico revendiquer ses droits, demander justice
    vse pravice pridržane tous droits réservés
  • pravílen juste, exact, correct, normal, réglementaire

    pravilno correctement, comme il faut, dûment, juste(ment), régulièrement, en bon ordre
    pravilno oceniti, ovrednotiti estimer à sa juste valeur
    pravilno peti chanter juste
    račun ni pravilen le compte n'y est pas
    biti pravilen être en règle (ali en ordre)
    iti pravilno aller (ali marcher) bien (ali droit)
  • pravílo règle ženski spol , norme ženski spol , précepte moški spol , convention ženski spol

    izjema potrjuje pravilo l'exception confirme la règle
    uporaba pravil application ženski spol des règles
    življenjsko pravilo règle ženski spol de conduite, maxime ženski spol
    v skladu s pravili réglementaire
    držati se pravila suivre (ali observer) la règle
    prekršiti pravilo contrevenir à (ali enfreindre, violer) la règle, être en faute