Franja

Zadetki iskanja

  • víšji plus haut, plus élevé, supérieur

    višji kot plus haut que, supérieur à
    (za) 5 m višji od (avoir) cinq mètres de plus que
    po višjem ukazu par ordre supérieur
    višja sila cas moški spol de force majeure
    višja šola école ženski spol secondaire
    višji uradnik fonctionnaire moški spol d'un service supérieur
  • vodíti conduire, mener, guider, diriger, gérer, administrer, être à la tête de, présider, régir

    dati, pustiti se voditi od koga prendre quelqu'un pour guide, suivre quelqu'un, se laisser guider (ali influencer)
    voditi koga za nos mener quelqu'un par le nez
    voditi otroka za roko mener un enfant par la main
    voditi tujca (po mestu) guider un étranger
    voditi za eno točko (šport) mener d'un point
    voditi vojno proti komu faire la guerre à quelqu'un
    voditi letalo piloter (ali conduire) un avion
  • vsákdo chacun , (splošno) tout le monde; n'importe qui

    vsakdo od nas chacun de nous
    to vsakdo ve tout le monde le sait
  • vsépovsod partout, en tout lieu, en tous lieux

    od vsepovsod de partout
  • vstájati, vstáti se lever (tudi iz postelje)

    vstajati od mize se lever (ali sortir) de table
    zgodaj vstajati se lever tôt (ali de bonne heure), être matinal
  • vzdígniti lever, élever, soulever

    vzdigniti se se lever, s'élever, se soulever, s'insurger contre quelqu'un
    vzdigniti se od tal, z vode (letalo) décoller; (z vitlom) hisser, faire monter, lever (un fardeau)
    vzdiguje se mi j'ai la nausée (ali des nausées), j'ai mal au cœur, j'ai envie de vomir
    vzdigniti hišo za nadstropje surélever (ali exhausser) une maison d'un étage
    z naporom vzdigniti soulever avec peine, arracher du sol
    vzdigniti prah soulever de la poussière
    vzdigniti mnogo prahu (figurativno) faire beaucoup de bruit
  • vzhódno

    vzhodno od à l'est de
  • začétek début moški spol , commencement moški spol , ouverture ženski spol ; (izvor) origine ženski spol , principe moški spol

    v začetku au début, au commencement
    (že) od začetka, takoj v začetku dès le début, dès le commencement
    od začetka do konca du commencement (ali du début) à la fin, d'un bout à l'autre, de bout en bout
    v začetku maja au début (ali au commencement) (du mois) de mai, début mai
    v začetku leta (meseca) au début (ali au commencement) de l'année (du mois)
    prvi začetki premières notions, (premiers) rudiments, éléments moški spol množine
    začetek šolskega leta rentrée ženski spol scolaire (ali des classes)
    vsak začetek je težak il n'y a que le premier pas qui coûte, il y a (un) commencement à tout
  • začúdenje étonnement moški spol , surprise ženski spol , admiration ženski spol

    na moje veliko začudenje à mon grand étonnement, à ma grande surprise
    od začudenja prevzet saisi d'étonnement
    ne pridem iz začudenja je n'en reviens pas
  • zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue

    od zadaj par (ali de) derrière
    napasti od zadaj attaquer par derrière
    od zadaj začeti commencer par la fin
    sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond)
  • zadéti charger sur (l'épaule), mettre sur (le dos); toucher, atteindre, frapper, heurter ; (slikarstvo) bien saisir (ali attraper) la ressemblance ; (v loteriji) gagner ; (uganiti) deviner

    ne zadeti manquer le but, rater
    pravo zadeti frapper (ali toucher) juste
    v črno zadeti mettre dans le mille, familiarno faire mouche
    v živo zadeti piquer (ali atteindre) au vif
    lahno zadeti effleurer, frôler
    kolikor mene zadene quant à moi, pour ma part
    na težave zadeti rencontrer (ali se heurter, familiarno se cogner à) des difficultés
    pravo struno zadeti trouver le ton juste, être dans la note
    koga zadene krivda za to? à qui en est la faute?
    velika nesreča ga je zadela un grand malheur l'a frappé
    to me je globoko zadelo cela m'a touché (ali affecté) profondément
    od strele zadet frappé par la foudre, foudroyé
    bog ne zadeni à Dieu ne plaise
  • zadušíti étouffer, suffoquer, asphyxier ; (upor) réprimer

    zadušiti se étouffer, s'asphyxier, s'étrangler
    zadušiti se od jeze (od smeha) s'étrangler de colére (de rire)
  • zagotovílo assurance ženski spol , affirmation ženski spol

    dobiti (od koga) zagotovilo, da obtenir (de quelqu'un) l'assurance que
    sprejmite zagotovilo mojega odličnega spoštovanja recevez l'assurance de ma haute considération
  • zahóden occidental, de l'ouest, d'ouest

    zahodno od à l'ouest de
    Zahodna Evropa l'Europe occidentale
    zahodne sile (politika) puissances occidentales
  • zahtévati exiger quelque chose de quelqu'un, demander quelque chose à quelqu'un, vouloir quelque chose de quelqu'un; requérir, revendiquer, réclamer, prétendre à

    preveč zahtevati od koga demander trop à quelqu'un, surmener quelqu'un
    manj zahtevati kakor… offrir (ali vendre) quelque chose à des prix inférieurs à
    zahtevati nekaj nemogočega (figurativno) demander l'impossible
    veliko zahtevati od koga exiger beaucoup de quelqu'un, demander beaucoup à quelqu'un, être très exigeant envers quelqu'un
    zahtevati obračun exiger des comptes (de la part) de quelqu'un, demander des comptes à quelqu'un
  • zakričáti pousser un cri, crier, s'écrier

    zakričati od bolečine pousser un cri de douleur, crier (ali hurler) de douleur
  • zardé(va)ti rougir de, devenir rouge

    zarde(va)ti od sramu rougir de honte, familiarno piquer un fard (ali un soleil)
  • zasijáti (se mettre à) briller, rayonner, resplendir ; (zvezde) s'allumer, apparaître

    zasijati od veselja (figurativno) s'illuminer (ali rayonner) de joie
  • zaslepíti aveugler, éblouir (tudi figurativno)

    (ne) pustiti se zaslepiti od slave (ne pas) se laisser éblouir par la gloire
  • zaslepljén aveuglé, ébloui

    zaslepljen od njene lepote ébloui par sa beauté