Franja

Zadetki iskanja

  • zaléči suffire, profiter, servir, produire un effet, rapporter

    zaleči se se nicher
    veliko zaleči peser lourd dans la balance
    nič ne zaleči rester (ali être) sans effet
    to več zaleže cela vaut mieux
  • zalésti s'approcher sans bruit de, surprendre, épier

    zalesti se v (divjad) se fourrer dans, rentrer dans; (človek) se cacher, se tapir dans
    zalesti v dolgove s'engager dans des dettes, s'endetter
  • zaležáti

    zaležati vlak se réveiller trop tard pour attraper le train
    zaležati se se réveiller (ali se lever) trop tard
  • záljšati orner, parer, décorer; enjoliver, agrémenter, ornementer; embellir

    zaljšati se se parer, s'orner, pejorativno s'attifer
  • zalotíti surprendre, prendre à l'improviste, attraper , familiarno pincer yn au moment où

    zalotiti koga pri dejanju prendre quelqu'un sur le fait (ali en flagrant délit, la main dans le sac)
    ne dati se zalotiti ne pas se faire pincer, ne pas se laisser prendre
    zalotiti se pri čem se surprendre à faire quelque chose
  • založíti (zastaviti) donner en gage, engager ; (vložiti) mettre en dépôt, déposer ; (knjige itd.) éditer, publier ; (izgubiti) égarer, perdre ; (spise, akte) adirer

    založiti s čim pourvoir de quelque chose
    založiti se s čim se pourvoir de quelque chose, s'approvisionner en, se ravitailler en
  • zamajáti ébranler, faire chanceler

    zamajati se chanceler, vaciller, branler, se balancer, ballotter, (magnetnica) osciller
  • zamakníti ravir, plonger dans l'extase (ali le ravissement)

    zamakniti se tomber en extase, s'extasier sur quelque chose
  • zamàn en vain, vainement, inutilement, sans résultat

    čisto zaman en pure perte
    zaman- se truditi avoir beau faire, perdre son temps (ali sa peine)
    zaman sem iskal j'ai eu beau chercher
    vaš trud bi bil zaman vous y perdriez votre latin
  • zamašíti boucher ; (cev) obstruer, engorger, encrasser ; (špranje) calfeutrer ; (začepiti) tamponner ; (s predivom) étouper ; (prometne poti) encombrer, embouteiller

    zamašiti komu usta (figurativno) fermer la bouche à quelqu'un
    zamašiti si nos se boucher le nez (en le pinçant)
    zamašiti si ušesa (figurativno) se boucher les oreilles
  • zamériti

    zameriti kaj prendre quelque chose en mal (ali en mauvaise part, du mauvais côté, de travers), se fâcher, se formaliser de quelque chose
    zameriti komu kaj en vouloir à quelqu'un de quelque chose, tenir rigueur à quelqu'un de quelque chose
    zameriti se komu encourir la disgrâce de quelqu'un, tomber en disgrâce auprés de quelqu'un
    ne zamerite mi tega! ne m'en veuillez pas!
  • zamočvíriti rendre marécageux

    zamočviriti se se transformer en marais, devenir marécageux
  • zamolíti arroser

    zamoliti se (zid) devenir humide
  • zamotáti envelopper, emballer, empaqueter ; (v bale) mettre en balles (ali en ballots) ; figurativno embrouiller, empêtrer, enchevêtrer; compliquer

    zamotati se v kaj s'empêtrer, s'embrouiller, s'enchevêtrer, familiarno s'embarquer dans quelque chose
  • zámož

    zamož iti se marier
    (v) zamož dati donner en mariage, marier une fille
  • zanášati (pri hoji) chanceler, tituber, vaciller ; (avto) déraper, chasser, aller à la dérive

    zanašati se na compter sur quelqu'un (ali quelque chose), se fier à, s'en rapporter à, s'en remettre à
  • zanemáriti, zanemárjati négliger, laisser à l'abandon, prendre peu de soin de

    zanemariti se se laisser aller, être négligé, s'abandonner, déchoir
  • zanesljív sur qui (ali quoi) on peut compter, sûr, digne de confiance ; (novica) certain, authentique ; (zvest) fidèle

    iz zanesljivega vira de source sûre
    ne čisto zanesljiv (novica) sujet, -te à caution
    ta človek je popolnoma zanesljiv cet homme est absolument digne de confiance, cet homme mérite une confiance absolue, c'est un homme à qui l'on peut se fier (ali sur qui l'on peut absolument compter)
  • zanêsti porter quelque chose à, apporter, emporter

    zanesti se avoir confiance en, se fier à, compter sur quelqu'un
  • zaníhati faire vibrer, ébranler, donner le branle, donner l'impulsion à

    zvon zaniha la cloche se met en branle