Franja

Zadetki iskanja

  • zjútraj le matin, au matin

    ob enih zjutraj à une heure du matin
    v ponedeljek zjutraj lundi matin
    danes zjutraj ce matin
    jutri zjutraj demain matin
    včeraj zjutraj hier matin
    zgodaj zjutraj de bon (ali grand) matin, au petit matin, tôt le matin, de très bonne heure
  • zlò mal moški spol

    potrebno zlo mal nécessaire
    glavno zlo la source de tous les maux
    izkoreniniti zlo couper le mal à sa racine
    iti po zlu échouer, avorter, périr
    izmed dveh izbrati manjše zlo de deux maux choisir le moindre, choisir le moindre mal
    za zlo vzeti prendre en mal (ali en mauvaise part) quelque chose, se formaliser de quelque chose
    vračati zlo z zlim rendre le mal pour le mal (ali œil pour œil, dent pour dent)
    povrniti dobro za zlo rendre le bien pour le mal
    vsako zlo (nesreča) ima tudi nekaj dobrega à quelque chose malheur est bon
  • zmázati barbouiller, griffonner , familiarno gribouiller

    zmazati se se tirer d'embarras (ali d'une mauvaise passe), se débrouiller
    poceni se zmazati s'en tirer à bon compte, en être quitte à bon compte
  • znák signe moški spol , signal moški spol , marque ženski spol , repère moški spol , indice moški spol , symptôme moški spol , symbole moški spol

    (v pismu) vaš znak votre référence
    znak bolezni (zdravja) signe de maladie (de santé)
    bralni znak liseuse ženski spol, signet moški spol
    znaki časa les signes des temps
    časovni znak (radio) signal (ali top moški spol) horaire
    delilni znak signe de la division
    korekturni znak signe de correction
    množilni znak signe de (la) multiplication
    Morsov znak (akustični) signal morse, (pisani) caractère moški spol morse
    odstotni znak symbole du pourcentage
    prometni znak signal (ali panneau moški spol) de signalisation (routière)
    stikalni znaki symboles des éléments de circuit
    tovarniški znak marque de fabrique
    vodni znak niveau moški spol de l'eau, filigrane moški spol
    znak z zastavicami (mornarica) signal par fanions
    na (določen) znak à un signal donné, sur un signal
    v znak prijateljstva (zahvale) en (ali comme) signe d'amitié (de reconnaissance)
    dati znak za odhod donner le signal du départ
    to je dober (slab) znak c'est bon (mauvais) signe, c'est de bon (mauvais) augure
    sporazume(va)ti se z znaki se faire comprendre par (des) signes
  • známenje signe moški spol , marque ženski spol , signal moški spol ; (ob poti) calvaire moški spol

    Kajnovo znamenje signe de Caîn
    materino znamenje tache ženski spol de vin, envie ženski spol
    napraviti znamenje križa (pokrižati se) faire le signe de la croix
    to je dobro (slabo) znamenje c'est de bon (mauvais) augure
  • zrél mûr; (sir) fait ; (človek) qui a atteint la pleine maturité

    pozno zrel tardif
    (pre)zgodaj zrel précoce, hâtif
    zrel za žetev, (za košnjo) bon à couper
    zrela leta (starost) âge mûr
    po zrelem premisleku, preudarku après mûre réflexion, tout bien considéré
  • že déjà; dés, depuis

    že danes dès aujourd'hui, aujourd'hui même
    že jutri dès demain
    že zgodaj zjutraj dès le matin
    že dolgo depuis longtemps
    že od nekdaj depuis toujours
    že 3 mesece je bolan il est malade depuis 3 mois
    že 2 leti je odsoten voilà deux ans qu'il est absent
    že prihaja! le voilà qui arrive!
    to je že res, toda c'est bien vrai, mais
    že ob sami misli na to me je groza la pensée seule m'en fait frémir; rien que d'y penser, j'en frissonne
    bo že prišel il viendra bien, il va venir, il finira bien par venir
    me bo že razumel il me comprendra bien
    mu bom že povedal je ne manquerai pas de le lui dire
    ga bom že našel je saurai bien le trouver
    že dobro! c'est bon!, ça va bien!, cela suffit!
    povej že! mais dis-le enfin!
  • želéti désirer, souhaiter , (koprneti) désirer ardemment, convoiter ; (hoteti) vouloir

    želeti kamu dober dan (dober večer, lahko noč) souhaiter le bonjour (le bonsoir, une bonne nuit) à quelqu'un
    želeti komu hitrega okrevanja (srečo, srečno pot, veliko sreče) souhaiter un prompt rétablissement (bonne chance, bon voyage, toutes sortes de bonnes choses) à quelqu'un
    to vam želim iz vsega srca je le désire (ali je vous le souhaite) de tout mon cœur
    bilo bi želeti, da il serait souhaitable (ali à souhaiter) que
    kakor želite comme vous voulez (ali voudrez)
    želim ga videti, da bi ga videl čimprej il me tarde de le voir
    goreče želeti kaj narediti désirer ardemment faire quelque chose, brûler de faire quelque chose
    želite še kaj? (v trgovini) et avec cela, monsieur (oz. madame)?
    želim vam srečno novo leto je vous souhaite une bonne (et heureuse) année
  • želódec estomac moški spol

    nadevani želodec (kulinarika) estomac farci
    nojev želodec (figurativno) estomac d'autruche
    povešen želodec descente ženski spol d'estomac, ptose ali ptôse ženski spol de l'estomac, gastroptose ženski spol
    imeti dober želodec avoir bon estomac, digérer facilement
    pokvariti si želodec se donner une indigestion, se gâter (ali se déranger, familiarno se détraquer) l'estomac
    imeti prazen želodec avoir l'estomac creux (ali vide, familiarno dans les talons)
    želodec mi kruli (od lakote) j'ai grand-faim, familiarno mon estomac crie famine
    želodec me boli j'ai mal à l'estomac
    želodec se mi obrača j'ai des nausées
    napolniti, nabasati si želodec se remplir l'estomac, (se) goinfrer, familiarno s'empiffrer, bâfrer
    tega človeka imam v želodcu cet homme est mon cauchemar (ali familiarno ma bête noire), familiarno je ne peux digérer (ali popularno blairer) cet homme
  • živéti vivre, être en vie, être vivant, exister, subsister ; (stanovati) vivre, habiter, demeurer, séjourner

    bedno živeti vivre pauvrement (ali misérablement, mesquinement, dans la misère), subsister péniblement, vivoter, familiarno végéter
    s časom živeti marcher avec son temps, familiarno être à la page
    živeti od danes do jutri vivre au jour le jour
    živeti naprej continuer à vivre, survivre
    živeti skupaj, v divjem zakonu habiter ensemble, vivre en concubinage; (ali popularno en collage)
    živeti v srečnem zakonu faire bon ménage
    razkošno živeti vivre luxueusement, mener (un) grand train, mener la vie à grandes guides, vivre sur un grand pied
    razvratno živeti mener joyeuse vie; vivre dans la débauche (ali la dissipation), avoir des mœurs légères
    udobno, dobro živeti avoir de quoi vivre (bien)
    zgledno živeti mener une vie exemplaire
    živeti sam zase, v osamljenosti vivre retiré, mener une vie ženski spol
Število zadetkov: 230