Franja

Zadetki iskanja

  • mil abbréviation millième
  • mil1 [mij, mil] masculin, vieilli proso
  • mil2 [mil] masculin (telovadni) kij
  • mil3 [mil] (pri letnicah) tisoč

    l'an mil neuf cent soixante leto 1960
  • bénin, bénigne [benɛ̃, -ninj] adjectif benigen, nedolžen, nenevaren (bolezen); vieilli dobrotljiv, dobrohoten; ugoden, mil

    accident masculin bénin nesreča brez hudih posledic
    remède masculin bénin milo zdravilo
    tumeur féminin bénigne benigen tumor
  • benoît, e [bənwa, t] adjectif hinavski, neodkrit, osladen, pobožnjaški; popustljiv, blag, mil

    Benoît masculin Benedikt
  • clément, e [klemɑ̃, t] adjectif milosten, velikodušen, blag; mil (podnebje)

    hiver masculin clément mila zima
  • doucet, te [dusɛ, t] adjectif mil; na videz blag; féminin, botanique motovilec
  • doux, douce [du, dus] adjectif sladek; premalo začinjen, nepikanten; mil, blag, nežen, mehek; lahek, zložen, zmeren; pohleven, krotek; počasen; prijeten; prijazen, ljubezniv; miren; masculin sladek liker; masculin miren, ljubezniv človek; féminin prijateljica, zaročenka

    à la douce čisto rahlo, počasi, tako tako
    en douce (populaire) skrivaj, tiho in lahno
    tout doux! le počasi! nobenega pretiravanja!; brez razburjanja!
    billet masculin doux ljubavno pismo
    eau féminin douce sladka voda
    escalier masculin doux zložne stopnice
    prix masculin doux zmerna cena
    route féminin en pente douce cesta z blagim vzponom (strmino)
    vin masculin doux sladko vino, grozdni sok
    avoir la vie douce imeti lepo, udobno, lagodno, mirno življenje
    se la couler douce (familier) imeti lagodno življenje, lenariti
    être doux comme un mouton biti pohleven ko jagnje
    faire les yeux doux à quelqu'un zaljubljeno koga pogled(ov)ati
    filer doux ne se upirati, odjenjati, vdati se
    il fait doux milo vreme je
    partir en douce potihoma oditi, po francosko oditi
  • gracieux, euse [grasjö, z] adjectif dražesten, graciozen, ljubek, mil, prijeten; brezplačen; milosten, milostljiv

    à titre gracieux zastonj, brezplačno
    prêter à quelqu'un un concours gracieux brezplačno sodelovati s kom
  • suave [sɥav] adjectif mil, sladek, prijeten

    musique féminin suave mila glasba
    parfum masculin suave prijeten parfum
  • tempéré, e [tɑ̃pere] adjectif zmerno topel; umerjen; mil

    climat masculin tempéré zmerno podnebje
  • tendre1 [tɑ̃drə] adjectif nežen; mehek, mil; ljubeznjiv; ganljiv; figuré občutljiv, nežno čuteč; masculin, vieilli ljubezen, nežnost

    dès l'âge tendre od zgodnje mladosti
    bois masculin tendre mehek les
    mot masculin tendre ljubkovalna, sladka beseda
    cœur masculin tendre mehko srce
    avoir l'âme tendre biti zelo rahločuten
    être tendre comme la rosée (kar) stopiti se v ustih
    n'être pas tendre pour quelqu'un ne ravnati s kom z rokavicami, biti strog s kom
    cet homme n'est pas un tendre ta človek ne pozna nežnosti
  • tiède [tjɛd] adjectif mlačen (tudi figuré); (zrak) mil; masculin mlačnež

    chrétien masculin tiède mlačen kristjan
    il fait tiède zrak, temperatura je mil(a)
    le café est déjà tout tiède kava je že čisto mlačna
    boire tiède piti mlačno pijačo
    devenir tiède postati mlačen
  • mouton [mutɔ̃] masculin koštrun, oven, ovca, jarec; koštrunovina, ovčina; ovčje usnje, ovčje krzno; figuré lahkoveren, slepo ubogljiv, dobrodušen človek; oseba, ki se prilagodi okolici, jo posnema; populaire žimnica; argot sojetnik, ki je policijski vohljač; bel, kosmičast oblak, ovčica; pluriel peneči se valovi; kosmičprahu pod pohištvom

    un mouton à cinq pattes fenomenalna oseba
    c'est un mouton to je lahkoveren, pasiven človek
    doux comme un mouton krotek, blag, mil
    saut masculin de mouton, saute-mouton masculin skok čez kozo (igra)
    jouer à saute-mouton skakati čez kozo (igra)
    chercher un mouton à cinq pattes iskati izredno redko stvar (belo vrano)
    être frisé comme un mouton imeti kodraste lase
    revenons à nos moutons (figuré) vrnimo se k stvari!
Število zadetkov: 15