-
au-dehors [odəɔr] zunaj
-
dehors [dəɔr] adverbe zunaj; ven; masculin zunanjost
dehors! ven!
de dehors od zunaj
en dehors de razen, zunaj
au dehors zunaj
au dehors de ce pays zunaj, izven te dežele
en dehors nazven, zunaj; marine na odprtem morju
toutes (les) voiles dehors z razpetimi jadri
aller dehors iti ven
coucher dehors spati zunaj, na prostem
être (tout) en dehors biti odkrit
c'est en dehors de mes compétences to je zunaj moje pristojnosti
le directeur l'a fichu (flanqué, foutu) dehors (populaire) direktor ga je nagnal (iz službe)
cela s'est passé en dehors de moi to se je zgodilo brez moje vednosti
se tenir en dehors d'un débat ne se udeležiti debate
-
extérieurement [-rjœrmɑ̃] adverbe zunaj; na zunaj
il a l'air gai, mais il ne l'est qu'extérieurement videti je vesel, a to je le na zunaj (navidezno)
-
extra1 [ɛkstra] (predpona)
1. izredno, zelo
extra-frais izredno svež
2. zunaj
commission féminin extra parlementaire komisija, sestavljena iz oseb, ki niso člani parlamenta
-
*hors, hors de [ɔr] préposition, adverbe zunaj, izven, ven; razen
hors d'ici! ven!
hors d'affaire zunaj, izven zadrege, stiske, zagate
hors cadres nadštevilen, odvečen
hors circuit (él) izklopljen
hors de combat onesposobljen za boj
hors commerce, hors vente ne na prodaj, neprodajen
hors de danger zunaj nevarnosti
hors de dispute nespodbiten, nesporen
hors d'haleine ob sapo, ves zasopljen
hors de concours izven konkurence
hors ligne, classe izreden, nenavaden, odličen
hors de mode iz mode
hors de propos neumesten, neprimeren
hors de prix predrag
hors de saison času neprimeren, neumesten
hors d'atteinte, de portée nedosegljiv
hors de service, d'usage neuporaben, odslužen
il a un talent hors (de) pair ima nadarjenost, ki mu je ni enake
il est hors de doute que ... nobenega dvoma ni, da ...
cela est hors de cause o tem ni govora
être hors de sens biti z uma
être hors jeu (sport) (o igralcu) ne biti na mestu, ki ga zahteva žoga v igri
je suis hors d'état de vous convaincre ne morem vas prepričati
être hors de cause biti neudeležen
i! est hors de lui ves iz sebe je, besen je
mettre hors la loi izobčiti
il m'a mis hors de moi spravil me je v besnost
prononcer un hors de cour (juridique) ustaviti sodni postopek
vivre hors de son pays živeti v tujini
vivre hors du temps (figuré) ne živeti s časom, ne biti realen, ne stati na realnih tleh
-
affecter [afɛkte] verbe transitif
1. nameniti, dodeliti, določiti
2. prizadeti, ganiti, užalostiti; médecine napasti
3. hliniti, na zunaj kazati, delati se, kot da ..., afektirati se
s'affecter de quelque chose k srcu si kaj vzeti, žalostiti se, trpeti zaradi česa
affecter quelqu'un à un poste določiti koga na neko mesto
le budget a affecté ces crédits à ... proračun je namenil te kredite za ...
sa maladie m'a sérieusement affecté njegova bolezen me je zelo prizadela
affecter un sentiment, une conduite hliniti čustvo, vedenje
affecter d'être ému kazati se, delati se ginjenega
affecter une forme curieuse imeti čudno obliko
il s'affecte de mon silence on si jemlje k srcu moj molk, trpi zaradi mojega molka
-
clinquant, e [klɛ̃kɑ̃, t] adjectif na zunaj bleščeč, varljiv; kričeč; masculin bleščica, slepilo; zlata pena
bijoux masculin pluriel clinquants nakit kričečega sijaja
-
découcher [dekuše] verbe intransitif zunaj spati, biti zdoma vso noč
découcher (de sa maison) ne spati doma
-
ébraser [ebraze] verbe transitif poševno razširiti od zunaj na znotraj (odprtino pri oknih, vratih)
-
éventaire [evɑ̃tɛr] masculin, commerce izložba (blaga) zunaj prodajalne; plitva košara, krošnja z blagom (ki jo nosi krošnjar, prodajalec, -lka)
éventaire d'une vendeuse de fleurs nosilna prodajna košarica prodajalke cvetlic
éventaire d'un marchand de journaux stojnica za prodajo časopisov
-
exil [ɛgzil] masculin izgnanstvo, pregnanstvo; figuré bivanje zunaj domačega kraja; ločitev
exil volontaire prostovoljno izgnanstvo
lieu masculin d'exil kraj izgnanstva
aller en exil, être en exil iti v izgnanstvo, biti v izgnanstvu
condammer quelqu'un à l exil obsoditi koga na izgnanstvo
vivre en exil živeti v izgnanstvu
-
extérieur, e [ɛksterjœr] adjectif zunanji; inozemski, figuré tuj; masculin zunanjost; zunanja stran; zunanji svet, inozemstvo; film posnetki zunaj studia
à l'extérieur zunaj
vu de l'extérieur viden, gledan od zunaj
affaires féminin pluriel extérieures (politique) zunanje zadeve
angle masculin extérieur zunanji kot
commerce masculin extérieur, politique féminin extérieure zunanja trgovina, politika
nouvelles féminin pluriel de l'extérieur vesti iz inozemstva
avoir un extérieur négligé biti zanemarjene zunanjosti
juger quelqu'un sur l'extérieur soditi koga po zunanjosti
s'ouvrir à, vers l'extérieur odpirati se na ven
-
externat [ɛkstɛrna] masculin učni zavod, kjer učenci stanujejo zunaj šole, eksternat
-
externe [ɛkstɛrn] adjectif zunanji; zunaj stanujoč; masculin eksternist, zunanji učenec (ki se ne hrani v internatu)
médicament masculin pour l'usage externe zdravilo za zunanjo uporabo
angle masculin externe zunanji kot
externe surveillé učenec eksternist, ki ostane v šoli po pouku in se uči pod nadzorstvom
externe des hôpitaux študent medicine, ki pomaga v bolnišnici
-
extra-muros [-müros] adjectif, adverbe, latin zunaj mesta
promenade féminin extra-muros sprehod zunaj mesta
-
*hors-texte [ɔrtɛkst] masculin slika, tabela, vstavljena v knjigo zunaj besedila
-
marauder [-rode] verbe intransitif krasti sadje (po vrtovih, sadovnjakih), poljske pridelke, perutnino po kmetijah; (taksi) iskati kliente zunaj svojega parkirnega mesta
-
motogodille [-gɔdij] féminin motor, ki se namesti zunaj čolna
-
voyance [vwajɑ̃s] féminin sposobnost videti ali čutiti, kaj se godi v daljavi, zunaj dosega našega vida; dar drugega ali dvojnega vida
-
atteinte [atɛ̃t] féminin doseg; udarec, militaire zadetek; médecine napad; oškodovanje, škoda; kršitev
hors d'atteinte nedosegljiv, zunaj dosega, zunaj streljanja; nedotakljiv
atteinte à la réputation škodovanje ugledu
les fruits ont subi les atteintes de la gelée zmrzal je škodovala sadju
porter atteinte à quelque chose, à l'honneur škodovati čemu, časti