écrouler, s' [ekrule] po-, zrušiti se, podreti se, sesesti se; figuré propasti; spodleteti, iti po vodi, pasti v vodo (načrt, upanje)
la maison s'est écroulée hiša se je zrušila
mes projets se sont écroulés moji načrti so propadli, so šli po vodi
il s'écroula dans un fauteuil sesedel se je v naslanjač
être écroulé (familier) biti uničen, popolnoma zdelan, ubit
Zadetki iskanja
- abattre* [abatr] verbe transitif podreti, po-, zrušiti, na tla zbiti, pobiti, ubiti; sestreliti (letalo); utruditi, izčrpati, odvzeti moč, energijo, veselje, upanje, pogum; demoralizirati
s'abattre po-, zrušiti se, zgruditi se, pasti na, planiti na; poleči se
abattre un arbre, un mur podreti drevo, zid
abattre de la besogne opraviti mnogo dela, vneto se lotiti dela ali posla, mnogo in uspešno delati
abattre des kilomètres požirati kilometre
abattre à l'explosif razstreliti
abattre les tentes podreti šotore
abattre un cheval blessé pobiti ranjenega konja
abattre les feux priviti luči (avtomobila)
abattre son jeu položiti karte pred koncem igre
abattre quelqu'un ubiti koga s strelnim orožjem, ustreliti ga
deux chasseurs ont été abattus dve lovski letali sta bili sestreljeni
cette fièvre l'a abattu ta vročica ga je čisto izčrpala
les sauterelles se sont abattues sur les récoltes kobilice so planile na poljske pridelke
se laisser abattre izgubiti pogum - abîmer [abime] verbe transitif poškodovati, pokvariti, obrabiti; ostro kritizirati, familier raztrgati; populaire pretepsti
s'abîmer poškodovati se; potopiti se; zrušiti se; figuré poglobiti se (dans v)
le transport a abîmé le colis pri prevozu se je paket poškodoval
abîmé de dettes do vratu zadolžen, v dolgovih
l'avion s'est abîmé dans les flots letalo se je pogreznilo v valove, se je potopilo
s'abîmer dans ses pensées zatopiti se v svoje misli - affaisser [afɛse] verbe transitif potisniti navzdol, potlačiti, znižati
les pluies ont affaissé la route zaradi dežja se je cesta ugreznila
s'affaisser, être affaissé udreti se, ugrezati se, upogibati se pod težo; zgruditi se, zrušiti se; pogum izgubiti; upadati (oteklina), pojemati, pešati
il perdit connaissance et s'affaissa izgubil je zavest in se zgrudil
le sol s'est affaissé tla so se ugreznila - affaler [afale] verbe transitif dol spustiti (vrv)
affaler à la côte gnati k obali
s'affaler zdrsniti, zdrkniti navzdol; familier zrušiti se, zgruditi se, sesesti se (od utrujenosti)
s'affaler sur le divan zrušiti se na divan
être affalé dans un fauteuil sedeti ko kup nesreče v naslanjaču - anéantir [aneɑ̃tir] verbe transitif uničiti, ugonobiti; pobiti (sovražnika); odpraviti, iztrebiti (navado); izčrpati, utruditi
s'anéantir zrušiti se, razpasti (v nič), izginiti
cette nouvelle m'a anéanti ta novica me je uničila
je suis anéanti tak sem, kot da bi me kdo po glavi udaril
le projet s'est anéanti dans l'oubli načrt se je razblinil v nič - chute [šüt] féminin padec, padanje; izpadanje; propad; figuré odpadanje listja, jesen; odpadki (pri krojenju); (religion)
chute (d'Adam) Adamov padec (izvirni greh)
chute de cheval, de bicyclette padec s konja, z bicikla
chute des cheveux, des dents izpadanje las, zob
chute des cours padec tečajev
chute d'eau slap
chute du jour somrak
chute libre prosti pad
chute de montagne gorski udor
chutes de pluie deževje
chute de pierres padanje kamenja
chute des prix padec cen
gare aux chutes! ne premetavati!
tuyau masculin de chute (WC) odtočna, izplakovalna cev
vitesse féminin de chute (physique) hitrost prostega pada
faire une chute pasti, (aéronautique) zrušiti se - crouler [krule] verbe intransitif (z)rušiti se, sesesti se, sesuti se, podirati se; razpadati, razpasti; zgruditi se
cette maison croule ta hiša razpada
la salle croule sous les applaudissements (figuré) dvorana se maje od aplavza
faire crouler un projet uničiti, podreti načrt
se laisser crouler à terre zrušiti se na tla - dérober [derɔbe] verbe transitif ukrasti, zmakniti, ugrabiti; figuré vzeti, odvzeti; umakniti; skrivati, prikriti; zastreti; (o)lupiti, (o)luščiti
se dérober odtegniti se, izmakniti se, zmuzniti se; figuré iti s poti, izogniti se; skriti se; odpovedati (noge)
se dérober sous zrušiti se pod
dérober un baiser ukrasti poljub; presenetiti koga s poljubom
dérober un secret à quelqu'un izvabiti skrivnost iz koga
il ne se dérobe pas quand on a besoin de lui on se ne izmika, kadar ga človek potrebuje
dérober à la vue odtegniti pogledom
mes genoux se dérobent kolena mi klecajo, se mi šibijo
se dérober à son devoir, à son travail zmuzniti se od svoje dolžnosti, svojega dela - désagréger [-greže] verbe transitif razkrojiti; raztopiti; razstaviti; uničiti
se désagréger razpasti, zrušiti se, podreti se - ébouler [ebule] verbe transitif (z)rušiti; verbe intransitif
s'ébouler sesuti se, zrušiti se, podreti se, sesesti se
j'ai peur que ça n'éboule bojim se, da se to ne podre - effondrer [efɔ̃dre] verbe transitif (globoko) preorati, prekopati; vlomiti, nasilno odpreti (vrata ipd.); otrebiti (perutnino); figuré podreti, zrušiti; nadvladati
s'effondrer zrušiti se, sesuti se
s'effondrer dans la douleur, dans le désespoir popolnoma se vdati bolečini, biti popolnoma obupan
s'effondrer dans un fauteuil sesesti se v naslanjač
les prix s'effondrent cene hitro in močnó padajo - épuisement [epɥizmɑ̃] masculin izčrpanost, izčrpanje (zemlje, rudnika itd.); utrujenost
pompe féminin d'épuisement črpalka
épuisement des eaux d'une mine črpanje vode iz rudnika
épuisement physique, cérébral telesna, duševna izčrpanost
état masculin d'épuisement complet stanje popolne izčrpanosti
tomber dans l'épuisement biti ves izčrpan, zrušiti se od preutrujenosti - fatigue [fatig] féminin utrujenost, medlost; štrapac, trud, naporno delo, napor
se crever, se tuer de fatigue zgarati se
être accablé, assommé, brisé, (familier) claqué, mort de fatigue biti do smrti utrujen, popolnoma izčrpan
épargner à quelqu'un une fatigue prihraniti komu naporno ali mučno delo (= prizanesti mu s tem)
tomber de fatigue zrušiti se od utrujenosti
cheval quelqu'un de fatigue konj za težka dela
vêtements masculin pluriel de fatigue delovna obleka - masse1 [mas] féminin (brezoblična) masa, gmota; teža; (velika) množina, kup; skupnost, celota; vsota, (radio) zemlja; (skupna, društvena, obratna) blagajna; populaire garanje, delo
la masse, la grande masse de večina
de toute sa masse z vso svojo težo
en masse množično, masovno, v trumah, v velikem številu; vsi hkrati; v celoti
masse active, passive (commerce) aktiva, pasiva
masse atomique, moléculaire atomska, molekularna teža
masse de la faillite konkurzna masa
masse de manœuvre (militaire) operativne rezerve
les masses laborieuses delovne množice
fabrication féminin, production féminin en masse masovno izdelovanje, masovna proizvodnja
manifestation féminin de masse masovna manifestacija
meurtre masculin en masse množičen umor
il n'y en a pas des masses (familier) tega ni mnogo, tega ni na pretek
tomber, s'affaisser, s'écrouler comme une masse pasti, zrušiti se, zgruditi se ko klada
venir en masse à une réunion množično priti na zborovanje - raide [rɛd] adjectif tog, odrevenel, okorel; napet (tudi figuré); figuré nepopustljiv, neuklonljiv; avtoritativen, trd, oster; trmast, trdovraten; strm; močan; drzen; populaire neverjeten, presenetljiv; argot, militaire bolan; adverbe strmó; brutalno; nenadoma; masculin, argot bankovec za 1000 frankov; žganje
mener raide quelqu'un zdelati, pestiti koga
(se) tenir raide trdovratno se upirati
tomber raide mort, être tué raide zrušiti se mrtev
être, danser sur la corde raide biti v težavnem, nevarnem položaju
(populaire) être raide, étre raide comme un passe-lacet biti brez cvenka, brez denarja
se tenir raide comme un échalas držati se togo, ko kol
corde féminin raide toga vrv
eau-de-vie féminin raide močno žganje
histoire féminin raide presenetljiva zgodba
une scène raide dans le roman drzna, opolzka scena v romanu
sentier raide strma steza
ce sentier grimpe raide ta steza se strmo vzpenja - tapis [tapi] masculin preproga; prevleka; sport blazina, preproga (v ringu itd.)
tapis de bombes bombna preproga
tapis d'escalier, de passage tekač(preproga)
tapis de montage montažni trak
tapis roulant tekoča preproga, trak
tapis routier cestna obloga
tapis de sol preproga na tleh v šotoru
tapis de table namizni prt
tapis de Turquie, oriental orientalska preproga
tapis vert igralna miza
ailer au tapis zrušiti se, zgruditi se na tla (pri boksu)
amuser le tapis zabavati družbo
envoyer au tapis (sport) zrušiti, premagati, položiti nasprotnika
être sur le tapis (figuré) biti predmet pogovora
mettre sur le tapis (figuré) spraviti v pogovor, v obravnavanje
revenir sur le tapis biti znova predmet pogovora - tomber1 [tɔ̃be] verbe intransitif pasti (padem); planiti (sur na); zadeti, naleteti, slučajno srečati (sur quelqu'un koga); théâtre propasti, doživeti neuspeh; izlivati se (reka); strmoglaviti (letalo, plezalec); priti (sur na) (pogovor); pripasti (sur quelqu'un komu); priti iz rabe, zastareti; oslabeti, pojemati, popustiti; poleči se (veter); umiriti se (morje); ohladiti se (jeza); izpasti, izpadati (zobje, lasje); pasti na (praznik)
tomber un lundi pasti na ponedeljek; nastopiti, pasti (noč); verbe transitif, familier na tla vreči, zrušiti, podreti, poraziti; zapeljati (une femme žensko)
il tombe de la pluie, de la grêle, de la neige dežuje, toča pada, sneži
il tombe à seaux lije kot iz škafa
sa colère est tombée jeza se mu je ohladila
sa joie tomba njegovega veselja je bilo konec
la pièce est tombée (à plat) gledališka igra je doživela neuspeh
les bras m'en tombent sem čisto osupel; ne morem več
tomber bien, mal o pravem, nepravem času priti; dobro, slabo naleteti
avoir un nez qui tombe imeti kljukast nos
faire tomber podreti na tla, prevrniti
faire tomber les difficultés odstraniti težave
faire tomber le gouvernement zrušiti vlado
laisser tomber quelqu'un (familier) pustiti koga na cedilu
faire tomber quelque chose spustiti na tla kaj, figuré opustiti kaj
tomber d'accord sporazumeti se, zediniti se, soglašati
tomber amoureux de quelqu'un zaljubiti se v koga
tomber en arrêt obstati, ustaviti se, postati (postojim)
tomber sur un bec de gaz (familier) naleteti na nenadno, nepremagljivo oviro
tomber sur quelqu'un planiti, vreči se na koga
tomber sur les bras de quelqu'un pasti komu v breme
cet argent tombe du ciel ta denar je prava mana z neba
tomber sous le coup d'une loi pasti, priti pod zakon
tomber en défaillance omedleti, onesvestiti se
tomber en démence zblazneti
tomber en désuétude priti iz rabe, zastareti
tomber en disgrâce priti v nemilost
tomber en faute pogrešiti
tomber les quatre fers en l'air pasti na hrbet (o konju)
tomber en flammes zrušiti se v plamenih (o letalu)
tomber avec grâce (figuré) znati izgubiti, dobro prenesti poraz
tomber de toute sa hauteur pasti, kot je kdo dolg in širok
tomber juste o pravem času, ravno prav priti
tomber sous la main de quelqu'un pasti, priti komu v roke
tomber malade zboleti
tomber des nues, de son haut (figuré) kot z neba, iz oblakov pasti, biti zelo presenečen, osupel
tomber dans l'oubli pasti, priti v pozabo
tomber en panne (automobilisme) imeti defekt, okvaro
tomber dans le panneau (familier, figuré) nasesti, iti na led
tomber sur ses pieds, debout (figuré) pasti na noge, imeti srečo v nesreči, srečno jo izvoziti
tomber en proie à quelque chose postati plen česa, vda(ja)ti se čemu
ça tombe à propos, à pic, à point to pride ravno prav
tomber (raide) mort mrtev se zgruditi, se zrušiti na tla
tomber à la renverse pasti vznak
tomber en ruines razpasti, razrušiti se; propasti
cela tombe sous le sens to je jasno, očitno
tomber de sommeil, de fatigue s težavo se držati na nogah od spanca, od utrujenosti
tomber à terre pasti na tla, figuré biti bob ob steno
tomber la veste odložiti suknjič, familier zavihati rokave, krepko se lotiti dela
tomber un adversaire zrušiti, premagati nasprotnika
cet article m'est tombé sous les yeux ta članek mi je (slučajno) prišel v roke
/ 1
Število zadetkov: 18