mûr, e [mür] adjectif zrel, dozorel; goden; péjoratif ki ni več mlad; familier (obleka) star, ponošen; populaire pijan
âge masculin mûr zrela starost
après mûre délibération, réflexion po zrelem premisleku
elle est mûre pour le mariage ona je godna za možitev
la poire est mûre (figuré) stvar je zrela
il est complètement mûr (populaire) pijan je kot mavra
la toile mûre creva obrabljeno platno se je strgalo
en dire de vertes et de mûres pripovedovati šokantne, škandalozne stvari
abscès masculin, projet masculin, raisin masculin mûr zrel absces, načrt, zrelo grozdje
 Zadetki iskanja
-  barbon [barbɔ̃] masculin, péjoratif, humour že več kot zrel človek, sivec
-  déluré, e [delüre] adjectif bister, iznajdljiv; uren, spreten, živahen, poreden, nesramen; (pre)zgodaj zrel; izzivalen
 fille féminin bien délurée izzivalna deklina
 clin masculin d'œil déluré izzivalno mežikanje
-  entendu, e [ɑ̃tɑ̃dü] adjectif pojmovan, razumljen; juridique zrel za razsojo; pameten, spreten, izkušen; odločen, sklenjen (zadeva)
 entendu en mécanique dobro podkovan v mehaniki
 (c'est) entendu! velja! dobro! v redu! prav!
 il est bien entendu que ... izrecno je dogovorjeno, da ...
 bien entendu, (familier) comme de bien entendu! seveda! jasno! samoumevno!
 zèle mal entendu slabo pojmovana vnema
-  *hâtif, ive [ɑtif, iv] adjectif (pre)zgoden, zgodaj zrel; (pre)nagel, prenagljen, na hitro narejen
 fruits masculin pluriel, légumes masculin pluriel hâtifs zgodnje sadje
 travail masculin hâtif prehitro opravljeno delo
-  mûrir [mürir] verbe intransitif (do)zoreti, posta(ja)ti zrel; verbe transitif zoriti
 le soleil mûrit le raisin spnce zori grozdje
 les blés mûrissent žito zori
 laisser mûrir un projet pustiti, da načrt dozori
-  prématuré, e [-türe] adjectif prezgodaj zrel, prezgoden, preran, predčasen
 accouchement masculin prématuré prezgodnji porod
 (enfant masculin) prématuré masculin nedonošen otrok
 vieillesse féminin, mort féminin prématurée prezgodnja starost, smrt
-  publiable [püblijabl] adjectif priobčljiv, zrel za objavo, vreden objave
-  tardif, ive [tardif, iv] adjectif pozen, kasen; počasen; pozno zrel
 fruits masculin pluriel tardifs pozno sadje
 heure féminin tardive pozna ura
-  bon, bonne [bɔ̃, bɔn] adjectif dober; neoporečen; točen, pravi, pravilen; ugoden; vesel; duhovit; ljubezniv, spreten, uporaben (pour za); veljaven (pour za); pripravljen (à za)
 bon! dobro! (izraža zadovoljstvo)
 ah, bon? a, res?
 bon, voilà que ça recommence! na, že spet se začenja!
 bonne année! srečno novo leto!
 bon voyage! srečno pot!
 à guoi bon? čemu?
 bon an, mal an od leta do leta, iz leta v leto
 le bon chemin prava pot
 de bon cœur srčno rad
 de bonne foi odkrit(osrčen), dobroveren
 de son bon gré prostovoljno
 de bonne heure zgodaj (zjutraj), rano
 à la bonne heure! tako je prav! to je lepo!
 bon homme dobrodušen človek
 (à) bon marché poceni
 de bon matin zelo zgodaj zjutraj, na vse zgodaj
 pour de bon, tout de bon v resnici, resnično, zares, resno
 sauf bonne fin z običajnim pridržkom (commerce)
 de bonne source iz zanesljivega vira
 mon bon, ma bonne dragi moj, draga moja (familiarno, ironično)
 bon à boire, à manger piten, užiten
 bon mot masculin dovtip, duhovit izrek
 bon papa dedek
 bon pour deux personnes veljaven za dve osebi
 bon point masculin točka v dobro (v igri)
 bon pour le service sposoben za vojaško službo
 bon à tirer zrel za tisk
 arriver bon premier priti z veliko prednostjo kot prvi
 n'attendre, n'espérer, ne présager rien de bon nič dobrega ne pričakovati, upati, slutiti
 avoir bonne main imeti srečno roko
 avoir quelqu'un à la bonne imeti simpatije do koga
 vous en avez de bonnes! vi se šalite!
 en voilà une bonne! ta je pa dobra!
 en conter, en dire de bonnes lepe zgodbe pripovedovati
 en raconter une bien bonne povedati zabavno, originalno zgodbo
 croire, juger bon smatrati za dobro
 cela ne dit rien de bon to ne pomeni nič dobrega
 il est bon comme le pain dober je ko kruh, dobra duša je
 (familier) nous sommes bons pour la contravention smo že dobri, smo že naredili prestopek (npr. z avtom)
 être en bons termes avec quelqu'un dobro se s kom razumeti
 demain? vous êtes bon! c'est impossible! jutri? vi ste pa posrečeni! to je nemogoče!
 il est bien bon de croire cela dovolj je naiven, če to verjame
 il n'est bon à rien on ni za nobeno rabo
 c'est bon à vous to lahko vi rečete ali naredite
 c'est bon à savoir to si velja zapomniti
 il fait bon (être ici) prijetno je (biti tu)
 en faire de bonnes napraviti veliko neumnost, delati neumnosti
 faire bon poids dobro tehtati, dati dobro težo
 prendre quelque chose à la bonne (familier) vzeti kaj z dobre strani, videti položaj v ugodni luči
 sentir bon (dobro) dišati
 comme bon vous semble kot se vam ljubi, zdi; po vaši presoji
 j'y mettrai bon ordre to bom že (jaz) uredil
 tenir bon vztrajati, vzdržati, dobro se držati
 il y a cinq bons kilomètres dobrih 5 km je
-  état [eta] masculin stanje, položaj; status; stan, poklic; razmere; seznam, register
 dans cet état de choses pri tem stanju stvari, tako kot so stvari
 en tout état de cause v vsakem primeru
 les états državni stanovi
 les états généraux (histoire) skupščina treh stanov (plemstva, duhovščine, meščanstva)
 le tiers état tretji stan (meščanstvo)
 état d'âme razpoloženje
 état atmosphérique vremensko stanje
 état de cause, de fait dejanski položaj, stvarno stanje
 état d'exception izjemno stanje
 état civil stan, osebni podatki; matični urad
 officier masculin de l'état civil matičar
 état détaillé podroben pregled
 état d'esprit duhovno stanje, razpoloženje, mentaliteta
 état des finances finančno stanje
 état de fortune premoženjske razmere
 état des frais seznam stroškov
 état de guerre, de paix vojno stanje, mir
 état hygrométrique relativna vlažnost
 état de l'inventaire inventurni seznam
 état militaire vojaški stan
 état naissant nastajanje, porajanje
 état nominatif imenski seznam
 état originel, primitif prvotno stanje
 état des pertes seznam izgub
 état des récoltes stanje posevkov
 état des salaires plačilni seznam
 état sanitaire, de santé zdravstveno stanje
 état de service službeno razmerje; stanje obrata; službena leta (starost)
 état de siège obsedno stanje
 état du terrain kakovost tal
 état de transition prehodno stanje
 état de travail delovno razmerje
 dresser, établir un état napraviti seznam
 elle est dans un état intéressant noseča je
 être dans tous ses états biti zelo razburjen, zelo se razburiti
 être en état de marche delovati, funkcionirati
 être en état (juridique) biti zrel za razsojo
 être en état moči (morem), biti zmožen
 être en bon état biti v dobrem stanju, razpoloženju
 être hors d'état de faire quelque chose ne biti zmožen, ne moči česa napraviti
 être sur l'état biti na seznamu
 il est médecin de son état on je po poklicu zdravnik
 faire état de quelque chose ozirati se, sklicevati se na, upoštevati kaj; ceniti
 je fais peu d'état de vos menaces vaše grožnje so mi malo mar
 mettre en état omogočiti
 mettre en état d'arrestation aretirati
 mettre quelqu'un dans un mauvais état grdó koga zdelati
 mettre quelqu'un hors d'état (de nuire) komu onemogočiti (da škoduje)
 mettre hors d'état de servir napraviti neuporabno
 rayer des états zbrisati s seznama
 remettre en état obnoviti
 tenir quelque chose en état držati kaj v redu, v dobrem stanju
 vivre selon son état živeti primerno svojemu stanu
-  fait, e [fɛ, fɛt] adjectif narejen, izdelan, ustvarjen; zgrajen; odrasel; oblečen, opremljen; (= tout fait) dokončan, gotov; prezrel (sadje); kuhan (jed); primeren (pour za); navajen (à na); stanoviten (vreme); trden, stalen (cena); populaire zasačen, zaloten, prijet
 si fait! vsekakor, zares, seveda
 homme masculin fait odrasel, zrel človek
 costume masculin tout fait narejena, konfekcijska obleka
 phrase féminin toute faite (figuré) konvencionalna fraza, kliše
 idée féminin toute faite ideja brez izvirnosti
 être fait à la fatigue biti vajen naporov
 être bien fait biti čedne postave
 c'est bien fait prav se mu je zgodilo
 c'en est fait de lui z njim je konec
 il est fait pour ce métier on je kot ustvarjen za ta poklic
 la police a entouré la maison, il est fait comme un rat policija je obkolila hišo, ujet je kot miš
 aussitôt dit, aussitôt fait rečeno storjeno
-  homme [ɔm] masculin človek; mož, moški; gospod; soprog; pluriel možje, moški; ljudje
 homme d'action človek dejanj
 homme d'affaires posloven človek
 homme d'argent sebičen, lakomen človek
 homme d'un certain âge starejši človek
 homme de bien poštenjak
 homme des bois (figuré) orangutan
 bon homme dobričina
 homme de cheval človek, ki se ukvarja s konjskim športom
 homme de confiance zaupnik
 homme de corps tlačan
 homme de couleur nebelec
 homme d'équipe progovni delavec
 homme d'esprit duhovit človek
 homme d'Etat državnik, politik
 un homme comme on n'en fait plus človek starega kova
 homme fait zrel mož
 l'homme qu'il faut pravi človek
 homme à femmes ženskar
 homme de finance finančnik
 homme de guerre vojščak, vojak
 homme d'honneur poštenjak
 homme du jour junak dneva
 homme de lettres književnik
 homme lige fevdnik
 homme de loi pravnik
 homme de marque odličnik
 homme de mer mornar
 homme de métier strokovni delavec; obrtnik, strokovnjak
 homme de monde svetovnjak
 homme nouveau novopečen mož, samorastnik, kdor se visoko povzpne s svojo močjo
 homme de paille (figuré) slamnati mož (ki dela za koga drugega), zastopnik
 homme de peine neizučen delavec, pomožni delavec
 homme du peuple človek iz ljudstva
 homme de plume pisec, pisatelj, človek peresa
 homme politique politik, državnik
 homme au pouvoir oblastnik
 homme public človek javnega življenja
 homme de qualité odličen, imeniten človek
 homme de rien pritepenec
 homme de robe sodnik; uradnik
 homme de la rue človek z ulice, kdorkoli, prvi prišlec
 homme de tête odločen človek
 bout masculin d'homme pritlikavček
 comme un seul homme kot en mož, soglasno
 le fils de l'homme (religion) Kristus
 folle des hommes nora na moške
 galant homme galanten človek, kavalir
 jeune homme mladenič, mlad mož
 bonne pâte d'homme dobrodušen človek
 premier homme pračlovek
 race féminin d'hommes človeško pleme
 vêtement masculin d'homme moška obleka
 dépouiller le vieil homme (figuré) znebiti se slabih navad
 être homme à faire quelque chose biti sposoben za, biti dovolj moža za
 il n'est pas homme à manquer de parole on ni tak, da ne bi držal besede
 je suis homme à le faire sem sposoben, to napraviti
 je suis votre homme pripravljen sem storiti, kar želite
 étre tout à fait un homme biti cel mož
 trouver son homme naleteti na, najti pravega moža
 les hommes sont ainsi faits takšni so pač ljudje
 vous êtes mon homme, voilà mon homme vi ste človek, to je človek, ki ga potrebujem
 c'est un homme comme nous tudi on je samo človek kot mi
 homme à la mer! (marine) človek je padel v morje!
 parler d'homme à homme govoriti čisto odkrito
 l'homme propose Dieu dispose človek obrača, Bog pa obrne
   / 1   
 Število zadetkov: 13