comprimer [kɔ̃prime] verbe transitif stisniti, stiskati, zgostiti; zatreti, potlačiti; brzdati
comprimer des dépenses omejiti izdatke
comprimer ses larmes, sa colère zadrževati solze, požreti jezo
comprimer un gaz stisniti, zgostiti plin
Zadetki iskanja
- étouffer [etufe] verbe transitif (za)dušiti; sapo vzeti (quelqu'un komu); pogasiti (ogenj); zatreti, potlačiti (vzdih, afero); zamašiti usta (tisku); populaire zmakniti, ukrasti; verbe intransitif (za)dušiti se, težko dihati; figuré ne se dobro počutiti
s'étouffer zadušiti se; izgubiti se, izginiti (šum); stiskati se, treti se, gnesti se (množica)
étouffer un bâillement premagati zehanje
(populaire) étouffer une bouteille izprazniti, udušiti buteljko, steklenico
étouffer de chaleur, de rire dušiti se od vročine, pokati od smeha
étouffer dans l'œuf zatreti v kali
étouffer de rage, de colère pihati, pokati od besa, od jeze
on étouffe ici dušimo se tu, duši nas tu
étouffer une révolte, un scandale potlačiti upor, škandal
on s'étouffait à la réception na sprejemu je bila prava gneča - mater1 [mate] verbe transitif (šah) matirati; figuré ukrotiti, ugnati; zatreti; religion trpinčiti, mučiti
mater son partenaire matirati partnerja
mater le roi avec le fou matirati kralja s tekačem (lovcem)
mater ses passions ukrotiti svoje strasti
mater une révolte zatreti upor - refouler [rəfule] verbe transitif potisniti (sovražnika) nazaj, odbiti (napad); zajeziti (vodo), zadržati; potlačiti, zatreti (čustva); stisniti, zadušiti; chimie komprimirati; nazaj peljati ali premikati (vlak)
le navire refoule le courant ladja plove proti toku
refouler ses larmes, sa colère zadržati solze, potlačiti jezo
refouler l'armée ennemie potisniti nazaj, odbiti sovražno vojsko
refouler des immigrants à la frontière zadržati, ustaviti imigrante na meji - réprimer [reprime] verbe transitif zatreti, potlačiti; médecine zaustaviti, zadržati; omejiti, brzdati; bojevati se proti, preganjati; kaznovati
se réprimer brzdati se, zadržati se
réprimer ses désirs, ses passions brzdati svoje želje, strasti
réprimer sa colère krotiti svojo jezo, požreti jezo
réprimer un sanglot zadržati ihtenje, jok
réprimer impitoyablement une insurrection, une révolte, des désordres, des abus neusmiljeno zatreti vstajo, upor, nemire, zlorabe - supprimer [süprime] verbe transitif ukiniti, odpraviti; uničiti; močnó zmanjšati; črtati, izpustiti; zatreti, potlačiti; odstraniti (= usmrtiti)
se supprimer vzeti si življenje, napraviti samomor
supprimer des difficultés, les obstacles odpraviti, odstraniti težave, ovire
supprimer une loi, une institution ukiniti, odpraviti zakon, institucijo
supprimer la douleur ustaviti, odpraviti bolečino
l'avion supprime les distances letalo močnó zmanjša razdalje
supprimer un mot črtati, izpustiti besedo - écheniller [ešnije] verbe transitif otrebiti, zatreti gosenice; figuré očistiti
- étrangler [-gle] verbe transitif (za)daviti (de ses mains z rokami); zadrgniti (dans un lacet z zanko); stiskati, zožiti, utesniti; figuré uničiti, zatreti v kali, potlačiti; verbe intransitif dušiti se; stiskati (o ovratniku)
s'étrangler zadaviti se, zadušiti se; zožiti se, utesniti se (reka)
étrangler une affaire potlačiti afero
s'étrangler de rire, de colère pokati od smeha, pihati od jeze
étrangler la presse jezik zavezati tisku
sa voix s'est étranglée glas mu je odpovedal - répressible [reprɛsibl] adjectif ki se da zatreti
- couper [kupe] verbe transitif od-, po-, pre-rezati; od-, po-, pre-sekati; prečkati; krojiti; prekiniti, ločiti, razdeliti; zmešati (npr. z vodo); skopiti; prevzdigniti (karte); križati (pot); blokirati, zapreti (cesto); vrezati, gravirati
couper à quelque chose (populaire) uiti čemu, odtegniti se čemu
tu n'y couperas pas d'une amende ne boš ušel globi
se couper križati se (ceste), familier biti si protisloven; figuré urezati se, izdati se
se couper en parlant zagovoriti se
couper du blé žeti žito
couper bras et jambes à quelqu'un (figuré) ohromiti koga
couper par le plus court chemin ubrati najkrajšo pot
couper à travers champ teči čez polje
couper une carte s karto vzeti drugo karto (pri kartanju)
couper du roi s kraljem vzeti karto
couper chemin à quelque chose (figuré) zaustaviti kaj
couper le chemin à quelqu'un presekati komu pot
couper un cheveu, un fil en quatre dlako cepiti
couper court à quelque chose na kratko kaj prekiniti
se couper au doigt, se couper le doigt urezati se v, odrezati si prst
couper en deux prerezati na dvoje
couper l'équateur (marine) prepluti ekvator
couper la fièvre ustaviti vročico
couper l'herbe sous les pieds de quelqu'un (figuré) preprečiti komu načrte, prehiteti koga
couper la parole à quelqu'un komu v besedo vpasti
couper les ponts (figuré) prekiniti vse odnose
couper à, dans la racine zatreti v kali; popolnoma iztrebiti
se couper en quatre garati, opravljati več del hkrati
je me couperais en quatre pour lui zanj bi vse naredil
couper à la scie odžagati
couper le sifflet à quelqu'un (familier) utišati koga, k molku ga pripraviti
couper le souffle à quelqu'un (figuré) komu sapo vzeti
couper dans le vif v živo zadeti, uporabiti energične mere za ureditev zadeve
couper du vin rezati vino
couper les vivres (militaire) preprečiti dovoz (živeža)
ça me la coupe (populaire) to mi zapre sapo, onemim ob tem
donner sa tête à couper (figuré) pustiti si glavo odrezati, trdno zatrjevati
couper ras do golega ostriči - écraser [ekraze] verbe transitif streti, zmeti, zdrobiti, zmečkati; pogaziti, povoziti; uničiti; potlačiti, pobiti; skrušiti; zasenčiti
s'écraser raztreščiti se; škripati (o snegu); prerivati se, gnesti se (ljudje); populaire, figuré postati čisto majhen
écraser avec le pied poteptati
écraser un grain (familier) izpiti kozarec vina
écraser dans l'œuf v kali zatreti
écraser l'ennemi, l'insurrection streti sovražnika, zatreti vstajo
il s'est fait écraser par une voiture avto ga je povozil
en écraser (familier) spati kot ubit, ko klada
les impôts nous écrasent davki nas tarejo
les détails écrasent l'essentiel podrobnosti zasenčijo bistvo
l'avion s'est écrasé sur le sol letalo se je raztreščilo na tleh
je suis écrasé de travail, de fatigue ves zbit sem od dela, od utrujenosti
il n'était pas de taille pour discuter, il s'est écrasé ni bil - éteindre* [etɛ̃drə] verbe transitif pogasiti, ugasiti
él izklopiti, izključiti; gasiti (apno); ugasiti (žejo); iztrebiti (ljudstvo); zatreti (upor); zatemniti (slavo); zabrisati (un souvenir spomin); omiliti (barvo, vnemo, častihlepje, šum)
s'éteindre ugasniti (tudi figuré); umreti; poiti, prenehati (ogenj); obledeti (barva); figuré izginiti; miniti, iti h kraju, izumreti
éteindre le feu, un incendie, une bougie pogasiti ogenj, požar, ugasiti svečo
éteindre une chambre, la radio, la télévision ugasiti luči sobi, zapreti radio, televizor
éteindre la douleur uspavati bolečino
éteindre sa soif ugasiti si žejo
éteindre sa dette odplačati, odpisati svoj dolg
le feu s'éteint faute de bois ogenj ugaša, ker ni drv
son souvenir ne s'éteindra jamais spomin nanj ne bo nikoli ugasnil
cette race s'éteint ta rasa izumira - œuf [œf] masculin jajce
blanc masculin, jaune masculin d'œuf beljak, rumenjak
œuf à la coque (ali mollet), dur mehko, trdo kuhano jajce
œuf au gratin pečeno jajce z naribanim sirom
œuf sur le plat jajce na oko
œufs brouillés, frits umešana, ocvrta jajca
œufs de Pâques pirhi
-s pochés zakrknjena jajca
œufs de poisson ikre
œufs à la Russe ruska jajca
(populaire) quel œuf! kakšen bedak!
dans l'œuf v kali, v zarodku
écraser la révolte dans l'œuf zatreti upor v kali
donner un œuf pour avoir un bœuf (figuré) napraviti dobro zamenjavo, za majhno uslugo dobiti veliko
être plein comme un œuf biti nabito poln, familier nažrt
marcher sur des œufs hoditi po jajcih, oprezno hoditi
va te faire cuire un œuf! pojdi in znajdi se!
mettre tous ses œufs dans le même panier vse na eno karto staviti
pondre ses œufs (figuré) sedeti v toplem gnezdu
se ressembler comme deux œufs biti si podoben kot jajce jajcu
il tondrait un œuf strašansko skop je
ne savoir pas tourner un œuf biti zelo neroden
on ne fait pas d'omelette sans casser des œufs za dosego cilja je treba tudi kaj žrtvovati - révolte [revɔlt] féminin (manjši) upor, revolta, vstaja, punt; nepokorščina; figuré ogorčenje
révolte armée, sanglante oborožen, krvav upor
révolte de serfs, de paysans, de soldats punt tlačanov, kmetov, upor vojakov
fomenter une révolte (za)netiti upor
inciter, exciter, pousser à la révolte hujskati, ščuvati k uporu
apaiser, calmer une révolte pomiriti upor
étouffer, réprimer une révolte zadušiti, zatreti upor, vstajo, punt - sédition [sedisjɔ̃] féminin upor, vstaja
allumer, fomenter une sédition zanetiti upor
réprimer une sédition sans grande effusion de sang zatreti upor brez velikega prelivanja krvi
esprit masculin de sédition uporniški duh - soulèvement [sulɛvmɑ̃] masculin dviganje; figuré vstaja, upor
soulèvement des flots dviganje valov
soulèvement de cœur (srčna) slabost
apaiser, réprimer un soulèvement zatreti vstajo - soupir [supir] masculin vzdih, vzdihljaj; musique četrtinska pavza
pousser de profonds soupirs globoko vzdihovati
un soupir de soulagement, de résignation vzdih olajšanja, resignacije
étouffer ses soupirs zatreti, udušiti svoje vzdihovanje
rendre le dernier soupir izdihniti, umreti - trouble1 [trublə] masculin nered, zmešnjava, motnja; nemir, vznemirjenost, razburjenje; pluriel nemiri
troubles sanglants krvavi nemiri
troubles de la vue, cardiaques motnje v vidu, srčne motnje
son trouble est visible njegova vznemirjenost je vidna
réprimer les troubles zadušiti, zatreti nemire
sans trouble brez motnje - tuer [tɥe] verbe transitif ubiti, pobiti; figuré spraviti s poti; zaklati (živino); uničiti; figuré nadlegovati, moriti, iti na živce (quelqu'un komu)
se tuer ubiti se; napraviti samomor; najti (svojo) smrt, smrtno se ponesrečiti; figuré zelo si prizadevati (à za)
bon à tuer (figuré) neznosen
il est à tuer človek bi ga ubil, tako je tečen
tuer dans l'œuf zatreti v kali, zadušiti
tuer le temps ubijati čas
tuer le ver na tešče popiti šilce žganja
(familier) il n'a jamais tué personne (figuré) on ni zloben
tuer quelqu'un avec ses questions moriti koga s svojimi vprašanji
ceci tuera cela novo bo ubilo staro
se tuer de travail garati, ubijati se z delom
je me tue à vous le répéter neprestano vam to ponavljam
il s'est tué dans un accident, en voiture smrtno se je ponesrečil z avtomobilom
tuer quelqu'un d'un coup de fusil ustreliti koga
/ 1
Število zadetkov: 19