Franja

Zadetki iskanja

  • confondre* [kɔ̃fɔ̃dr] verbe transitif zmešati, zamenjati; združiti; figuré zbegati, zmesti, osupiti, vreči iz koncepta; osramotiti; uničiti, preprečiti, onemogočiti; juridique dokazati laž

    se confondre zmešati se; stopiti se, spojiti se; ne se razlikovati
    être confondu biti ves zmeden
    cela confond mon imagination to presega mojo domišljijo
    confondre un hypocrite zmesti, razkrinkati licemerca, hinavca
    je confonds toutes les dates, des noms zamenjujem vse datume, imena
    confondre deux jumeaux zamenjati, ne razlikovati dveh dvojčkov
    (vieilli) confondre les plans de l'ennemi prekrižati sovražniku načrte
    son insolence m'a confondu njegova nesramnost me je osupila
    ces deux couleurs se confondent de loin ti dve barvi se od dalečne razlikujeta
    se confondre en politesses cediti se od vljudnosti
    se confondre en excuses, en remerciements ne se nehati opravičevati, zahvaljevati
  • convertir [kɔ̃vɛrtir] verbe transitif spreobrniti; spremeniti (iz ... v); zamenjati, konvertirati, izvesti konverzijo

    se convertir spreobrniti se, poboljšati se
    convertir les païens au christianisme spreobrniti pogane h krščanstvu
    convertir quelqu'un au socialisme spreobrniti koga k socializmu
    convertir en argent zamenjati v denar
    il s'est converti à notre avis, à notre opinion spreobrnil se je k našemu naziranju, mnenju
  • intervertir [-tir] verbe transitif premestiti, prestaviti, preobrniti, zamenjati

    intervertir les rôles zamenjati vloge
    les feuilles du manuscrit ont été interverties listi rokopisa so bili zamenjani
  • permuter [pɛrmüte] verbe transitif zamenjati

    permuter avec un collègue zamenjati službo s kolegom
  • relayer [rəlɛje] verbe transitif zamenjati (pri delu); radio priključiti; prenašati (oddajo); verbe intransitif, vieilli menjati, vpreči druge konje

    se relayer nadomestovati se eden drugega, izmenoma; menjavati se
    les coureurs se relaient pour mener tekači se menjavajo v vodstvu
  • relever [rəlve] verbe transitif (zopet) dvigniti, povišati, zvišati; zopet pokonci, kvišku postaviti; zavihati pokonci (ovratnik); zavihati (rokave); zvišati (ceno); marine zopet splaviti; izprazniti (pisemski nabiralnik); odčitati (števec); izvleči (rastlino); dvigniti, poživiti (posle); poudariti, naglasiti, podčrtati; popraviti (napako); téléphonie, télégraphie, télévision odstraniti (motnjo); napisati, notirati, zabeležiti; opaziti; posneti (topografsko); zamenjati (mil, pri delu)

    relever de quelque chose odpoklicati, razrešiti česa; verbe intransitif izhajati (de iz); počivati na, biti odvisen od, biti podrejen, spadati pod; okrevati, opomoči si (d'une perte od izgube)
    se relever (zopet) vstati, dvigniti se; zamenjati se (medsebojno); figuré povzdigniti se
    relever l'ancre dvigniti sidro
    relever un bateau zopet splaviti ladjo
    relever de la compétence de quelqu'un biti komu podrejen
    relever un compte napraviti kontni izvleček
    relever un compteur d'électricité, (familier) relever l'électricité odčitati električni števec
    relever les cotes de quelque chose, un angle izmeriti kaj, kot
    relever le courage, le moral zopet opogumiti (ohrabriti), dvigniti moralo
    relever une boite aux lettres izprazniti pisemski nabiralnik
    relever les espérances oživiti nade
    relever une date zabeležiti datum
    relever une faute grajati napako
    relever les finances ozdraviti finance
    relever le gant (familier) dvigniti (pobrati) rokavico, sprejeti izziv(anje)
    relever le niveau de vie des travailleurs dvigniti življenjsko raven delavcev
    relever la moustache zavihati brke
    relever une bonne action podčrtati, pohvaliti dobro dejanje
    relever de maladie prestati bolezen, okrevati od bolezni
    relever quelqu'un de ses fonctions razrešiti koga njegovih funkcij
    relever quelqu'un d'une obligation odvezati koga neke obveznosti
    relever une parole offensante ostro odgovoriti na žaljivo besedo
    relever une sauce začiniti omako, napraviti jo pikantno
    relever la tête (figuré) zopet dvigniti glavo
    ne relever de personne od nikogar ne biti odvisen
    cela relève de ... za to je pristojen ...
    se relever d'une perte opomoči se od izgube, preboleti izgubo
  • remplacer [rɑ̃plase] verbe transitif nadomestiti; zastopati; zamenjati; postaviti ali stopiti na mesto (kake osebe); figuré popraviti

    remplacer un carreau cassé nadomestiti razbito šipo
    remplacer une sentinelle zamenjati stražo
    remplacer quelqu'un à la signature d'un acte zastopati koga pri podpisovanju listine, dokumenta
  • substituer [süpstitɥe] verbe transitif nadomestiti, zamenjati; podtakniti (otroka), postaviti namesto (à quelque chose česa), substituirati; juridique postaviti koga za dediča namesto nekoga drugega

    substituer quelqu'un à son héritier principal postaviti koga drugega za svojega glavnega dediča
    substituer un mot à un autre mot besedo nadomestiti, zamenjati z drugo besedo
    se substituer postaviti sebe na mesto koga drugega; nadomestovati, zastopati (à quelqu'un koga)
    le sous-directeur s'est substitué au directeur pour prendre certaines décisions poddirektor je nadomestil direktorja za nekatere odločitve
  • troquer [trɔke] verbe transitif iz-, pre-, zamenjati

    troquer une chose contre une autre zamenjati neko stvar za drugo
    troquer son cheval borgne contre un aveugle (figuré) napraviti slabo zamenjavo, slabo zamenjati
    il a troqué ses culottes courtes contre des pantalons kratke hlače je zamenjal z dolgimi, začel je nositi dolge hlače
  • changer [šɑ̃že] verbe transitif iz-, za-menjati; spremeniti (en v); predrugačiti; dati sveže perilo (quelqu'un komu); verbe intransitif spremeniti se

    se changer preobleči se, menjati obleko; pretvoriti se, preobraziti se (en v)
    changer d'adresse spremeniti naslov
    changer d'air spremeniti zrak, drugam iti
    changer de l'argent, un billet menjati denar, bankovec
    changer d'avis premisliti si
    changer de batterie (figuré) seči po drugih sredstvih
    changer en bien, en mal poboljšati se, poslabšati se
    changer de cap (aéronautique) spremeniti smer poleta
    changer de carrière menjati poklic, presedlati
    changer de chemise preobleči srajco
    changer son cheval borgne contre un aveugle (figuré) priti z dežja pod kap
    changer de conversation, (populaire) de disque obrniti pogovor drugam
    changer de coiffure spremeniti pričesko
    changer de couleur spremeniti barvo, prebledeti
    changer de crémerie (figuré) kam drugam iti
    changer la distribution des rôles (théâtre) spremeniti zasedbo vlog
    changer les draps preobleči posteljo
    changer un enfant, un malade preobleči otroka, bolnika
    changer son fusil d'épaule (figuré) privzeti drugačno taktiko, drugače se stvari lotiti
    changer d'habits, de vêtements preobleči se
    changer les idées à quelqu'un koga na druge misli spraviti
    changer de logement preseliti se
    changer de mains menjati lastnika
    changer de pas menjati korak
    changer de place premestiti se
    changer de résidence spremeniti bivališče
    changer de route (marine) spremeniti smer (vožnje)
    changer subitement sprevreči se (vreme)
    changer (de train) prestopiti (v drug vlak)
    changer de vitesse menjati, preklopiti brzino
    il a beaucoup changé zelo se je spremenil
    cela vous change (familier) to je razlika, to je (sedaj) drugače za vas
    les temps sont bien changés! časi so se spremenili!
    cela ne change rien à l'affaire to na stvari nič ne spremeni
    (familier) et pour changer, vous êtes encore en retard in kot po navadi ste spet zamudili
  • contre-poser [-poze] verbe transitif narobe postaviti; commerce (pri vknjiženju) zamenjati dolg in imetje (quelque chose pri čem)
  • laïciser [laisize] verbe transitif laizirati, spremeniti v posvetno, vzeti cerkveni (duhovniški) značaj; zamenjati v kaki ustanovi (šoli, bólnici itd.) duhovniško osebje s svetnim
  • remonter [rəmɔ̃te] verbe intransitif zopet iti navzgor; zopet vstopiti (en auto v avto); dvigati se (zemljišče), dvigniti se; segati nazaj (à v, do); pasti nazaj (à na); botanique dvakrat (v letu) cveteti; marine peljati se proti severu; priti z juga (veter); verbe transitif nesti navzgor (na podstrešje itd.); više obesiti (sliko); architecture zvišati; zavihati kvišku, navzgor (ovratnik); naviti (uro, gramofon, igračo); pluti, plavati navzgor (la rivière po reki); technique zopet sestaviti, montirati; izpolniti (zalogo, knjižnico); dati novega konja (quelqu'un komu); dvigniti (pogum, razpoloženje); okrepčati (o vinu, žganju); zamenjati podplat in oglav pri škornju, čevlju; osvežiti (barvo); théâtre znova uprizoriti

    se remonter priti zopet k moči; oskrbeti se zopet (en z); oskrbeti si, dobiti novega konja; figuré, familier okrepiti se (duševno)
    remonter à bard zopet se vkrcati
    remonter à cheval zopet (za)jahati konja
    remonter haut, remonter au déluge seči, segati daleč nazaj (v preteklost)
    il faut remonter à l'origine treba je iti nazaj do začetka
    il remonte sur sa bête, sur l'eau, ses actions remontent (figuré, familier) njegove delnice se dvigajo
    remonter le courant pluti, plavati proti toku, figuré premagati težave
    remonter sa montre naviti (svojo) uro
    le vent remonte veter piha proti severu
    le baromètre remonte barometer se zopet dviga
    remonter un escalier iti zopet po stopnicah navzgor
    remonter sa valise au grenier zopet odnesti svoj kovček na podstrešje
    remonter une pièce zopet uprizoriti gledališko igro
    remonter sa garde-robe izpopolniti si garderobo
    remonter le courage, le moral de quelqu'un dvigniti zopet komu pogum, moralo
    remonter au sixième étage par l'ascenseur iti zopet v 6. nadstropje z dvigalom
    remonter un violon, une raquette de tennis napeti strune na violini, na teniškem loparju
    se remonter en linge, en vêtements oskrbeti se zopet s perilom, z oblekami
  • ampoule [ɑ̃pul] féminin ampula, chimie trebušasta steklena posoda z ozkim vratom; hruškasta steklenica za serume, za zdravila; steklen balon

    él hruška pri žarnici, žarnica; médecine mehur, žulj
    changer l'ampoule (électrique) qui est grillée, qui n'allume plus zamenjati žarnico, ki je pregorela
    avoir des ampoules aux mains, aux pieds imeti žulje na rokah, nogah
    se faire des ampoules aux mains dobiti žulje na rokah
  • descendre* [dɛsɑ̃drə] verbe intransitif iti dol, peljati se dol; sestopiti; teči nizdol; izstopiti; iti proti jugu; zniževati se, spuščati se, (po)nižati se, (u)padati; chimie usesti se; juridique iti na lice mesta; aéronautique spustiti se na zemljo, pristati; izvirati od; verbe transitif (pri)nesti dol, vzeti dol, spustiti dol, sneti, peljati dol; podreti na tla; marine pluti po vodi nizdol; musique popustiti (strune); familier odstaviti; familier sestreliti, zbiti (na tla)

    descendre d'un arbre splezati z drevesa
    le baromètre, le thermomètre descend barometer, termometer pada
    descendre de cheval razjahati
    descendre dans sa conscience izprašati si vest
    descendre dans le détail iti v podrobnosti
    descendre un escalier iti po stopnicah navzdol
    descendre quelqu'un en flammes (figuré) ostro napasti koga
    descendre la garde (militaire) zamenjati se na straži, familier umreti
    l'homme descend du singe človek izhaja iz opice
    descendre à l'hôtel, dans une auberge, chez des amis (na potovanju) nastaniti se v hotelu, v gostilni, pri prijateljih
    descendre en latitude (marine) bližati se ekvatorju
    descendre en parachute spustiti se na zemljo s padalom
    les prix descendent cene padajo
    descendre dans la rue iti na ulico, figuré iti demonstrirat
    descendre la scène stopiti v ospredje odra
    descendre en soi-même vase iti
    la police est descendue dans cet hôtel policija je izvršila preiskavo, racijo v tem hotelu
    descendre à terre iti na kopno, izkrcati se
    descendre d'un ton peti, igrati en ton niže
    descendre en ville iti proti mestu
    descendre de voiture izstopiti iz avtomobila, z voza
    la nuit descend noč se spušča na zemljo
    descendre une valise du grenier au rez-de-chaussée prinesti kovček s podstrešja v pritličje
    descendez un peu le tableau! spustite tablo malo niže!
    j'ai descendu précipitamment les deux étages naglo sem stekel navzdol po stopnicah dveh nadstropij
    les gangsters ont descendu trois policiers gangsterji so (s strelnim orožjem) ubili tri policiste
    notre chasse a descendu un avion ennemi (militaire) naši lovci so sestrelili sovražnikovo letalo
  • échange [ešɑ̃ž] masculin izmenjava, izmena, zamena, zamenjava

    en échange (de) v zameno, kot zamena (za)
    échange d'appartement zamenjava stanovanja
    échanges culturels kulturne izmenjave
    échange commercial trgovske zveze
    échange d'informations izmenjava informacij
    échange de lettres dopisovanje, izmenjava pisem
    échange de livres izmenjava knjig
    échange de notes diplomatiques, de prisonniers, de vues izmenjava diplomatskih not, ujetnikov, mnenj
    commerce masculin d'échange par échange menjalna trgovina
    libre-échange svobodna trgovina
    professeur masculin d'échange profesor (gost) v izmenjavi
    valeur féminin d'échange menjalna vrednost
    accepter, donner en échange sprejeti, dati v zameno
    faire l'échange de quelque chose izmenjati kaj
    faire un échange avec quelqu'un s kom kaj zamenjati
    offrir en échange nuditi v zameno
  • faction [faksjɔ̃] féminin (politična) stranka, frakcija, politique klika, klapa; uporniška skupina; militaire straža

    être en faction biti na straži, na preži
    relever quelqu'un de sa faction zamenjati koga na straži
  • quart [kar] masculin

    1. četrt, četrtin(k)a

    aux trois quarts tri četrtine, skoraj popolnoma
    être aux trois quarts ivre biti skoraj popolnoma pijan
    les trois quarts du temps večina časa, skoraj vedno
    un quart (d'heure) četrt ure
    nous avons passé un mauvais quart d'heure to so bili hudi trenutki za nas
    quart d'heure de grâce akademska četrt (ure)
    le quart d'heure de Rabelais neprijetni trenutek (ko je treba plačati npr. zapitek)

    2. straža na ladji

    être de quart, faire le quart biti na straži (na ladji)
    relever le quart zamenjati stražo (na ladji)
    officier de quart častnik, ki nadzoruje pot ladje
    de quart libre (o mornorju) prost

    3. kvarta (kot 11° 15')

    changer la route de deux quarts vers l'est spremeniti pot ladje za dve kvarti proti vzhodu
  • respectif, ive [rɛspɛktif, iv] adjectif ki zadeva, se tiče vsake osebe (stvari) v odnosu do drugih, medsebojen, obojestranski, vzajemen, zadeven

    la conduite respective de l'homme et de la femme medsɛbojno vedenje moškega in ženske
    ils eurent à troquer leurs places respectives morali so medsebojno zamenjati sedeže
  • troc [trɔk] masculin zamenjava; menjalna trgovina

    économie féminin de troc menjalno gospodarstvo
    faire un troc napraviti zamenjavo, zamenjati (avec quelqu'un s kom)
Število zadetkov: 20