abattre* [abatr] verbe transitif podreti, po-, zrušiti, na tla zbiti, pobiti, ubiti; sestreliti (letalo); utruditi, izčrpati, odvzeti moč, energijo, veselje, upanje, pogum; demoralizirati
s'abattre po-, zrušiti se, zgruditi se, pasti na, planiti na; poleči se
abattre un arbre, un mur podreti drevo, zid
abattre de la besogne opraviti mnogo dela, vneto se lotiti dela ali posla, mnogo in uspešno delati
abattre des kilomètres požirati kilometre
abattre à l'explosif razstreliti
abattre les tentes podreti šotore
abattre un cheval blessé pobiti ranjenega konja
abattre les feux priviti luči (avtomobila)
abattre son jeu položiti karte pred koncem igre
abattre quelqu'un ubiti koga s strelnim orožjem, ustreliti ga
deux chasseurs ont été abattus dve lovski letali sta bili sestreljeni
cette fièvre l'a abattu ta vročica ga je čisto izčrpala
les sauterelles se sont abattues sur les récoltes kobilice so planile na poljske pridelke
se laisser abattre izgubiti pogum
Zadetki iskanja
- chicane [šikan] féminin šikana, malenkostno sitnarjenje ali nagajanje; zavijanje, krivljenje zakonov; pričkanje; veselje, nagnjenje za pravdanje; technique vrsta ovir na cesti, da so vozniki prisiljeni voziti v cikcaku; cikcakast prehod
chicanes d'un barrage de police cikcakasti prehod skozi policijsko zaporo
chercher chicane à quelqu'un iskati prepira s kom - contentement [kɔ̃tɑ̃tmɑ̃] masculin zadovoljnost, zadovoljstvo; veselje; zadovoljitev, zadostitev
contentement de soi samozadovoljstvo
contentement de ses désirs zadovoljitev (svojih) želja
éprouver un profond contentement občutiti globoko zadovoljstvo - délice [delis] masculin slast, naslada, ugodje; féminin pluriel užitki, radost, veselje; (familier)
ce rôti est un délice ta pečenka je prava slast
lieu masculin de délices raj, paradiž
les délices de Capou užitki, naslade, v katerih se človek pomehkuži
faire ses délices de quelque chose uživati kaj - envie [ɑ̃vi] féminin želja, poželenje; veselje; zavist; materino znamenje; zadirek pri nohtu
j'ai envie želim, ljubi se mi, hoče se mi
j'ai envie de pleurer, de rire na jok, na smeh mi gre
il est dévoré, rongé d'envie zavist ga žre, bled je od zavisti
crever, sécher d'envie pokati od zavisti
faire envie zbuditi željo, poželenje
cette voiture me fait envie želim si ta avto
faire passer, ôter l'envie de quelque chose komu veselje, željo za kaj vzeti
passer son envie zadovoljiti svojo željo
porter envie à quelqu'un zavidati komu
l'envie me prend (de) zahoče se mi
mourir d'envie de ... umirati od želje, da ...
susciter l'envie de quelqu'un zbuditi zavist pri kom - exultation [ɛgzültasjɔ̃] féminin vriskanje od veselja, radost, veselje
être au comble de l'exultation biti na višku radosti - fête [fɛt] féminin praznik, svetek; slovesnost, slavnost, svečanost; praznovanje; veselica; figuré veselje; god; rojstni dan
fête anniversaire jubilej
fête commémorative spominska svečanost
fête de famille družinski praznik
fête nationale narodni praznik
fête des fleurs cvetlični korzo
fête des mères materinski dan
fête des morts dan mrtvih (1. nov.)
fête des rois (religion) sv. Trije kralji (6. jan.)
fête populaire ljudsko slavje, veselica
fête mobile premičen praznik
fête de village proščenje
en fête v prazničnem razpoloženju, v praznični obleki
âme féminin en fête radostna duša
jour masculin de fête praznik
salle féminin des fêtes dvorana za slavnosti
air masculin de fête praznična, slavnostna zunanjost
ce n'est pas fête tous les jours ni vsak dan praznik
célébrer la fête de quelqu'un praznovati god kake osebe
faire fête à quelqu'un z veseljem koga sprejeti
faire la fête praznikovati, veseljačiti
se faire une fête de quelque chose veseliti se na kaj, uživati ob misli na kaj
être à la fête občutiti veliko zadovoljstvo
être de la fête udeležiti se praznovanja
donner, offrir une fête à, en l'honneur de quelqu'un prirediti slovesnost za koga
ne pas être à la fête (figuré) biti v zelo neprijetnem položaju
il n'a jamais été à pareille fête še nikoli mu ni šlo tako dobro
souhaiter sa fête à quelqu'un komu (za) god voščiti - gaieté, gaîté [gete] féminin veselje, veselost, radost, razposajenost
de gaieté de cœur rade volje, prostovoljno - joie [žwa] féminin veselje, radost; pluriel zabave, užitki
avec joie z veseljem
plein, rempli de joie ves vesel, radosten
joie maligne škodoželjnost
joie de vivre veselje do življenja
fille féminin de joie lahkoživka, prostitutka
feu masculin de joie (kresni) ogenj (na prostem)
rayonnant de joie žareč od veselja
se donner de quelque chose à cœur joie nekaj popolno uživati, si privoščiti, popolnoma se predati čemu
être au comble de sa joie skakati od veselja
faire la joie de quelqu'un biti komu v veselje
se faire une joie de quelque chose najti veselje v čem
mettre en joie razveseliti, povzročiti veselje pri
ne pas se sentir de joie biti ves iz sebe od veselja - jubilation [-lasjɔ̃] féminin neugnano, zmagoslavno radovanje, veselje
- liesse [ljɛs] féminin veselje, radost
- plaisir [plɛzir] masculin
1. veselje, zadovoljstvo, užitek; zabava; kaprica; želja
à plaisir iz kaprice, brez pravega razloga, prave podlage
au plaisir! na svidenje!
avec plaisir rad, z veseljem, drage volje
par plaisir za zabavo, za šalo
le bon plaisir kaprica, fantazija
faire plaisir (raz)veseliti
faire plaisir à quelqu'un narediti komu veselje
se faire un plaisir de faire quelque chose rad kaj napraviti
gâcher son plaisir à quelqu'un pokvariti komu veselje
goûter un vif plaisir najti mnogo veselja (à v)
prendre, avoir plaisir à najti, imeti zabavo v
avoir un malin plaisir à faire quelque chose imeti veselje, napraviti kaj zlobnega
pas de plaisir sans peine (proverbe) ni rože brez trna
2. oblat, skladanec, vafelj - régal, als [regal] masculin, vieilli pojedina; slastna jed, poslastica; figuré naslada, užitek, veselje; populaire mokka (kava) z žganjem
ce rôti est un vrai régal ta pečenka je prava poslastica
régal pour les yeux radost, paša za oči
régal pour l'oreille naslada za uho - réjouissance [režwisɑ̃s] féminin radost, veselje; veselo slavje; vieilli kost, ki jo mesar doda mesu, odtehtanemu za kupca
réjouissances pluriel publiques ljudsko slavje, zabava - jouissance [žwisɑ̃s] féminin uživanje, užitek, naslada, veliko veselje; uporaba; posest
s'adonner à la? vdati se uživanju
avoir la pleine jouissance de ses facultés mentales biti polno prišteven
jouissance des droits civiques uživati državljanske pravice
jouissance usufruitière užitek, uživanje, uporaba - allégresse [alegrɛs] féminin veselost, radost; živahnost
cri masculin d'allégresse vrisk veselja; pluriel vriskanje, ukanje (od veselja)
allégresse générale splošno veselje - aloi [alwa] masculin čistina (kovanca, zlatnine); figuré kakovost, kov
monnaie féminin d'aloi kovanec z zakonito primesjo zlata in srebra
de bon aloi dobrega kova, dober, pristen
plaisanterie féminin de mauvais aloi neokusna šala
gaieté féminin de bon aloi pravo, čisto, pristno veselje - arborer [arbɔre] verbe transitif vidno nositi; izobesiti
arborer un drapeau izobesiti zastavo
(figuré) arborer l'étendard de la révolte upreti se; spuntati se
arborer un insigne à sa boutonnière nositi znak v gumbnici
arborer un sourire s smehljajem vidno vsem kazati svoje zadovoljstvo, veselje, ostentativno se nasmehniti - débordement [-bɔrdmɑ̃] masculin razlitje, poplava; izliv, izbruh (jeze, strasti); figuré prekipevanje, izobilje; pluriel razbrzdanost
débordement du fleuve, du torrent poplava reke, hudournika
débordement d'injures, de paroles poplava, plaz psovk, besed
débordement de vie, de joie prekipevajoče življenje, veselje
débordement sur la gauche (militaire) obitje (sovražnika) na levem krilu - dissimuler [disimüle] verbe transitif prikrivati, skrivati; utajiti; hliniti, pretvarjati se
se dissimuler skri(va)ti se (derrière un pilier za stebrom)
ne pas se dissimuler nobenim iluzijam se ne predajati (quelque chose o čem); ne si delati napačnih predstav, ne si prikrivati (quelque chose česa)
dissimuler sa joie, sa haine skrivati svoje veselje, sovraštvo
dissimuler un prisonnier évadé skriti pobeglega ujetnika
dissimuler une nouvelle prikrivati novico
dissimuler ses véritables projets skrivati svoje prave načrte
dissimuler une partie des bénéfices prikriti, utajiti del dobička
à quoi bon dissimuler? čemu se pretvarjati, hliniti?
chercher à se dissimuler skušati se skriti, se narediti neopaznega
se dissimuler les périls d'une entreprise prikrivati si, ne hoteti videti nevarnosti nekega podjetja
art masculin de dissimuler umetnost pretvarjanja, hinavstvo