Franja

Zadetki iskanja

  • affectation [afɛktasjɔ̃] féminin

    1. namembnost, uporaba (denarja itd), dodelitev

    2. nenaravno, prisiljeno vedenje, pretvarjanje, hlinjenje, afektiranost

    l'affectation d'une somme à une réparation dodelitev vsote za popravilo
    l'affectation des officiers à une garnison dodelitev častnikov neki garniziji
    affectation de désintéressement hlinjenje ravnodušnosti, nezanimanja
    donner une autre affectation à quelqu'un koga premestiti
  • application [-sjɔ̃] féminin uporaba, aplikacija; prilagoditev, nanašanje; polaganje (na), prevlečenje; marljivost, prizadevnost

    application des règles uporaba pravil
    application des sciences à l'industrie aplikacija znanosti v industriji
    faire l'application de quelque chose à quelque chose uporabiti kaj za kaj
    mettre une théorie en application spremeniti teorijo v prakso
    application d'un papier sur un mur namestitev, nalepljenje papirja na zid
    travailler avec application pridno delati
    mettre toute son application na vso moč si prizadevati
  • disposition [-zisjɔ̃] féminin razporeditev, razmestitev; razdelitev; razpolaganje (de z), razpolaga; uporaba; določba, predpis, ukrep; figuré stanje, nagnjenje; razpoloženje, volja; namen; commerce trata, menica

    d'après les dispositions en vigueur po veljavnih predpisih
    par la disposition de bon Dieu po božji volji
    disposition additionnelle dodatna določba
    disposition des pièces, d'un appartement razporeditev stanovanjskih prostorov, stanovanja
    disposition pénale kazenska določba
    disposition au mal nagnjenost k slabemu
    disposition au sacrifice pripravljenost za žrtev
    dispositions tarifaires tarifne določbe
    disposition testamentaire določba v oporoki
    disposition transitoire prehodna določba
    disposition de dernière volonté določba po poslednji volji
    avoir à sa disposition imeti na voljo, na razpolago
    avoir la disposition de quelque chose moči razpolagati s čim
    être en bonne, mauvaise disposition biti dobre, slabe volje
    être dans de bonnes dispositions à l'égard de quelqu'un biti komu naklonjen
    tout est à votre disposition vse vam je na voljo
    mettre à la disposition de quelqu'un dati komu na razpolago, na uporabo
    se mettre à la disposition de la police predati se policiji
    faire ses dispositions pour partir pripraviti vse potrebno za odpotovanje
    prendre ses dispositions storiti svoje ukrepe
  • emploi [ɑ̃plwa] masculin raba, uporaba; služba, zaposlitev, službeno mesto, namestitev; commerce (denarna) naložba; vpis (knjigovodstvo); théâtre vloga

    en plein emploi polno zaposlen
    sans emploi brezposeln, nezaposlen; neuporabljan
    emploi abusif zloraba
    emploi accessoire postranska zaposlitev
    emploi de bureau zaposlitev, služba v pisarni
    emploi de la main-d'œuvre zaposlitev delovne sile
    emploi saisonnier sezonska zaposlitev ali delo
    emploi du temps urnik
    emploi vacant nezasedeno, vakantno (službeno, delovno) mesto
    demande féminin d'emploi prošnja za namestitev, za službo
    domaine masculin d'emploi področje uporabe
    double emploi (commerce) dvakrat vpisana vsota
    mode masculin d'emploi navodilo za uporabo
    offre féminin d'emploi ponudba službe
    plein-emploi polna zaposlitev (delovne sile v deželi)
    sous-emploi delna zaposlitev razpoložljive delovne sile
    sollicitation féminin d'emploi prošnja, prijava za službo
    il a l'air de l'emploi vidi se mu, kakšno službo, delo opravlja
    avoir, tenir l'emploi de valet (théâtre) igrati vlogo služabnika
    avoir un emploi de temps très chargé biti zelo zaposlen
    chercher un emploi iskati službo
    faire un bon, un mauvais emploi de son temps, de son argent dobro, slabo porabiti svoj čas, svoj denar
    faire emploi de capitaux naložiti kapital
    cela fait double emploi to ni potrebno, je odveč
    prendre un emploi stopiti v službo, zaposliti se
  • jouissance [žwisɑ̃s] féminin uživanje, užitek, naslada, veliko veselje; uporaba; posest

    s'adonner à la? vdati se uživanju
    avoir la pleine jouissance de ses facultés mentales biti polno prišteven
    jouissance des droits civiques uživati državljanske pravice
    jouissance usufruitière užitek, uživanje, uporaba
  • usage [üzaž] masculin raba, uporaba; korist; navada, običaj

    faire usage de quelque chose uporabiti kaj
    faire mauvais usage de quelque chose slabo kaj uporabiti
    usage des stupéfiants uživanje mamil
    il est d'usage navada je
    à l'usage des écoles za šolsko rabo
    faire de l'usage biti trpežen, dolgo trajati
    garanti à l'usage zajamčeno trpežen
    usage du monde lepo vedenje, uglajenost
    usage de la force uporaba sile
    comme d'usage kot po navadi, kot običajno
    hors d'usage ne več v rabi, zastarel
    avoir l'usage de quelque chose biti (na)vajen česa
    ignorer les usages ne poznati pravil vljudnosti
    usages pluriel občinski pašniki
  • utilisation [-sjɔ̃] féminin uporaba, izkoriščanje

    utilisation des déchets izkoriščanje odpadkov
    utilisation pacifique de l'énergie atomique izkoriščanje atomske energije v miroljubne namene
    utilisation du téléphone uporaba telefona
  • amarinage [-rinaž] masculin navajenost na morje; osvojitev sovražne ladje v vojni in njena uporaba proti sovražniku
  • contrainte [kɔ̃trɛ̃t] féminin siljenje, sila, pritisk, prisiljenost; uporaba sile; prisilno sredstvo

    état masculin de contrainte stiska, nuja
    mesure féminin, moyen masculin de contrainte prisilen ukrep (mera, sredstvo)
    vente féminin, recouvrement masculin de contrainte prisilna prodaja, izterjatev
    contrainte par corps zapor za zamudne dolžnike
    user de contrainte uporabiti silo
  • débauche [deboš] féminin razuzdanost, razvratnost, razbrzdanost; figuré pretirana uporaba, nezmernost v; preobilica

    vivre dans la débauche, mener une vie dans la débauche razuzdano živeti
    faire une débauche (figuré) čez ojnice skočiti
    faire une débauche de quelque chose čezmerno kaj uporabljati
    une débauche de couleurs razkošje barv
  • mécanographie [-fi] féminin uporaba mehanskih ali električnih (elektronskih) strojev
  • réemploi [reɑ̃plwa] masculin ponovna uporaba
  • remploi, réemploi [rɑ̃plwa, reɑ̃plwa] masculin ponovna uporaba
  • abusif, ive [abüzif, iv] adjectif zloraben; kvaren; čezmeren

    usage masculin abusif d'un médicament čezmerna uporaba zdravila
  • fréquentation [-tasjɔ̃] féminin obiskovanje; občevanje z, poznanstvo z

    fréquentation scolaire obiskovanje šole
    il a de bonnes fréquentations ima dobra poznanstva
    fréquentation d'un livre pogostna uporaba knjige
  • mise [miz] féminin postavitev, položitev; vložek (v igri); oblačenje, obleka

    mise élégante lépo oblačenje
    de mise običajen; sodoben, moderen; primeren; veljaven (de nar); dopusten, dovoljen
    mise en accusation obtožba
    mise en action izvršitev, izvedba, uresničenje
    mise en activité postavitev v obratovanje, delovanje
    mise hors d'activité vzetje iz obratovanja, ustavitev
    mise en application uporaba
    mise bas (d'une chatte) povrg, skotitev (mačke)
    mise en boîte (familier) nagajanje, draženje
    mise en bouteilles polnjenje steklenic, ustekleničenje
    mise en cause (juridique) poziv
    mise sur chais vkletenje (vina)
    mise en chantier začetek gradnje
    mise en, hors circuit (él) vključitev, izključitev (električnega toka)
    mise en circulation izročitev v obtok; prodaja
    mise en code (automobilisme) zastrtje luči, žarometov
    mise hors de combat (sport) knockout
    mise au concours razpis (tekmovanja, nagrad)
    mise sous courant (él) vključitev v tok
    mise au courant obvestitev, obveščanje
    mise en culture obdelovanje zemlje
    mise en demeure poziv (za plačilo), opomin
    mise à l'eau splavitev (ladje)
    mise aux enchères dražitev, dražba
    mise en évidence poudarjanje, poudarek
    mise en état de siège proglasitev obsednega stanja
    mise en exécution izvršitev
    mise en faillite proglasitev konkurza
    mise en gage zastavitev
    mise en garde svarilo, posvaritev
    mise en feu vložek (v igro)
    mise au jour odkritje (pri izkopavanju)
    mise en liberté izpustitev na svobodo
    mise hors la loi izobčenje
    mise en magasin uskladiščenje
    mise en marche, en mouvement sprožitev v pogon, v obratovanje
    mise au mat matiranje (pri šahu)
    mise au monde porod, rojstvo
    mise à mort usmrtitev
    mise en musique uglasbitev
    mise au net prepisanje na čisto, čistopis
    mise à nu razgaljenje
    mise en œuvre izvedba
    mise en ordre ureditev
    mise au pas (politično) izenačenje; prilagoditev vladajočemu načinu mišljenja
    mise en paiement (iz)plačilo
    mise à pied (začasna) razrešitev službe, prepoved izvrševanja poklica, udejstvovanje ipd.
    mise sur pied sklic, poziv
    mise en plis vodna ondulacija (las)
    mise au point (technique, photographie) naravnanje; figuré izgotovitev; popravek
    mise hors de poursuite (juridique) ustavitev pregona
    mise en pratique uporaba, privzem v prakso
    mise à prix cenitev, določitev cene; začetna ponudba
    mise à la retraite upokojitev
    mise en scène uprizoritev, režija
    mise en sécurité zaščitenje, zavarovanje
    mise sous séquestre sekvestriranje; odreditev prisilne uprave
    mise sociale (juridique) finančni doprinos družabnika
    mise sous tutelle postavitev pod varuštvo
    mise en valeur izkoriščanje; uveljavljanje
    mise à la terre priključek na zemljo, ozemljitev
    mise en vigueur uveljavljenje, nastop veljavnosti
    être de mise spodobiti se, biti na mestu, v modi; (denar) biti v obtoku
    ce n'est pas de mise to se ne reče, ne nosi; to se ne spodobi
    cela exige une mise au point to je potrebno popravka
    juger les gens à leur mise soditi ljudi po njihovi obleki
  • pacifique [pasifik] adjectif miroljuben; miren

    Pacifique masculin, océan masculin Pacifique Tihi ocean
    utilisation féminin pacifique de l'énergie nucléaire uporaba jedrske energije v miroljubne namene
  • sanctionner [sɑ̃ksjɔne] verbe transitif potrditi, odobriti; dati zakonsko moč (quelque chose čemu); familier kaznovati

    sanctionner une loi potrditi zakon
    sanctionner un délit kaznovati prestopek
    emploi masculin d'un mot sanctionné par l'usage raba neke besede, ki jo je potrdila, odobrila njena uporaba
Število zadetkov: 18