avance [avɑ̃s] féminin, militaire napredovanje, prodiranje; prehitevanje; ugodnost; predzidje; commerce naplačilo, predujem, akontacija; pluriel ustrežljivost, poskusi približanja
à l'avance, d'avance, en avance, par avance vnaprej, (po)prej
la belle avance! kaj to koristi? čemu to?
avance des frais naplačilo za stroške
avance sur nantissement lombardno naplačilo
avance de caisse naplačilo v gotovini
paiement masculin d'avance vnaprejšnje plačilo
ma montre a de l'avance moja ura prehiteva
le train a 2 minutes d'avance vlak je prispel dve minuti prezgodaj
arriver en avance prezgodaj priti
avoir de l'avance sur quelqu'un biti spredaj pred kom
être en avance (pre)zgoden biti
faire des avances napraviti prvi korak za zbližanje
gagner de l'avance prehiteti
payer d'avance vnaprej plačati
faire une avance à quelqu'un dati komu naplačilo
obtenir une avance dobiti akontacijo
Zadetki iskanja
- avantage [avɑ̃taž] masculin prednost; premoč; odlika, talent; ugodnost, korist, dobiček; zadovoljstvo
à l'avantage de quelqu'un komu v prid
avantages en nature deputat, prejemek v naravi poleg redne plače
avoir l'avantage du vent imeti ugoden veter
vous auriez avantage à vous taire bolje bi bilo, če bi molčali
j'ai l'avantage de vous connaître drago, v zadovoljstvo mi je, da vas poznam
vous avez sur lui cet avantage que ... v tem ste pred njim, ga prekašate, da ...
à quoi dois je l'avantage de votre visite? čému naj se zahvalim za zadovoljstvo ob vašem obisku?
être à son avantage biti (trenutno) močnejši kot navadno
faire valoir ses avantages uveljaviti svoje odlike, talente
se montrer, paraître à son avantage pokazati se s svoje najboljše strani
prendre, perdre l'avantage dobiti, izgubiti prednost, premoč
cela présente beaucoup d'avantages to daje številne prednosti, koristi
profiter de son avantage izkoristiti svojo prednost
tirer avantage de quelque chose imeti korist od česa, okoristiti se s čim
ne pas s'en tirer à son avantage slabo odrezati, podleči, ne zmagati - bénéfice, populaire bénef [benefis, benɛf] masculin dobiček; korist; dohodek; prihranek; ugodnost; pravica, privilegij
bénéfices de l'année letni prebitek
bénéfice brut, net bruto, neto dobiček
bénéfice des circonstances attenuantes pravica do olajševalnih okolnosti
bénéfices pluriel commerciaux, industriels poslovni dobiček
bénéfice ecclésiastique (cerkvena) nadarbina, beneficij, prebenda
bénéfice d'exploitation prometni dobiček
bénéfice de gestion prihranek pri upravnih stroških
bénéfice de placement dobiček iz naložb kapitala
bénéfice du pauvre pravica, privilegij revnih
sous bénéfice d'inventaire s pridržkom naknadne preveritve
distribution féminin d'un bénéfice, répartition féminin de bénéfice delitev dobička
excédent masculin de bénéfice presežek v dobičku
impôt masculin sur les bénéfices davek na dobiček, na dohodke
marge féminin de bénéfice (brut) marža, razlika med prodajno in kupno ceno
part féminin de bénéfices delež na dobičku
participation féminin aux bénéfices udeležba pri dobičku
donner un spectacle au bénéfice de prirediti predstavo v korist ...
être intéressé aux bénéfices biti udeležen pri dobičku
faire de beaux bénéfices, (populaire) faire du bénef doseči (lep) dobiček
il a été élu au bénéfice de l'âge bil je izvoljen, ker je bil najstarejši
rapporter des bénéfices donašati dobiček - bienfait [bjɛ̃fɛ] masculin dobro delo, dobrota; usluga; ugodnost
combler quelqu'un de bienfaits koga z dobroto obsipavati
être reconnaissant d'un bienfait biti hvaležen za uslugo
jouir des bienfaits de la civilisation uživati ugodnosti civilizacije - bon [bɔ̃] masculin dobro, dobrina; korist, ugodnost; commerce bon, nakaznica, obveznica; začasen denar, zadolžnica; denarno potrdilo
bon de commande naročilnica
bon d'essence bon za bencin
bon de livraison dobavnica, dostavnica
bon de pain krušna nakaznica
bon au porteur nakaznica, ki se glasi na prinašalca
bon du Trésor državna obveznica
il y a du bon et du mauvais chez lui on ima svoje dobre in slabe strani
(populaire) y a du bon položaj je odličen, vse gre dobro - faveur [favœr] féminin naklonjenost; ugodnost, prednost, usluga; milost, prizanašanje; priljubljenost, vpliv, ugled; ozek svilen trak; pluriel izkazovanje naklonjenosti
à la faveur de s pomočjo
à la faveur de la nuit pod okriljem noči
en faveur de v prid, v korist
en votre faveur v vašo korist, v vaš prid
billet masculin de faveur prosta vstopnica
prix masculin de faveur izjemno ugodna cena
avoir un tour de faveur imeti prednost
cet article est en faveur (commerce) po tem artiklu je veliko povpraševanje
être en faveur auprès de quelqu'un biti dobro zapisan pri kom
il a toutes mes faveurs on je zelo dobro zapisan pri meni
faire une faveur à quelqu'un komu naklonjenost izkazati, uslugo mu napraviti
refuser les dernières faveurs odkloniti skrajno naklonjenost (o ženski do moškega) - fruit1 [frɥi] masculin sad, sadež, plod; pluriel sadje; sadeži; figuré korist, ugodnost, pridelek; donos; posledica, izid
fruit comestible, défendu užiten, prepovedan sadež
fruit sec suh sadež, familier oseba; ki ni za nobeno rabo, nesposoben človek
avec fruit s pridom
fruits de dessert, à noyau, à pépins, séchés desertno, koščičasto, pečkato, posušeno sadje
fruits de mer užitne morske živali
porter ses fruits obroditi sadove
recueillir les fruits de ses peines pospraviti sadove svojega trdega dela
quel fruit vous revient-il de tout cela? kakšno korist imate od vsega tega? - parti [parti] masculin odločitev, sklep; korist, ugodnost; ženitna možnost, partija; politique stranka
parti pris vnaprej privzeto mnenje; predsodek
sans parti pris nepristransko
seul parti à prendre edini izhod
parti unique enotna (edina) stranka
esprit masculin de parti strankarski duh, strankarstvo
homme masculin de parti (zagrizen) član stranke
c'est un bon, un beau, un riche parti on, ona je dobra, lepa, bogata partija
de gauche, de droite, ouvrier levičarska, desničarska, delavska stranka
adhérent masculin, membre masculin d'un parti pristaš, član neke stranke
adhérer à un parti pristopiti h kaki stranki
être inscrit au parti biti vpisan v stranki
être de parti pris biti pristranski
c'est un parti pris sklenjeno je
être, se ranger du parti de quelqu'un zavzeti, potegniti se za koga, pridružiti se komu
faire un mauvais parti à quelqu'un grdó jo komu zagosti, ubiti koga
prendre le parti pour quelqu'un zavzeti se za koga, potegniti s kom, izjaviti se za koga
prendre un parti odločiti se
prendre son parti de quelque chose sprijazniti se s čim
tirer parti de imeti korist od, okoristiti se z - préférence [preferɑ̃s] féminin dajanje prednosti; posebna ljubezen ali nagnjenje (pour za); prednost, prioriteta; olajšava, ugodnost; preferenca
de, par préférence rajši; zlasti; prav posebno
accorder, donner la préférence à quelqu'un dati prednost komu, bolj ceniti, rajši imeti koga
avoir la préférence sur quelqu'un imeti prednost pred kom
droit masculin de préférence prednostna pravica - privilège [-lɛž] masculin privilegij, predpravica, posebna pravica, prednost; ugodnost
abolition féminin des privilèges ukinitev, odprava privilegijev
accorder, concéder un privilège dati, priznati, odobriti privilegij
avoir, obtenir un privilège imeti, dobiti privilegij
jouir d'un privilège uživati privilegij - aubaine [obɛn] féminin nepričakovana ugodnost ali dobiček; prijetno presenečenje, srečen slučaj, sreča; (lepa) priložnost; dobra najdba
quelle (bonne) aubaine! j'ai gagné à la loterie! kakšna sreča! zadel sem na loteriji!
profiter de l'aubaine izkoristiti lepo priložnost - dessous-de-table [-dətabl] masculin, invariable denar, ki ga kupec skrivaj da prodajalcu, od katerega hoče dobiti kakšno ugodnost
- dédaignabie [dedɛnjabl] adjectif preziranja, omalovaževanja vreden
cet avantage n'est pas dédaignabie ta ugodnost ni, da bi jo prezrl, zavrgel - obtenir* [ɔptənir] verbe transitif dobiti, doseči, izposlovati
obtenir par ruse, frauduleusement dobiti z zvijačo, z goljufijo
obtenir la certitude uveriti se, prepričati se
obtenir de l'avancement, une augmentation dobiti napredovanje (v službi), povišanje (plače)
obtenir par ses prières izprositi
obtenir une faveur doseči ugodnost
obtenir son bac maturirati
obtenir son diplôme doseči diplomo, diplomirati
obtenir 55 pour cent des voix aux élections dobiti 55% glasov pri volitvah - pelote [plɔt] féminin klobčič (de laine volne); (= pelote basque) pelota (tenisu podobna igra z žogo pri Baskih); argot, militaire kazenska četa
pelote (à épingles) blazinica za bucike, šivanke
une vraie pelote d'épingles (figuré) neprijetna oseba
avoir les nerfs en pelote (familier) biti zelo živčen, biti živčno izčrpan
faire la pelote (militaire) biti v kazenski četi
faire sa pelote (figuré, familier) spraviti na varno svoj dobiček; ustvariti si ugodnost
jouer à la pelote igrati peloto - procurer [prɔküre] verbe transitif priskrbeti, dati, nuditi; figuré povzročiti, dati povod
se procurer priskrbeti si, omisliti si
procurer un appartement à quelqu'un priskrbeti komu stanovanje
procurer un avantage à quelqu'un dati, nuditi komu ugodnost
procurer un plaisir nuditi užitek - proie [prwa] féminin plen; rop
en proie à izpostavljen, izročen
cet homme naïf a été une proie facile des escrocs ta naivnež je bil lahek plen sleparjev
oiseau masculin de proie ptica roparica; figuré grabežljiva oseba
être en proie à biti v oblasti, biti žrtev (à la maladie, au désespoir bolezni, obupa)
être en proie à une violente colère zelo se razjeziti
devenir la proie des flammes postati plen plamenov, zgoreti
abandonner, lâcher, laisser la proie pour l'ombre pustiti (zanesljivo, gotovo) ugodnost za prazno upanje (na še kaj boljšega) - réel, le [reɛl] adjectif stvaren, resničen, realen; masculin realnost, resničnost, stvarnost
dans le réel v resničnosti, v realnosti
action féminin réelle stvarna tožba
avantage masculin réel stvarna, otipljiva ugodnost
veleur féminin réelle stvarna vrednost
/ 1
Število zadetkov: 18