Franja

Zadetki iskanja

  • avance [avɑ̃s] féminin, militaire napredovanje, prodiranje; prehitevanje; ugodnost; predzidje; commerce naplačilo, predujem, akontacija; pluriel ustrežljivost, poskusi približanja

    à l'avance, d'avance, en avance, par avance vnaprej, (po)prej
    la belle avance! kaj to koristi? čemu to?
    avance des frais naplačilo za stroške
    avance sur nantissement lombardno naplačilo
    avance de caisse naplačilo v gotovini
    paiement masculin d'avance vnaprejšnje plačilo
    ma montre a de l'avance moja ura prehiteva
    le train a 2 minutes d'avance vlak je prispel dve minuti prezgodaj
    arriver en avance prezgodaj priti
    avoir de l'avance sur quelqu'un biti spredaj pred kom
    être en avance (pre)zgoden biti
    faire des avances napraviti prvi korak za zbližanje
    gagner de l'avance prehiteti
    payer d'avance vnaprej plačati
    faire une avance à quelqu'un dati komu naplačilo
    obtenir une avance dobiti akontacijo
  • avantage [avɑ̃taž] masculin prednost; premoč; odlika, talent; ugodnost, korist, dobiček; zadovoljstvo

    à l'avantage de quelqu'un komu v prid
    avantages en nature deputat, prejemek v naravi poleg redne plače
    avoir l'avantage du vent imeti ugoden veter
    vous auriez avantage à vous taire bolje bi bilo, če bi molčali
    j'ai l'avantage de vous connaître drago, v zadovoljstvo mi je, da vas poznam
    vous avez sur lui cet avantage que ... v tem ste pred njim, ga prekašate, da ...
    à quoi dois je l'avantage de votre visite? čému naj se zahvalim za zadovoljstvo ob vašem obisku?
    être à son avantage biti (trenutno) močnejši kot navadno
    faire valoir ses avantages uveljaviti svoje odlike, talente
    se montrer, paraître à son avantage pokazati se s svoje najboljše strani
    prendre, perdre l'avantage dobiti, izgubiti prednost, premoč
    cela présente beaucoup d'avantages to daje številne prednosti, koristi
    profiter de son avantage izkoristiti svojo prednost
    tirer avantage de quelque chose imeti korist od česa, okoristiti se s čim
    ne pas s'en tirer à son avantage slabo odrezati, podleči, ne zmagati
  • bénéfice, populaire bénef [benefis, benɛf] masculin dobiček; korist; dohodek; prihranek; ugodnost; pravica, privilegij

    bénéfices de l'année letni prebitek
    bénéfice brut, net bruto, neto dobiček
    bénéfice des circonstances attenuantes pravica do olajševalnih okolnosti
    bénéfices pluriel commerciaux, industriels poslovni dobiček
    bénéfice ecclésiastique (cerkvena) nadarbina, beneficij, prebenda
    bénéfice d'exploitation prometni dobiček
    bénéfice de gestion prihranek pri upravnih stroških
    bénéfice de placement dobiček iz naložb kapitala
    bénéfice du pauvre pravica, privilegij revnih
    sous bénéfice d'inventaire s pridržkom naknadne preveritve
    distribution féminin d'un bénéfice, répartition féminin de bénéfice delitev dobička
    excédent masculin de bénéfice presežek v dobičku
    impôt masculin sur les bénéfices davek na dobiček, na dohodke
    marge féminin de bénéfice (brut) marža, razlika med prodajno in kupno ceno
    part féminin de bénéfices delež na dobičku
    participation féminin aux bénéfices udeležba pri dobičku
    donner un spectacle au bénéfice de prirediti predstavo v korist ...
    être intéressé aux bénéfices biti udeležen pri dobičku
    faire de beaux bénéfices, (populaire) faire du bénef doseči (lep) dobiček
    il a été élu au bénéfice de l'âge bil je izvoljen, ker je bil najstarejši
    rapporter des bénéfices donašati dobiček
  • bienfait [bjɛ̃fɛ] masculin dobro delo, dobrota; usluga; ugodnost

    combler quelqu'un de bienfaits koga z dobroto obsipavati
    être reconnaissant d'un bienfait biti hvaležen za uslugo
    jouir des bienfaits de la civilisation uživati ugodnosti civilizacije
  • bon [bɔ̃] masculin dobro, dobrina; korist, ugodnost; commerce bon, nakaznica, obveznica; začasen denar, zadolžnica; denarno potrdilo

    bon de commande naročilnica
    bon d'essence bon za bencin
    bon de livraison dobavnica, dostavnica
    bon de pain krušna nakaznica
    bon au porteur nakaznica, ki se glasi na prinašalca
    bon du Trésor državna obveznica
    il y a du bon et du mauvais chez lui on ima svoje dobre in slabe strani
    (populaire) y a du bon položaj je odličen, vse gre dobro
  • faveur [favœr] féminin naklonjenost; ugodnost, prednost, usluga; milost, prizanašanje; priljubljenost, vpliv, ugled; ozek svilen trak; pluriel izkazovanje naklonjenosti

    à la faveur de s pomočjo
    à la faveur de la nuit pod okriljem noči
    en faveur de v prid, v korist
    en votre faveur v vašo korist, v vaš prid
    billet masculin de faveur prosta vstopnica
    prix masculin de faveur izjemno ugodna cena
    avoir un tour de faveur imeti prednost
    cet article est en faveur (commerce) po tem artiklu je veliko povpraševanje
    être en faveur auprès de quelqu'un biti dobro zapisan pri kom
    il a toutes mes faveurs on je zelo dobro zapisan pri meni
    faire une faveur à quelqu'un komu naklonjenost izkazati, uslugo mu napraviti
    refuser les dernières faveurs odkloniti skrajno naklonjenost (o ženski do moškega)
  • fruit1 [frɥi] masculin sad, sadež, plod; pluriel sadje; sadeži; figuré korist, ugodnost, pridelek; donos; posledica, izid

    fruit comestible, défendu užiten, prepovedan sadež
    fruit sec suh sadež, familier oseba; ki ni za nobeno rabo, nesposoben človek
    avec fruit s pridom
    fruits de dessert, à noyau, à pépins, séchés desertno, koščičasto, pečkato, posušeno sadje
    fruits de mer užitne morske živali
    porter ses fruits obroditi sadove
    recueillir les fruits de ses peines pospraviti sadove svojega trdega dela
    quel fruit vous revient-il de tout cela? kakšno korist imate od vsega tega?
  • parti [parti] masculin odločitev, sklep; korist, ugodnost; ženitna možnost, partija; politique stranka

    parti pris vnaprej privzeto mnenje; predsodek
    sans parti pris nepristransko
    seul parti à prendre edini izhod
    parti unique enotna (edina) stranka
    esprit masculin de parti strankarski duh, strankarstvo
    homme masculin de parti (zagrizen) član stranke
    c'est un bon, un beau, un riche parti on, ona je dobra, lepa, bogata partija
    de gauche, de droite, ouvrier levičarska, desničarska, delavska stranka
    adhérent masculin, membre masculin d'un parti pristaš, član neke stranke
    adhérer à un parti pristopiti h kaki stranki
    être inscrit au parti biti vpisan v stranki
    être de parti pris biti pristranski
    c'est un parti pris sklenjeno je
    être, se ranger du parti de quelqu'un zavzeti, potegniti se za koga, pridružiti se komu
    faire un mauvais parti à quelqu'un grdó jo komu zagosti, ubiti koga
    prendre le parti pour quelqu'un zavzeti se za koga, potegniti s kom, izjaviti se za koga
    prendre un parti odločiti se
    prendre son parti de quelque chose sprijazniti se s čim
    tirer parti de imeti korist od, okoristiti se z
  • préférence [preferɑ̃s] féminin dajanje prednosti; posebna ljubezen ali nagnjenje (pour za); prednost, prioriteta; olajšava, ugodnost; preferenca

    de, par préférence rajši; zlasti; prav posebno
    accorder, donner la préférence à quelqu'un dati prednost komu, bolj ceniti, rajši imeti koga
    avoir la préférence sur quelqu'un imeti prednost pred kom
    droit masculin de préférence prednostna pravica
  • privilège [-lɛž] masculin privilegij, predpravica, posebna pravica, prednost; ugodnost

    abolition féminin des privilèges ukinitev, odprava privilegijev
    accorder, concéder un privilège dati, priznati, odobriti privilegij
    avoir, obtenir un privilège imeti, dobiti privilegij
    jouir d'un privilège uživati privilegij
  • aubaine [obɛn] féminin nepričakovana ugodnost ali dobiček; prijetno presenečenje, srečen slučaj, sreča; (lepa) priložnost; dobra najdba

    quelle (bonne) aubaine! j'ai gagné à la loterie! kakšna sreča! zadel sem na loteriji!
    profiter de l'aubaine izkoristiti lepo priložnost
  • dessous-de-table [-dətabl] masculin, invariable denar, ki ga kupec skrivaj da prodajalcu, od katerega hoče dobiti kakšno ugodnost
  • dédaignabie [dedɛnjabl] adjectif preziranja, omalovaževanja vreden

    cet avantage n'est pas dédaignabie ta ugodnost ni, da bi jo prezrl, zavrgel
  • obtenir* [ɔptənir] verbe transitif dobiti, doseči, izposlovati

    obtenir par ruse, frauduleusement dobiti z zvijačo, z goljufijo
    obtenir la certitude uveriti se, prepričati se
    obtenir de l'avancement, une augmentation dobiti napredovanje (v službi), povišanje (plače)
    obtenir par ses prières izprositi
    obtenir une faveur doseči ugodnost
    obtenir son bac maturirati
    obtenir son diplôme doseči diplomo, diplomirati
    obtenir 55 pour cent des voix aux élections dobiti 55% glasov pri volitvah
  • pelote [plɔt] féminin klobčič (de laine volne); (= pelote basque) pelota (tenisu podobna igra z žogo pri Baskih); argot, militaire kazenska četa

    pelote (à épingles) blazinica za bucike, šivanke
    une vraie pelote d'épingles (figuré) neprijetna oseba
    avoir les nerfs en pelote (familier) biti zelo živčen, biti živčno izčrpan
    faire la pelote (militaire) biti v kazenski četi
    faire sa pelote (figuré, familier) spraviti na varno svoj dobiček; ustvariti si ugodnost
    jouer à la pelote igrati peloto
  • procurer [prɔküre] verbe transitif priskrbeti, dati, nuditi; figuré povzročiti, dati povod

    se procurer priskrbeti si, omisliti si
    procurer un appartement à quelqu'un priskrbeti komu stanovanje
    procurer un avantage à quelqu'un dati, nuditi komu ugodnost
    procurer un plaisir nuditi užitek
  • proie [prwa] féminin plen; rop

    en proie à izpostavljen, izročen
    cet homme naïf a été une proie facile des escrocs ta naivnež je bil lahek plen sleparjev
    oiseau masculin de proie ptica roparica; figuré grabežljiva oseba
    être en proie à biti v oblasti, biti žrtev (à la maladie, au désespoir bolezni, obupa)
    être en proie à une violente colère zelo se razjeziti
    devenir la proie des flammes postati plen plamenov, zgoreti
    abandonner, lâcher, laisser la proie pour l'ombre pustiti (zanesljivo, gotovo) ugodnost za prazno upanje (na še kaj boljšega)
  • réel, le [reɛl] adjectif stvaren, resničen, realen; masculin realnost, resničnost, stvarnost

    dans le réel v resničnosti, v realnosti
    action féminin réelle stvarna tožba
    avantage masculin réel stvarna, otipljiva ugodnost
    veleur féminin réelle stvarna vrednost
Število zadetkov: 18