agiter [ažite] verbe transitif gibati; (raz)buriti, vznemirjati; tresti (drevo); pretresati, diskutirati; chimie premešati; vzvaloviti (kri); mahati (quelque chose s čim); hujskati, ščuvati
agiter la queue, le mouchoir, le bras mahati z repom, z robcem, z roko
agiter le médicament avant de s'en servir pretresti zdravilo pred uporabo
agiter une question, un problème pretresti vprašanje, problem
s'agiter (sem in tja) se premikati, skakati, postati nemiren, razburiti se
agiter la menace de la démission groziti z ostavko
le peuple s'agite ljudstvo postaja nemirno
le drapeau s'agite zastava plapola
Zadetki iskanja
- branler [brɑ̃le] verbe transitif majati z, tresti; verbe intransitif majati se; biti nestabilen
branler la tête majati, tresti z glavo
branler les bras kriliti z rokami
cette dent, cette chaise branle ta zob, ta stol se maje
branler au, dans le manche majati se v ročaju, držaju, figuré imeti omajan položaj
le ministère branle dans le manche ministrstvo se maje - cahoter [kaɔte] verbe transitif, verbe intransitif premetavati, tresti, stresati
- ébranler [ebrɑ̃le] verbe transitif (pre)tresti, (o)majati; ganiti, spraviti v premikanje; zbuditi (domišljijo)
s'ébranler začeti se premikati; biti pretresen, omajan
la bombe a ébranlé l'immeuble bomba je razmajala stavbo
ébranler la santé de quelqu'un komu zdravje zrahljati, omajati
les camions ébranlent la rue kamioni pretresajo ulico
ébranler quelqu'un koga omajati v njegovem prepričanju - *hocher [ɔše] verbe transitif tresti, stresati
hocher la tête zmaj(ev)ati z glavo - locher [lɔše] verbe intransitif majati se (podkev); verbe transitif tresti, stresati
locher un arbre tresti drevo - remuer [rəmüe] verbe transitif premikati, premakniti; gibati; premestiti (pohištvo); premešati, tresti, stresti, pretresati; prekopati; premetati; razburiti, ganiti; ventilirati (vprašanje); verbe intransitif premikati se, premakniti se; ganiti se; majati se; povzročati nemir
se remuer premakniti se; potruditi se (en faveur de quelqu'un za koga)
remuer l'âme, son auditoire ganiti dušo, svoje poslušalce
remuer le blé prevejati žito
remuer la bile (u)jeziti
remuer ciel et terre napeti vse sile, uporabiti vsa sredstva
remuer le champ prekopati njivo
remuer les oreilles migati z ušesi
remuer la queue mahati z repom
remuer de vieux souvenirs obujati stare spomine
remuer l'ordure, la boue govoriti, ukvarjati se s škandali
remuer l'or à la pelle, de l'argent, des millions biti zelo bogat, delati velike kupčije
(figuré) ton nez remue! lažeš!
cet enfant remue continuellement ta otrok ni nikoli pri miru
ne (pouvoir) remuer ni pied ni patte ne se (moči) ganiti
remuer la salade premešati solato
il s'est beaucoup remué pour cette affaire dal si je mnogo truda s to zadevo - secouer [səkwe] verbe transitif (s)tresti, otresti; pretresti (duševno); napasti, zdelati, izmučiti; priganjati, nahruliti
se secouer otresti se, pregibati se; ne mirovati; odločiti se za akcijo
secouer la salade premešati solato
secouer des tapis stresti preproge
secouer la tête zmajati z glavo
secouer quelqu'un come un prunier stresati koga, ozmerjati koga
secouer le joug (figuré) otresti se, znebiti se jarma
secouer les puces à quelqu'un pokarati, ošteti, nahruliti koga; vzpodbuditi ga k akciji
secouer ses puces (figuré) odločiti se za akcijo
cette maladie l'a bien secoué ta bolezen ga je zelo zdelala
l'autocar secoue les passagers avtobus stresa, premetava potnike
il faut toujours le secouer autrement il ne ferait rien treba ga je vedno priganjati, sicer ne bi ničesar naredil - trémuler [-le] verbe transitif stresati, tresti (les doigts prste); verbe intransitif tresti se
- flageoler [-žɔle] verbe intransitif tresti se (v nogah), šibiti se v kolenih, majati se, opotekati se
je flageole sur mes jambes noge se mi tresejo - frémir [fremir] verbe intransitif šumeti, hrumeti; kipeti, vreti (voda), lahno se premikati; figuré tresti se, trepetati, drhteti (de od)
frémir de tous ses membres tresti se po vsem telesu
frémir de peur, d'impatience, de colère tresti se od strahu, nestrpnosti, jeze
je frémis groza me obhaja - frétiller [-tije] verbe intransitif poskakovati, premetavati se, zvijati se; tresti se
frétiller de joie poskakovati od veselja
le chien frétille de la queue pes mahlja z repom
frétiller comme une anguille poskakovati, zvijati se kot jegulja - frissonner [-sɔne] verbe intransitif (s)tresti se, (za)drgetati, drhteti
je frissonne mraz me spreletava po hrbtu, figuré groza meje - grelotter [-lɔte] verbe intransitif tresti se, drgetati (od mraza), šklepetati z zobmi (od mraza)
grelotter de froid, de peur, de fièvre tresti se od mraza, od strahu, od vročice - osciller [ɔsile] verbe intransitif nihati, tresti se, oscilirati; figuré kolebati, biti neodločen
- palpiter [-te] verbe intransitif trzati, tresti se; močno biti (srce); valovati (prsi)
palpiter de joie, de peur, de convoitise tresti se od veselja, strahu, poželenja - trembler [trɑ̃ble] verbe intransitif tresti se, drhteti, drgetati; figuré bati se
trembler de peur, de froid, de fièvre drgetati od strahu, mraza, vročice
trembler comme une feuille tresti se kot list (na drevesu)
je tremble pour vous bojim se za vas
faire trembler les vitres pre-, stresti šipe (v oknih) - trembloter [-blɔte] verbe intransitif rahlo se tresti, podrhtevati; migljati (luč)
- trépider [trepide] verbe intransitif tresti se; vibrirati
le moteur fait trépider la voiture motor stresa avtomobil - tressauter [trɛsote] verbe intransitif zdrzniti se, zatrepetati, močno se (s)tresti; poskočiti, poskakovati
la charrette tressautait sur le chemin voz je poskakoval po poti
ce cri l'a fait tressauter ob tem kriku se je zdrznil, je poskočil