Franja

Zadetki iskanja

  • corps [kɔr] masculin telo; trup; truplo; oseba, familier človek; substanca, konzistenca; glavna stvar, glavna sestavina, glavni del, glavna vsebina; militaire korpus, zbor; zbirka ali zbornik; architecture surova stavba; ohišje; deblo

    corps à corps mož proti možu; masculin spopad, pretep
    corps et biens (marine) z vsem, kar je na ladji
    à deux, trois corps dvo-, tridelen
    à son corps défendant v samoobrambi; proti svoji volji; nerad
    à mi-corps do pasu
    à corps perdu slepo, nepremišljeno; strastno
    (de) corps et (d') âme z dušo in telesom
    en corps kot celota, vsi skupaj, korporativno
    corps aéroporté z letali prevažani korpus (militaire)
    corps d'armée armadni zbor
    corps de ballet baletni zbor
    corps blindé oklopni korpus
    corps céleste nebesno telo
    corps composé spojina
    corps du délit (juridique) corpus delicti
    corps diplomatique diplomatski zbor
    corps électoral volivci
    corps d'élite (militaire) elitne čete
    corps enseignant učni, učiteljski zbor; učiteljstvo
    corps étranger tuje telo, tujek
    corps franc prostovoljski korpus
    corps législatif zakonodajno telo
    corps médical zdravništvo, zdravniki
    corps de métier ceh, bratovščina
    corps des sapeurs pompiers požarna bramba
    corps simple temeljna snov, element
    corps strié siva možganska substanca
    combat masculin corps à corps spopad, boj, borba moža proti možu
    drôle masculin de corps smešen čudak
    esprit masculin de corps kastovski duh
    les grands corps de l'Etat, les corps constitués najvišje oblasti, državni organi
    séparation de corps et de biens (juridique) ločitev od mize in postelje
    n'avoir rien dans le corps imeti prazen želodec, ničesar še ne pojesti
    avoir sur le corps (figuré) imeti na vratu
    n'être qu'un en deux corps biti eno srce in ena duša
    donner corps à quelque chose utelesiti, potrditi, utemeljiti
    faire corps (avec) tvoriti enoto (z), biti solidaren (z)
    faire bon marché de son corps ne se štediti
    former corps tvoriti celoto
    passer sur le corps à quelqu'un triumfirati nad kom; brezobzirno ga uničiti
    prendre corps (figuré) dobiti obliko, materializirati se, konkretizirati se
    prendre, saisir à bras le corps zgrabiti (koga) okrog pasu; odločno se lotiti
    savoir, connaître ce qu'il a dans le corps poznati namere kake osebe
    une âme saine dans un corps sain zdrav duh v zdravem telesu
  • astre [astr] masculin nebesno telo, zvezda

    beau comme un astre očarljivo lep
    contempler les astres opazovati zvezde, figuré biti vase zatopljen
  • carcasse [kaskas] féminin živalsko okostje; ogrodje; familier človeško telo, korpus; (ladijski) trup

    carcasse métallique jekleno ogrodje, armatura
  • conoïde [kɔnɔid] adjectif stožčast; masculin stožčasto telo, konoid
  • contorsionniste [-sjɔnist] masculin, féminin artist, akrobat, ki zvija telo kot kača, kontorzjonist
  • édifice [edifis] masculin poslopje, stavba, (pomembna) zgradba; familier človeško telo; figuré struktura, zgradba

    édifice public javna zgradba
    édifice social družbena struktura
    notre hôtel de ville est un bel édifice naša mestna hiša je lepa zgradba
    apporter sa pierre à l'édifice dati svoj prispevek nekemu delu
    bâtir, construire, élever un édifice zgraditi zgradbo
    poser la première pierre d'un édifice položiti prvi kamen za zgradbo
  • fluide [flüid] adjectif (tanko) tekoč, figuré tekoč; masculin tekoče ali plinasto telo; fluid
  • législature [-tür] féminin zakonodajna oblast, zakonodajno telo; parlement zakonodajna doba
  • macérer [-sere] verbe transitif namakati (v vodi, v alkoholu); namočiti, mehčati, izlužiti, macerirati; trpinčiti, mučiti svoje telo (za pokoro); verbe intransitif namakati se
  • mobile [mɔbil] adjectif premičen, gibljiv, v gibanju; gonilen; figuré nestalen, spremenljiv; masculin premikajoče se telo; nagib, pobuda, gibalo, gibalna sila

    échelle féminin mobile des salaires gibljiva lestvica plač
    fête féminin mobile premičen praznik
    garde féminin mobile žandarmerija, ki skrbi za javni red
    groupe masculin mobile (militaire) hitra skupina
    roue féminin mobile gonilno kolo
  • nudité [nüdite] féminin nagota, golota; golo človeško telo

    nudité du désert puščavska golota
    dans toute sa (leur) nudité v vsej svoji goloti
  • orbite [ɔrbit] féminin pot (tir, krivulja), ki jo oriše (nebesno) telo v svojem gibanju; anatomie očesna jamica, očnica; figuré krog, področje, območje

    dans l'orbite de quelqu'un, d'un peuple na interesnem področju kake osebe, naroda
  • réincarnation [reɛ̃karnasjɔ̃] féminin, religion utelešenje (duše) v novo telo, reinkarnacija
  • solide [sɔlid] adjectif soliden, trden (tudi physique), čvrst; močan; trpežen, odporen; zanesljiv, pošten; géometrie tridimenzionalen; masculin trdno telo

    corps masculin, état masculin solide (physique) trdno telo, trdno stanje
    cuir masculin solide trpežno usnje
    amitié féminin solide trdno, čvrsto prijateljstvo
    solide au lavage ki pri pranju ne izgubi barve, pralen
    les liquides et les solides tekočine in trdna telesa
    mesures féminin pluriel solides, cubiques prostorninske mere
    avoir les reins solides biti krepkih pleč, figuré imeti dovolj sredstev za premagovanje težav vseh vrst
    avoir des connaissances solides imeti solidno znanje
    bâtir sur des fondements solides zidati na trdne temelje
    être solide sur ses jambes trdno stati na nogah
    être solide au poste (militaire) trdno se držati na postojanki proti sovražniku; figuré opravljati svoje delo kljub vsem težavam, biti neomajen
  • transsubstantiation [-süpstɑ̃sjasjɔ̃] féminin, religion spreminjanje kruha in vina v telo in kri (Kristusovo), transsubstanciacija
  • transsubstantier [-sje] verbe transitif, religion spremeniti (kruh in vino) v Kristusovo telo in kri
  • académie [-demi] féminin akademija; šola; vseučiliško, šolsko, učno okrožje (njegovi uradi, uprava)

    l'Académie Française Francoska akademija
    académie des sciences akademija znanosti
    académie de musique, de peinture, de danse glasbena, slikarska, plesna akademija (šola)
    Académie Slovène des Sciences et des Arts Slovenska akademija znanosti in umetnosti; (slikarstvo) gol model; akt; familier telo
  • assouplir [asuplir] verbe transitif napraviti voljno, prožno, gibko; razgibati; ublažiti, omiliti (ukrepe); ukrotiti, obrusiti (jezik)

    s'assouplir razgibati se, postati prožen, omehčati se
    assouplir des règles trop strictes omiliti prestroga pravila
    les exercices gymnastiques assouplissent le corps telesne vaje napravijo telo prožnejše
  • cambrer [kɑ̃bre] verbe transitif upogniti, ukriviti, usločiti; valjati (usnje)

    se cambrer vzravnati se, napeti telo, usločiti se
  • châssis [šɑsi] masculin okvir; šasija; ogrodje, podstavek; steklena streha; photographie kaseta; théâtre kulisa

    d'une voiture avtomobilska šasija; (figuré, populaire) lepo žensko telo