caractère [karaktɛr] masculin
1. 'črka, (pisani) znak, pluriel pisava, tisk
2. značaj, narava, svojstvo, značilnost, lastnost; odločnost
3. naslov, dostojanstvo
caractères arabes arabske črke
caractères aldins, cursifs, italiques kurzivne, ležeče črke
caractères cunéiformes, hiéroglyphiques klinopis, hieroglifi
caractères demi-gras, gras polmasten, masten tisk
caractères d'écriture pisane črke
caractères espacés razprt tisk
caractères gothiques fraktura, gotske črke
caractères grecs grške črke
caractères d'imprimerie tiskane črke
caractères romains antikva (črke)
caractère d'ambassadeur poslaniški naslov, dostojanstvo
fondeur masculin de caractères črkolivec
homme masculin de caractère energičen človek
avoir un caractère officiel imeti uraden značaj, biti uraden
avoir du caractère biti značajen
écrire en gros, en petits caractères pisati z velikimi, malimi črkami
manquer de caractère biti neznačajen
Zadetki iskanja
- journalisme [-lism] masculin časnikarstvo, novinarstvo; časniki, (dnevni) tisk, časnikarji
faire du journalisme biti novinar, ukvarjati se s časnikarstvom - presse [prɛs] féminin gneča; množica; nuja, sila; naglica; familier zadrega, stiska; technique stiskalnica (zlasti tiskarska); tiskarski stroj; tisk
presse à bras, hydraulique ročna, hidravlična stiskalnica
presse du cœur sentimentalen časopisni magazin
presse filmée tedenski pregled
presse à huile stiskalnica za olje
presse d'opposition opozicijski tisk
presse périodique, quotidienne periodični, (vsako)dnevni tisk
presse parlée, radiophonique radijska poročila
presse à sensation senzacijski tisk
agence féminin de presse tiskovna agencija
campagne féminin de presse tiskovna kampanja
coupures féminin pluriel de presse izvlečki iz časopisov
liberté féminin de la presse svoboda tiska
moments masculin pluriel de presse konične ure
la petite presse revolverski listi
revue féminin de presse pregled (dnevnega) tiska
service masculin de presse izvodi kake knjige, ki se pošljejo časopisom in revijam
avoir bonne, mauvaise presse imeti laskave, nenaklonjene komentarje v tisku, figuré biti na dobrem, na slabem glasu
être sous presse biti v tisku
ne pas faire presse (figuré) ne se pretegniti (z delom)
fendre la presse preriniti se skozi gnečo
mettre sous presse dati v tisk, tiskati
se tirer de la presse izvleči se iz afere
il n'y a pas de presse ne mudi se - tirage [tiraž] masculin
1. vlečenje; (loterijsko) žrebanje; figuré trenje, nesoglasje, težava
2. tiskanje, tisk, odtis; naklada, izdaja; photographie kopiranje; commerce trasiranje (menice)
tirage global celotna, skupna naklada
tirage de luxe luksusna izdaja
tirage à part posebni odtis, separat
tirage au sort žrebanje
tirage d'une loterie loterijsko žrebanje
cordon masculin de tirage vrv za vlečenje
jour masculin de tirage dan žrebanja
journal masculin à grand, gros, fort tirage časopis z veliko naklado
(photographie) le développement et le tirage d'une pellicule razvijanje in kopiranje filma
le poêle n'a pas de tirage pečne vleče
(familier) il y aura du tirage bodo težave, ne bo (šlo) lahkó
il y a du tirage entre eux so trenja med njima, njimi - bavochure [-vɔšür] féminin, typographie neoster, zabrisan tisk
- chromotypographie [-tipɔgrafi] féminin barvni tisk
- gaufrure [gofrür] féminin v tkanino vtisnjeni vzorci ali risbe; reliefni tisk
- nonpareil, le [nɔ̃parɛj] adjectif brezprimeren; ki mu ni para, ki mu ni enakega; masculin droben tisk
- retiration [rətirasjɔ̃] féminin, typographie tiskanje na obeh straneh; tisk po drugi strani
- rotocalcographie [-grafi] féminin ofsetni tisk
- trichromie [-krɔmi] féminin, typographie tribarvni tisk
- typochromie [tipɔkrɔmi] féminin barvni tisk
- vergeure [vɛržür] féminin vodni tisk, filigran
- zincographie [-grafi] féminin cinkografija, tisk s cinkovih plošč
- bible [bibl] féminin biblija, sveto pismo; figuré avtoritativna knjiga
papier bible masculin papir za droben tisk - bon, bonne [bɔ̃, bɔn] adjectif dober; neoporečen; točen, pravi, pravilen; ugoden; vesel; duhovit; ljubezniv, spreten, uporaben (pour za); veljaven (pour za); pripravljen (à za)
bon! dobro! (izraža zadovoljstvo)
ah, bon? a, res?
bon, voilà que ça recommence! na, že spet se začenja!
bonne année! srečno novo leto!
bon voyage! srečno pot!
à guoi bon? čemu?
bon an, mal an od leta do leta, iz leta v leto
le bon chemin prava pot
de bon cœur srčno rad
de bonne foi odkrit(osrčen), dobroveren
de son bon gré prostovoljno
de bonne heure zgodaj (zjutraj), rano
à la bonne heure! tako je prav! to je lepo!
bon homme dobrodušen človek
(à) bon marché poceni
de bon matin zelo zgodaj zjutraj, na vse zgodaj
pour de bon, tout de bon v resnici, resnično, zares, resno
sauf bonne fin z običajnim pridržkom (commerce)
de bonne source iz zanesljivega vira
mon bon, ma bonne dragi moj, draga moja (familiarno, ironično)
bon à boire, à manger piten, užiten
bon mot masculin dovtip, duhovit izrek
bon papa dedek
bon pour deux personnes veljaven za dve osebi
bon point masculin točka v dobro (v igri)
bon pour le service sposoben za vojaško službo
bon à tirer zrel za tisk
arriver bon premier priti z veliko prednostjo kot prvi
n'attendre, n'espérer, ne présager rien de bon nič dobrega ne pričakovati, upati, slutiti
avoir bonne main imeti srečno roko
avoir quelqu'un à la bonne imeti simpatije do koga
vous en avez de bonnes! vi se šalite!
en voilà une bonne! ta je pa dobra!
en conter, en dire de bonnes lepe zgodbe pripovedovati
en raconter une bien bonne povedati zabavno, originalno zgodbo
croire, juger bon smatrati za dobro
cela ne dit rien de bon to ne pomeni nič dobrega
il est bon comme le pain dober je ko kruh, dobra duša je
(familier) nous sommes bons pour la contravention smo že dobri, smo že naredili prestopek (npr. z avtom)
être en bons termes avec quelqu'un dobro se s kom razumeti
demain? vous êtes bon! c'est impossible! jutri? vi ste pa posrečeni! to je nemogoče!
il est bien bon de croire cela dovolj je naiven, če to verjame
il n'est bon à rien on ni za nobeno rabo
c'est bon à vous to lahko vi rečete ali naredite
c'est bon à savoir to si velja zapomniti
il fait bon (être ici) prijetno je (biti tu)
en faire de bonnes napraviti veliko neumnost, delati neumnosti
faire bon poids dobro tehtati, dati dobro težo
prendre quelque chose à la bonne (familier) vzeti kaj z dobre strani, videti položaj v ugodni luči
sentir bon (dobro) dišati
comme bon vous semble kot se vam ljubi, zdi; po vaši presoji
j'y mettrai bon ordre to bom že (jaz) uredil
tenir bon vztrajati, vzdržati, dobro se držati
il y a cinq bons kilomètres dobrih 5 km je - cliché, e [kliše] adjectif premlačen, premlet; masculin, typographie klišé, photographie negativ; figuré obrabljena fraza, vsakdanje reklo
cliché d'impression klišé za tisk
cliché pour multiplicateur matrica
cliché au trait cinkova jedkanica - divulguer [-vülge] verbe transitif (raz)širiti, raznesti med ljudi; odkriti
divulguer une information confidentielle, un secret raznesti (med ljudi) zaupno informacijo, skrivnost
la presse a divulgué prématurément tes noms des suspects tisk je prezgodaj razkril imena osumljencev
la nouvelle s'est rapidement divulguée novica se je hitro raznesla - enchaîner [ɑ̃šɛne] verbe transitif privezati na verigo, prikleniti, ukleniti; zvezati; navezati, povezati; technique okrepiti, ojačiti; figuré tlačiti, zasužnjiti
s'enchaîner povezati se (à z), biti povezan
presse féminin enchaînée (figuré) uklenjen, odvisen tisk - imprimer [-me] verbe transitif vtisniti, natisniti, tiskati
imprimer ses pas dans la neige vtisniti svoje korake v sneg
l'âge a imprimé de profondes rides sur son visage starost mu je vtisnila globoke gube v obraz
imprimer la direction à la politique da(ja)ti smer politiki
imprimer la crainte navdati s strahom
imprimer quelque chose à l'âme de quelqu'un vtisniti komu kaj v dušo
imprimer un mouvement à une machine spraviti stroj v pogon
machine féminin à imprimer tiskarski stroj
permission féminin d'imprimer dovoljenje za tisk