lampe [lɑ̃p] féminin svetilka, žarnica; (radio) cev
lampe électrique žarnica
poste masculin à 6 lampes 6-cevni radijski sprejemnik
lampe à pétrole petrolejka
la lampe a sauté žarnica je pregorela
lampe à acétylène, à alcool svetilka na karbid, na špirit
lampe à arc obločnica
lampe au néon neonska svetilka
lampe électrique de poche žepna (električna) svetilka
lampe de mineur, de sûreté rudarska svetilka
lampe de suspension, de table viseča, namizna svetilka
lampe (électrique) en quarz višinsko sonce (umetno)
s'en mettre plein la lampe (populaire) mnogo jesti, piti; nabasati se z jedačo in pijačo
il n'y a plus d'huile dans la lampe (figuré) h koncu gre (z bolnikom)
Zadetki iskanja
- lanterne [lɑ̃tɛrn] féminin svetilka, laterna; populaire okno; oko; trebuh
lanterne sourde (svetilka) slepica
lanterne vénitienne lampijonček
à la lanterne! obesite ga!
lanterne rouge rdeča luč; figuré zadnji pri tekmovanju, zadnji v vrsti
avoir la lanterne, se taper sur la lanterne (populaire) stradati, imeti prazen želodec, imeti luknjo v trebuhu
éclairer la lanterne de quelqu'un komu dati potrebne informacije
éclairer sa lanterne biti razumljiv, jasen (v svoji razlagi)
prendre des vessies pour des lanternes verjeti bedasto stvar, dati se naplahtati
faire prendre à quelqu'un des vessies pour des lanternes naplahtati koga, komu kaj natvesti - applique [aplik] féminin okrasek; stenska svetilka
applique à plafond stropna svetilka - baladeur, euse [-dœr, öz] masculin, féminin sprehajalec, -lka; féminin ročna svetilka; tramvajska prikolica
avoir l'humeur baladeureuse rad se sprehajati, pohajkovati; rad menjavati stanovanje - candélabre [kɑ̃delabr] masculin velik svečnik; ulična svetilka
- falot [falo] masculin prenosna svetilka, (ročna) laterna; populaire vojno sodišče
falot d'arrière-train svetilka na zadnjem vagonu - fanal [fanal] masculin velika svetilka (na ladji, v pristaniščih, itd.), laterna; automobilisme žaromet; figuré zvezda vodnica
- fumeron [fümrɔ̃] masculin tlečin kadeč se ogel; (cigaretni, cigarni) ogorek; čik; majhna svetilka; populaire noga
- lampadaire [lɑ̃padɛr] masculin svetilka na visokem stojalu; visoko stojalo za svetilko
- lanterneau, -non [Iɑ̃tɛrno, nɔ̃] masculin, vieilli majhna svetilka na vrhu kupole
- liseur, euse [lizœr, öz] masculin, féminin bralec, -lka, čitatelj, -ica; féminin bralni znak; pult, svetilka za branje, knjižni ovitek; domača jopica; sortirni stroj
- loupiote [lupjɔt] féminin, populaire majhna svetilka
- pharillon [farijɔ̃] masculin ribiška svetilka (za privabljanje rib)
- réverbére [revɛrbɛr] masculin ulična svetilka; reflektor; žaromet
réverbére à gaz, électrique plinska, električna svetilka
allumeur masculin de réverbéres prižigalec uličnih svetilk - servante [sɛrvɑ̃t] féminin, vieilli služabnica, služkinja, gospodinjska pomočnica; servirna mizica; majhna svetilka, lučv gledališču; technique podpora, opornik
- torche [tɔrš] féminin bakla; plamenica; figuré žepna svetilka; svitek; šop slame
torches pluriel d'une retraite aux flambeaux bakle v bakladi
torche électrique električna žepna svetilka
être transfôrmé en torche vivante spremeniti se v živo baklo, živ zgoreti - torchère [tɔršɛr] féminin kovinska posoda za zažiganje smole; velik svečnik; stoječa svetilka
torchère électrique električna stoječa svetilka - verrine [-rin] féminin steklen cilinder za svetilko; ladijska svetilka za krmarja
- acétylène [asetilɛn] masculin acetilen
lampe féminin à acétylène acetilenska svetilka, karbidovka - bec [bɛk] masculin kljun; nos, rilček (posode); ustnik (pihala), familier usta; zemeljski jezik
bec de brûleur gorilnik
un bec fin sladkosnednež
bec bec de gaz, bec masculin plinska svetilka
coup masculin de bec udarec s kljunom, kavs
prise féminin de bec (familier) prepir
avoir le bec bien affilé imeti dobro namazan jezik
avoir bec et ongles (figuré) biti pogumen, ne se dati (ugnati)
avoir le bec gelé (familier) ne biti odrezav
avoir le bec salé (familier) biti vedno žejen
en avoir jusqu'au bec (familier) biti sit
claquer du bec (familier) biti lačen
clore, clouer le bec à quelqu'un komu usta zamašiti
donner du bec à quelqu'un (familier) poljubiti koga
donner un coup de bec kljuniti, kavsniti
être le bec dans l'eau biti v negotovosti, v pričakovanju
faire son petit bec afektirano se vesti
ferme ton bec! (familier) molči!
frapper du bec contre quelque chose udarjati s kljunom po čem
laisser, tenir quelqu'un le bec dans l'eau pustiti koga v negotovosti
ouvrir le bec (familier) usta odpreti, reči (kaj)
se prendre de bec avec quelqu'un (familier) sporeči se, prepirati se s kom
se rincer le bec (familier) piti
tomber sur un bec (populaire) naleteti na nepredvideno oviro