Franja

Zadetki iskanja

  • véridicité [veridisite] féminin resničnost; resnicoljubnost; točnost, resnica, zanesljivost
  • vérité [verite] féminin resnica, resničnost

    en vérité resnično, zares
    en vérité cela est étrange to je zares čudno
    à dire la vérité po resnici povedano
    vérité banale; de La Palice vsakdanja, očividna, jasna resnica
    à la vérité res (je, da), seveda, vsekakor; sicer
    à la vérité, je l'ai frappé, mais il m'avait provoqué res (je, da) sem ga udaril, toda on me je izzval
    dire la vérité povedati resnico
    dire à quelqu'un ses quatre vérités komu odkrito svoje mnenje povedati, odkrito (brutalno) mu kaj očitati
    dire des vérités premières (ironično) povedati banalnosti, vsakdanje resnice
    être en dehors de la vérité ne ustrezati resnici
    déguiser la vérité pretvarjati resnico
    je vous dois la vérité moram vam povedati resnico
    c'est la pure vérité to je čista resnica
  • vrai [vre] masculin resnica

    pas vrai? ni res? kajne?
    pour de vrai zares, v resnici
    il est vrai que res je, da
    il n'en est pas moins vrai que pri vsem tem, nič manj zato pa je res, da
    à vrai dire, à dire vrai po resnici povedano, pravzaprav
    parler vrai govoriti resnico, pravo povedati
    être dans le vrai imeti prav, pravo pogoditi
    tu dis vrai prav praviš
  • aphorisme [afɔrism] masculin duhovito izražena misel, rek, resnica v jedrnati obliki, aforizem
  • axiome [aksjɔm] masculin osnovno načelo, aksiom, praresnica, splošno priznana resnica
  • dogme [dɔgm] masculin, religion dogma, verska resnica; doktrina

    le dogme de l'immortalité de l'âme dogma o nesmrtnosti duše
  • historicité [-risite] féminin zgodovinskost, zgodovinska resnica
  • lapalissade [-lisad] féminin banalna resnica
  • principe [prɛ̃sip] masculin načelo, princip; začetek, vir; temelj; element; temeljna resnica; (naravni) zakon; chimie (osnovna) sestavina; pluriel moralna načela, življenjska pravila; smernice

    dans le principe v začetku, prvotno
    dès le principe takoj od začetka, od vsega početka
    en principe v načelu; v teoriji
    par principe načeloma
    sans principes breznačelen, brezvesten
    principe d'Archimède Arhimedov zakon
    principe vital življenjsko načelo
    avoir pour principe imeti za načelo
    être à cheval sur les principes (figuré) jahati na načelih
  • truisme [trɥism] masculin očitna, preprosta resnica, ki je ni treba dokazovati, truizem
  • apparaître* [aparɛtr] verbe intransitif po-, prikazati se, pojaviti se; na dan priti; od-, razkriti se

    il apparaît que ... očitno je, da ...
    il m'apparaît que ... imam vtis, da ...
    il est apparu que ... izkazalo se je, da ...
    il n'a fait qu'apparaître un moment au salon le za hip se je pojavil v salonu
    tôt ou tard, la vérité apparaît prej ali slej pride resnica na dan
  • aveuglant, e [avœglɑ̃, t] adjectif slepéč, ki slepi

    soleil masculin aveuglant, lumière féminin aveuglante slepeče sonce, slepeča svetloba (luč)
    vérité féminin aveuglante jasna, očitna resnica
  • bidon2 [bidɔ̃] adjectif, populaire simuliran, hlinjen; masculin bluf

    c'est pas du bidon (populaire) to ni bluf, to je točna resnica
    attentat masculin bidon simuliran atentat
  • dégager [degaže] verbe transitif osvoboditi, sprostiti; rešiti (zastavljene predmete); odvezati (od obveznosti, obljube); sport zelo daleč suniti žogo; potegniti (iz); odstraniti oviro; zrahljati (vijak); chimie razviti, oddajati, osvoboditi; militaire razbremeniti; figuré izžarevati

    dégager sa montre du mont-de-piété dvigniti svojo uro iz zastavljalnice
    dégager sa parole umakniti, nazaj vzeti svojo besedo
    je dégage toute responsabilité dans cette affaire odklanjam vsako odgovornost v tej zadevi
    dégager un blessé des décombres rešiti, izvleči ranjenca izpod ruševin
    dégager quelqu'un de sa promesse odvezati koga njegove obljube
    dégager une somme d'argent sprostiti, dati na voljo vsoto denarja
    dégager la table pospraviti mizo, odstraniti vse z mize
    allons, dégagez! pojdite naprej, napravite prostor!
    se dégager osvoboditi se, izmotati se
    le ciel se dégage nebo se jasni
    des gaz se dégagent des plantes plini se razvijajo, prihajajo iz rastlin
    la rue se dégage peu à peu ulica se polagoma prazni
    la vérité se dégage resnica prihaja na dan
  • éclatant, e [eklatɑ̃, t] adjectif bleščeč, svetel, bel; bučen, odmevajoč; svež (polt); figuré očiten, očividen, jasen; sijajen, zbujajoč pozornost; odličen

    santé éclatante odlično zdravje
    succès masculin éclatant sijajen uspeh
    vérité féminin éclatante očitna, nedvomna resnica
    voix féminin éclatante bučen glas
    couleur féminin éclatante živa, kričeča barva
  • exact, e [ɛgza(kt), ɛgzakt(ə)] adjectif točen, pravilen; natančen; eksakten; zanesljiv

    heure féminin exacte točen čas
    sciences féminin pluriel exactes eksaktne znanosti
    imitation féminin très exacte de l'original zelo veren posnetek izyirnika
    c'est exact to je točno, to je res
    c'est l'exacte vérité to je absolutna resnica
  • flèche [flɛš] féminin strelica, puščica; koničast vrh zvonika; oje

    la flèche indique le sens obligatoire puščica kaže obvezno smer
    partir comme une flèche hitro oditi
    en flèche v ravni črti, figuré z vso hitrostjo
    atteler les chevaux en flèche zapreči konje enega pred drugim
    faire flèche de tout bois porabiti vsako sredstvo (za dosego cilja)
    sortir, rentrer sa flèche (automobilisme) pokazati, zapreti smerni kazalec
    la flèche du Parthe (figuré) grenka resnica, ironična ali zlobna opazka (ki jo rečemo komu v trenutku, ko gremo od njega)
  • métaphore [-fɔr] féminin metafora, prenos pomena; pesniška prispodoba

    c'est sans (user de) métaphore, ce n'est pas une métaphore to je gola resnica
  • mien, ne [mjɛ̃, ɛn] pronom moj, moja

    le mien (kar je) moje
    le mien et le tien moje in tvoje
    les miens moji, moji (ožji) sorodniki
    j'ai fait des miennes (familier) polomil sem ga, naredil sem neumnost
    je n'y mets rien du mien ničesar ne dodajam, to je čista resnica
  • pur, e [pür] adjectif čist; nemešan, neskaljen; snažen; svetel; veder; nedotaknjen; prost (de quelque chose česa); fin (okus); enostaven, nič drugega kot

    de pur sang čistokrven
    en pure perte zaman, zastonj
    par pure malice iz čiste, gole zlobe
    pur et simple brez pogojev in omejitev
    pur masculin d'un parti zagrizenec, fanatik kake stranke
    la pure vérité čista, gola resnica
    un pur hasard gol slučaj
    air masculin pur čist zrak
    démission féminin, politesse féminin de pure forme čisto formalna demisija (ki ni realna), formalna vljudnost
    c'est pure folie to je prava norost, blaznost
    sciences féminin pluriel pures čiste (neaplicirane) znanosti
    amour masculin pur čista, platonična ljubezen
    être pur d'intention ne imeti zlobnih namenov
    un pur sang čistokrven konj
    être pur de toute tache biti brez madeža