Franja

Zadetki iskanja

  • abaisser [abɛse] verbe transitif spustiti dol, obesiti niže; povesiti (pogled); znižati, zmanjšati, skrajšati (enačbo); figuré ponižati

    abaisser la pâte testo tanko zvaljati
    abaisser le mérite kratiti zasluge
    s' znižati se, poleči se; padati, pasti; figuré ponižati se
    le terrain s'abaisse vers la rivière zemljišče pada proti reki
    s'abaisser au niveau de quelqu'un postaviti se s kom na isto raven
    s'abaisser (jusqu') à faire quelque chose ponižati se tako daleč, da ...
    il s'abaisse à lui demander pardon tako globoko se ponižuje, da ga (jo) prosi odpuščanja
    qui s'élève s'abaisse lastna hvala cena mala
  • avilir [-lir] verbe transitif ponižati, ne delati časti; razvrednotiti

    s'avilir ponižati se, propadati; izgubiti na vrednosti, na ceni
    l'inflation avilit le franc inflacija jemlje vrednost franku
    une telle conduite l'avilit takšno vedenje mu ne dela časti
    le pouvoir d'achat s'avilit kupna moč pada, se manjša
    il s'avilit dans l'alcoolisme alkohol ga uničuje
  • dégrader [-grade] verbe transitif degradirati, odvzeti službeno stopnjo (quelqu'un komu); figuré ponižati, sramotiti, poškodovati, pokvariti; izp(i)rati, izdolbsti; šatirati (barve)

    se dégrader ponižati se, familier zavreči se; propadati, propasti; postopoma slabeti (svetloba)
    officier masculin dégradé degradiran častnik
    la pluie a dégradé le mur dež je poškodoval zid
    la débauche dégrade l'homme razuzdanost je človeku v sramoto
  • diminuer [-nüe] verbe transitif (z)manjšati; zožiti; skrajšati, prikrajšati, oškodovati; zmanjšati komu plačo; ponižati (koga); commerce znižati; omejiti (izdatke); spustiti (zanke); verbe intransitif zmanjšati se, postati manjši, slabotnejši, cenejši; pojemati, upadati, popuščati, pešati

    diminuer les prix, les frais, la vitesse, un salarié znižati cene, zmanjšati stroške, hitrost, plačo delojemalcu
    diminuer de prix poceniti se
    la demande diminue (commerce) povpraševanje pojema
    la chaleur a diminué vročina je popustila
    les jours diminuent en automne dnevi postajajo krajši v jeseni
    le charbon a diminué zaloge premoga so se zmanjšale; premog se je pocenil
    aller en diminuant bolj in bolj, vse bolj se manjšati
  • encanailler [ɑ̃kanaje] verbe transitif ponižati

    s'encanailler zaiti v slabo družbo, družiti se s sodrgo; propasti, propadati
  • humilier [-lje] verbe transitif ponižati

    s'humilier ponižati se
  • mortifier [-fje] verbe transitif, religion trpinčiti, mučiti (telo); (kuhinja) omehčati; figuré ponižati, težko užaliti; médecine mrtviti (tkivo)
  • profaner [-ne] verbe transitif oskruniti, onečastiti, profanirati; nespoštljivo ravnati (quelque chose s čim); figuré ponižati, umazati

    profaner une église, une sépulture, son nom oskruniti cerkev, grob, onečastiti svoje ime
  • prostituer [-stitüe] verbe transitif izročiti prostituciji; figuré onečastiti, osramotiti, ponižati, oskruniti

    se prostituer prodajati svoje telo ali svoje duševne zmožnosti, uganjati prostitucijo, postati prostitutka, prostituirati se, zavreči se
    prostituer une jeune fille à un riche vieillard izročiti dekle bogatemu starcu v prostitucijske namene
    prostituer son talent, son art ponižujoče prodajati, ponižati svoj talent, svojo umetnost
    il prostitue son amitié au premier venu ponižujoče daje svoje prijateljstvo prvemu prišlecu
  • rabaisser [rabɛse] verbe transitif postaviti (položiti, obesiti) niže; zmanjšati; podcenjevati; figuré ponižati; obrekovati, očrniti

    se rabaisser ponižati se
    rabaisser le mérite omalovaževati zaslugo
    rabaisser son vol (ptica) niže leteti; figuré postati skromnejši, popustiti
  • rabattre* [rabatr] verbe transitif zavihati, potisniti navzdol, spustiti navzdol; izravnati, izgladiti; znižati (cene); odtegniti (de, sur od); figuré ponižati; zmanjšati, zadušiti; vzeti nazaj, preklicati (besede); odžagati veje (un arbre drevesu); goniti (divjad); odbiti, odbraniti (pri mečevanju); verbe intransitif nenadoma kreniti v stran; kreniti (sur k, v); obrniti se (sur quelqu'un na koga); iti nazaj (de quelque chose s čim), popustiti (de quelque chose v čem); omejiti, usmeriti, brzdati

    se rabattre iti dol, spustiti se dol; kreniti v stran, na drugo pot; (nenadoma) se obrniti, figuré nenadoma preiti (sur quelque chose na kaj); omejiti se (sur quelque chose na kaj), zadovoljiti se (s čim), ker ni boljšega; odškodovati se (sur quelque chose pri čem)
    en rabattre (figuré) popustiti, izgûbiti iluzije
    n'en vouloir rien rabattre vztrajati pri svoji zahtevi
    rabattre le caquet à quelqu'un (familier) komu usta zamašiti
    rabattre du prix znižati ceno
    rabattre les bords de son chapeau sur son front potisniti krajevce klobuka v čelo
    rabattre la balle au tennis odbiti žogo proti tlem pri tenisu
    rabattre le col de son pardessus zavihati ovratnik pri površniku
    rabattre le gibier goniti divjad proti lovcem
    rabattre les plis zlikati gube
    rabattre de ses prétentions popustiti v svojih zahtevah
    il n'y a rien à rabattre pri tem ostane
    cette cheminée rabat ta kamin ne vleče dobro, pritiska dim navzdol
    le vent rabat la fûmée veter pritiska dim k tlom
    se rabattre sur la politique obrniti pogovor na politiko
    faute de viande, se rabattre sur les légumes ker ni mesa, se omejiti na zelenjavo, se zadovoljiti z zelenjavo
  • ravaler [ravale] verbe transitif ponižati, omalovaževati; (zopet) pogoltniti; figuré obdržati zase; agronomie prirezati (drevesa); architecture očistiti, obnoviti, ometati (une façade pročelje); technique zmanjšati po višini ali debelini

    se ravaler ponižati se; moralno, socialno propasti
    ravaler sa colère požreti svojo jezo
    je lui ferai bien ravaler ses paroles! to naj mi še enkrat reče!
    se ravaler à des actions honteuses ponižati se do sramotnih, nizkotnih dejanj
  • ravilir [ravilir] verbe transitif ponižati, osramotiti

    se ravilir (figuré) nizko pasti
  • souffleter [sufləte] verbe transitif dati zaušnico, klofuto (quelqu'un komu), oklofutati; udariti, biti v obraz; figuré ponižati, žaliti, (o)sramotiti
  • déroger [-rɔže] verbe intransitif kršiti (à la loi, à un traité zakon, pogodbo); ravnati stanu neprimerno; pregrešiti se (à ses convictions zoper svoje prepričanje), ravnati se proti (svojemu prepričanju); ponižati se

    il croit déroger en faisant ce métier misli, da se ponižuje, če opravlja ta poklic
    déroger à un droit kratiti pravico
  • éclabousser [-buse] verbe transitif obrizgati ali zamazati z blatom; figuré oblatiti, kompromitirati, ponižati koga

    la voiture a éclaboussé les passants avto je obrizgal pasante z blatom
    le scandale a éclaboussé tous ses amis škandal je kompromitiral vse njegove prijatelje
    il veut éclabousser ses voisins ponižati hoče svoje sosede z razkazovanjem svojega bogastva
  • ployer [plwaje] verbe transitif upogniti, ukriviti; prisiliti k popuščanju; verbe intransitif upogniti se, šibiti se; popustiti, vdati se (à v); ponižati se

    ployer les genoux upogniti kolena
    la branche ploie sous le poids des fruits veja se šibi pod težo sadežev
  • prosterner, se [-stɛrne] vreči se na tla, pasti na kolena (devant quelqu'un pred koga); figuré ponižati se

    se prosterner devant le pouvoir biti hlapčevski, klečeplazen do oblasti
  • bas1 [bɑ] adverbe nizko, globoko; tiho

    en bas spodaj
    d'en bas od spodaj
    en bas de ob, na vznožju
    ici-bas tu doli, na Zemlji
    par en bas navzdol (k)
    là-bas tam doli
    plus bas bolj spodaj, niže, kasneje (v knjigi)
    chapeau bas! klobuk dol!
    bas les mains, bas les pattes! (familier) roke, prste proč! nehajte z grožnjami!
    à bas la tyrannie! dol s tiranijo!
    chanter trop bas prenizko peti
    couler bas potopiti (se)
    être à bas ležati na tleh, figuré pasti v vodo (npr. načrt)
    ce malade est bien bas s tem bolnikom je zelo slabó, ta bolnik ne bo dolgo
    mettre bas odložiti; figuré (vstran) odriniti; položiti (les armes orožje); priznati poraz; povreči (o živali), skotiti
    mettre chapeau bas odkriti se, figuré priznati komu nadmoč
    mettre pavillon bas spustiti zastavo, figuré vdati se
    mettre, jeter à bas vreči na tla, po-, zrušiti, uničiti
    mettre quelqu'un plus bas que terre ponižati, omalovaževati koga z obrekovanjem
    parler tout bas čisto tiho govoriti, šepetati
    tomber bas nizko pasti; (termometer) pasti pod ničlo
    tomber en bas de l'échelle, de son cheval pasti z lestve, s konja
    traiter les gens de haut en bas zviška ravnati z ljudmi
    l'avion vole bas letalo leti nizko
    regarder quelqu'un de bas en haut pogledati koga od nog do glave, s pogledom koga meriti
  • chamade [šamad] féminin, vieilli bobnanje v znak, da se oblegana posadka želi vdati

    battre la chamade kapitulirati, ponižati se; popustiti, odnehati; figuré močno biti (srce)