Franja

Zadetki iskanja

  • poljé [pɔlje] masculin (slovansko) kraško polje
  • campagne [kɑ̃panj] féminin dežela, podeželje; odprto, ravno zemljišče, polje; militaire vojni pohod, vojna operacija; figuré ekspedicija; commerce kampanja, boj; sezona

    à la campagne na deželi, na kmetih
    en rase campagne na odprtem zemljišču; na kraju brez zavetja, na prostem
    campagne électorale volilna kampanja, volilni boj
    campagne de presse, de propagande časopisna, propagandna kampanja
    campagne de publicité, publicitaire reklamna kampanja
    artillerie féminin de campagne poljsko topništvo
    maison féminin de campagne hiša na deželi
    partie féminin de campagne izlet na deželo
    travaux masculin pluriel de campagne poljska dela
    vie féminin à la campagne življenje na deželi
    battre la campagne prehoditi in preiskati vso pokrajino, figuré govoriti nesmisle
    entrer en campagne začeti vojni pohod, vojno, figuré lotiti se kakega podjetja
    être en campagne biti v teku; truditi se, prizadevati si
    emmener quelqu'un à la campagne (familier, figuré) komu kaj natvesti
    mettre en campagne spraviti v tek, na noge, začeti akcijo
    se mettre en campagne stopiti v akcijo
    faire campagne contre quelqu'un nastopiti proti komu
    vivre à la campagne živeti na deželi, na kmetih
  • case [kɑz] féminin koča, koliba; predal; polje (na šahovnici itd.); oddelek, rubrika; (familier)

    il a une case de vide, une case en moins, il lui manque une case (figuré) manjka mu eno kolesce
    case postale poštni predal
  • champ [šɑ̃] masculin polje, njiva; (prost) prostor; figuré področje, območje; pluriel, vieilli (ravna) pokrajina

    champ d'action akcijsko, delovno polje
    champ d'activité področje dejavnosti, poslovno področje
    champ d'atterrissage pristajališče
    champ d'atterrissage de fortune zasilno pristajališče
    champ d'aviation letališče
    champ de bataille bojišče
    champ de course(s) dirkališče, tekališče
    champ de foire sejmišče
    champ d'investigation področje raziskovanja
    champ libre popolna svoboda delovanja
    champ magnétique magnetno polje
    champ de manœuvre vojaško vežbališče
    champ de mines minsko polje
    champ de ski smučišče
    champ de tir strelišče; strelno polje
    à tout bout de champ ob vsaki priložnosti, vsak hip
    à travers champs čez polja, vseprek, ne po poteh
    en plein champ sredi polj, na prostem
    sur-le-champ takoj, pri priči, na mestu
    travaux masculin pluriel des champs poljska dela
    avoir la tête aux champs (figuré) ne biti pri stvari
    avoir un œil au champ et l'autre à la ville povsod svoje oči imeti
    couper à travers champs iti po bližnjicah čez polje
    courir les champs potikati se po polju, figuré zaiti, izgubiti se
    donner la clef des champs osvoboditi
    donner libre champ à son imagination dati prost polet svoji domišljiji
    laisser le champ libre umakniti se
    laisser libre champ proste roke dati (à quelqu'un komu)
    prendre du champ vzeti zalet
    prendre la clef des champs zbežati, pobegniti
    mourir; tomber au champ d'honneur umreti, pasti na polju slave (v vojni)
  • panneau [pano] masculin

    1. panó, uokvirjena ploskev, polje; plošča; technique (stikalna) plošča; večja slika ali risba na platnu ali na drugačni podlagi

    2. mreža (za lov), zanka

    3. blazina pod sedlom

    4. pokrov na odprtini na ladijskem krovu

    panneau d'affichage deska za lepake, plakate
    panneau-cible masculin tarča
    panneau de compteurs, de fusible (él) plošča za števce, varovalke
    panneau de distribution stikalna plošča
    panneau publicitaire, panneau-réclame masculin reklamni panó
    panneau routier reklamni panó ob cesti
    donner, tomber dans le panneau ujeti se v zanko, figuré iti na limanice, na led
  • région [režjɔ̃] féminin pokrajina, predel, področje, okraj; regija; militaire prostor; figuré področje, območje, domena, stroka, polje; plast, sloj (zraka)

    région désertique puščavska pokrajina
    région économique gospodarsko področje
    région frontalière, limitrophe mejno področje
    des régions à faible peuplement, à population dense redko, gosto naseljena področja
    région à haute, basse pression področje visokega, nizkega zračnega pritiska
    région pilote féminin vzorni okraj
    région vinicole, agricole, industrielle vinogradniško, poljedelsko, industrijsko področje
  • blé [ble] masculin žito; pšenica; žitno polje; populaire denar

    blé en herbe zeleno žito
    blé noir, blé sarrasin ajda
    blé de Turquie, d'Espagne, d'Inde turščica, koruza
    petits blés ječmen in oves
    blé égrugé zdrob
    blé de semence semensko žito
    commerce masculin du blé trgovina z žitom
    halle féminin aux blés žitna tržnica
    récolte féminin du blé žitna žetev
    semailles féminin pluriel du blé žitna setev
    battre, moudre, semer, vanner le blé mlatiti, mleti, sejati, vejati žito
    manger son blé en herbe (figuré) vnaprej svoj denar, svoje dohodke potrošiti
    être pris comme dans un blé biti v pasti, v zanki
  • fasce [fas] féminin prečno polje (proga) v grbu
  • métope [metɔp] féminin, architecture metópa, vmesno polje
  • tympan [tɛ̃pɑ̃] masculin, anatomie ušesni bobnič; architecture okrašeno ali gladko polje nad okni ali portali, timpanon

    bruit masculin à crever le tympan oglušujoč hrup
    crever, déchirer, rompre le tympan à quelqu'un raztrgati komu bobnič (s hrupom, vpitjem)
  • banc [bɑ̃] masculin klop; géologie (trdna) plast, sloj; technique delovna miza

    banc des accusés zatožna klop
    banc d'argile plast, sloj ilovice
    banc de brume gmota megle podolgovate oblike
    banc d'essai naprava, na katero montirajo motorje, ki jih hočejo preskusiti
    banc d'huitres, de poissons truma ostrig, rib
    banc de sable sipina, plitvina
    banc de glace ledeno polje, ledena plošča
    petit banc pručica
    nous avons été ensemble sur les mêmes bancs skupaj sva trgala, smo trgali hlače na šolskih klopeh
  • barrage [baraž] masculin pregrada, zajezitev, jez; (cestna) zapora, ovira

    barrage aérien zračna zapora
    barrage antichar protitankovske ovire
    barrage de ballonnets zapora z baloni
    barrage de D. C. A. protiletalska zapora
    barrage de mines minska zapora ali polje
    barrage d'une usine hydro-électrique pregrada, zajezitev pri hidrocentrali
    barrage de police policijska (cestna) zapora
    barrage -réservoir dolinska pregrada
    faire barrage à quelque chose ovirati, preprečiti kaj
  • bataille [bataj] féminin bitka, boj; prepir, spopad, pretep

    bataille aérienne, navale, décisive zračna, pomorska, odločilna bitka
    bataille électorale volilni boj
    bataille de fleurs cvetlični korzo
    champ masculin de bataille bojišče, bojno polje
    cheval masculin de bataille bojni konj; figuré konjiček, najljubša téma
    ordre masculin de bataille bojni razpored
    plan masculin de bataille bojni načrt
    arriver après la bataille (figuré) prepozno priti
    avoir les cheveux en bataille imeti razmršene lase
    dresser un plan de bataille napraviti bojni načrt
    gagner, perdre une bataille dobiti, izgubiti bitko
    livrer bataille à quelqu'un spustiti se v bitko, v boj s kom
    porter son chapeau en bataille nositi klobuk postrani, kakorkoli
  • couper [kupe] verbe transitif od-, po-, pre-rezati; od-, po-, pre-sekati; prečkati; krojiti; prekiniti, ločiti, razdeliti; zmešati (npr. z vodo); skopiti; prevzdigniti (karte); križati (pot); blokirati, zapreti (cesto); vrezati, gravirati

    couper à quelque chose (populaire) uiti čemu, odtegniti se čemu
    tu n'y couperas pas d'une amende ne boš ušel globi
    se couper križati se (ceste), familier biti si protisloven; figuré urezati se, izdati se
    se couper en parlant zagovoriti se
    couper du blé žeti žito
    couper bras et jambes à quelqu'un (figuré) ohromiti koga
    couper par le plus court chemin ubrati najkrajšo pot
    couper à travers champ teči čez polje
    couper une carte s karto vzeti drugo karto (pri kartanju)
    couper du roi s kraljem vzeti karto
    couper chemin à quelque chose (figuré) zaustaviti kaj
    couper le chemin à quelqu'un presekati komu pot
    couper un cheveu, un fil en quatre dlako cepiti
    couper court à quelque chose na kratko kaj prekiniti
    se couper au doigt, se couper le doigt urezati se v, odrezati si prst
    couper en deux prerezati na dvoje
    couper l'équateur (marine) prepluti ekvator
    couper la fièvre ustaviti vročico
    couper l'herbe sous les pieds de quelqu'un (figuré) preprečiti komu načrte, prehiteti koga
    couper la parole à quelqu'un komu v besedo vpasti
    couper les ponts (figuré) prekiniti vse odnose
    couper à, dans la racine zatreti v kali; popolnoma iztrebiti
    se couper en quatre garati, opravljati več del hkrati
    je me couperais en quatre pour lui zanj bi vse naredil
    couper à la scie odžagati
    couper le sifflet à quelqu'un (familier) utišati koga, k molku ga pripraviti
    couper le souffle à quelqu'un (figuré) komu sapo vzeti
    couper dans le vif v živo zadeti, uporabiti energične mere za ureditev zadeve
    couper du vin rezati vino
    couper les vivres (militaire) preprečiti dovoz (živeža)
    ça me la coupe (populaire) to mi zapre sapo, onemim ob tem
    donner sa tête à couper (figuré) pustiti si glavo odrezati, trdno zatrjevati
    couper ras do golega ostriči
  • déclore* [deklɔr] verbe transitif odgraditi, odstraniti ogrado

    déclore un champ odgraditi njivo, polje
  • désherber [dezɛrbe] verbe transitif odstraniti, uničiti plevel; (o)pleti

    désherber un champ cultivé opleti obdelano polje
  • électrique [-ktrik] adjectif električen; figuré elektrizirajoč

    alimentation féminin, approvisionnement masculin en énergie électrique oskrba z električno energijo
    ampoule féminin, appareil masculin, centrale féminin, champ masculin électrique el. žarnica, el. aparat, el. centrala, el. polje
    charge féminin, chauffage masculin, circuit (ali: courant masculin), conducteur masculin, cuisinière féminin électrique el. naboj, el. kurjava, el. tok, el. prevodnik, el. kuhalnik
    chariot masculin électrique elektrokár
    distribution féminin, transport masculin de l'énergie électrique distribucija, prenos el. energije
    éclairage masculin, étincelle féminin, fer masculin à repasser, fil masculin, locomotive féminin électrique el. razsvetljava, el. iskra, el. likalnik, el. žica, el. lokomotiva
    lumière féminin, moteur masculin, puissance féminin, radiateur masculin électrique el. luč, elektromotor, el. moč, el. pečica (radiator)
    rasoir masculin, sonnerie féminin, soudure féminin, tension féminin électrique el. brivnik, el. zvonec, el. varjenje, el. napetost
  • enjamber [ɑ̃žɑ̃be] verbe transitif prekoračiti, preskočiti; stopiti čez, napraviti korak čez; verbe intransitif delati velike korake; (stih) segati v naslednji stih; moleti iz (balkon); posegati, seči (sur v, na)

    enjamber un cheval zajahati konja
    enjamber un obstacle preskočiti oviro
    enjamber deux marches à la fois preskočiti dve stopnici naenkrat
    enjamber les convenances ne gledati, ne se ozirati na lepo vedenje
    le pont enjambe la rivière most se vzpenja nad reko
    enjamber sur le champ du voisin segati na sosedovo polje (njivo)
  • expérience [ɛksperjɑ̃s] féminin izkušnja, doživetje; preizkus; (znanstveni) eksperiment

    à titre d'expérience za poskus, poskusno
    par expérience iz izkušnje, izkustva
    expérience dans le domaine économique eksperimenti na gospodarskem področju
    expérience sur maquette poskus na modelu
    expérience nucléaire atomski, jedrski poizkus
    champ masculin d'expérience poizkusno polje
    échange masculin des expériences izmenjava izkušenj
    une nouvelle expérience amoureuse novo ljubezensko doživetje
    acquérir de l'expérience pridobiti si izkušnje
    devenir sage par expérience spametovati se z izkušnjo
    faire des expériences de chimie, de physique delati kemične, fizikalne poskuse
    il manque d'expérience manjka mu izkušenj
    procéder à une expérience napraviti, izvesti poizkus
    savoir par expérience vedeti iz izkušnje
    tenter une expérience napraviti poskus
    expérience passe science izkušnja je več kot znanje
  • glace [glas] féminin led; glazura; sladkorni obliv; ogledalo; (debela) šipa; okno (pri kočiji); pega (v dragem kamnu); figuré hladnost (čustev), ledenost; sladoled, ledena krema

    de glace (figuré) leden, mrzel, hladen
    glaces (accumulées) led v skladih, nagrmaden led
    glace artificielle umeten led
    glace biseautée, taillée brušeno ogledalo
    glace au chocolat, au citron, à la fraise, à la framboise, à la vanille čokoladni, citronov, jagodni, malinov, vanilijev sladoled
    glaces dérivantes, flottantes plavajoče ledene plošče
    glaces descendantes pogrezljivo (stransko) okno (pri limuzini)
    glace incassable nerazdrobljivo zrcalo
    glace à main ročno zrcalo
    glace panachée mešan sladoled
    glace pare-bise vetrobransko steklo
    glace de poche žepno ogledalo
    glaces polaires polarni led
    glace quadrillée (technique) raster
    glace d'une vitrine debela šipa izložbenega okna
    banc masculin de glace debela plast, plošča ledu v morju
    champ masculin de glace ledeno polje
    couche féminin de glace plast ledu
    fabrication féminin de glaces izdelovanje ogledal
    fleurs féminin pluriel de glace ledene rože (na oknu)
    machine féminin à glace stroj za izdelovanje ledu
    mer féminin de glace ledeno morje
    montagne féminin de glace ledena gora
    polisseur masculin de glace brusilec ogledal
    pris dans les glaces zamrznjen (v ledu)
    être de glace, avoir un cœur de glace (figuré) biti brezčuten
    fendre, rompre la glace (figuré) prebiti led
    se regarder, se voir dans la glace pogledati se, videti se v zrcalu