Franja

Zadetki iskanja

  • biberon, ne [bibrɔ̃, ɔn] adjectif ki rad(a) pije; masculin, féminin pivec, -vka
  • buveur, euse [büvœr, öz] masculin, féminin pivec, pivka; oseba, ki rada pije

    buveur de bière pivec piva
  • gobelotteur [-tœr] masculin, populaire vinski bratec, pivec
  • trinqueur [trɛ̃kœr] masculin človek, ki rad pije, pivec

    trinqueureuse féminin ženska, ki rada pije, pivka
  • soiffard, e [swafar, d] adjectif, populaire vedno žejen; ki čezmerno pije (vino, alkohol); masculin, féminin vedno žejna oseba, čezmeren pivec, pijanec, pijanka
  • gros, se [gro, s] adjectif debel, korpulenten; velik, težak; grob, surov; važen; adverbe veliko, debelo

    gros bagage masculin težka prtljaga
    grose artillerie težko topništvo
    grose affaire velika, važna kupčija
    grose besogne glavno delo
    gros bonnet, gros légume masculin (figuré, familier) velika, visoka živina
    gros buveur, fumeur, mangeur velik pivec, kadilec, jedec
    une grose femme debela ženska
    une femme grose noseča ženska
    elle est grose de cinq mois (ona) je v petem mesec nosečnosti
    gros gibier velika divjad
    gros industriel veleindustrijec
    gros commerçant veletrgovec
    Gros-Jean ubožec, revček, trpin; pavliha
    grose fièvre huda vročica
    gros lot glavni dobitek
    la mer est grose morje je razburkano
    gros rire bučen smeh
    gros rhume hud nahod, hud prehlad
    gros pain domač kruh
    gros mots masculin pluriel, groses paroles féminin pluriel hude žaljivke, psovke
    grose rivière narasla reka
    grose plaisanterie groba, surova šala
    gros temps viharno vreme (na morju)
    de gros soucis masculin pluriel hude skrbi
    les gros travaux masculin pluriel surova, glavna dela (pri stavbi)
    yeux masculin pluriel gros de larmes, de sommeil objokane oči, od spanca zabuhle oči
    gros de conséquence težkih posledic
    j'ai le cœur gros težko mi je pri srcu, žalosten sem
    il a les yeux gros na jok mu gre
    avoir un gros nez imeti nos ko kumaro
    en avoir gros sur le cœur imeti mnogo jeze, skrbi itd.
    battre de la grose caisse tolči, razbijati po veliki pavki
    coûter gros drago stati
    devenir gros rediti se
    dire à quelqu'un des groses vérités komu odkrito svoje povedati
    écrire gros pisati z debelimi, velikimi črkami
    être Gros-Jean comme avant nič se ne spametovati
    faire le gros dos hrbet ukriviti (mačka), figuré prsiti se, bahati se, postavljati se
    gagner, parier, risquer gros veliko zaslužiti, staviti, tvegati
    faire les gros yeux preteče gledati
    jouer gros jeu igrati veliko igro, figuré mnogo tvegati
    il y a gros à parier que ... stavim 100 proti l, da ...
  • invétéré, e [ɛ̃vetere] adjectif ukoreninjen, zastarel; zakrknjen, kroničen; nepoboljšljiv

    buveur masculin invétéré zakrknjen, kroničen pivec
    mal masculin invétéré ukoreninjeno zlo
    habitude féminin invétérée de fumer ukoreninjena navada kajenja
  • pilier [pilje] masculin sleber; figuré opota, steber; pluriel, familier debele noge

    les piliers du parti (figuré) stebri stranke
    pilier de cabaret, de bistrot stalen gost v kabaretu, gostilni itd.; zakrknjen pivec
Število zadetkov: 8