Franja

Zadetki iskanja

  • alcoolique [-lik] adjectif alkoholen; masculin alkoholik, pijanec

    boisson féminin alcoolique alkoholna pijača
  • avaleur [-lœr] masculin požiralec; požeruh, pijanec; figuré širokoustnež, gobezdač

    avaleur de sabres požiralec mečev
  • éthylique [-lik] adjectif etilen; médecine alkoholičen; masculin, féminin alkoholik, -čarka, pijanec

    intoxication féminin éthylique zastrupljenje z alkoholom
  • godailleur [-jœr] masculin požeruh, pijanec
  • ivrogne [ivrɔnj] adjectif vdan pijančevanju; masculin pijanec

    ivrogne invétéré zakrknjen pijanec
  • licheur [-lišœr] masculin, populaire sladkosnednež; pijanec
  • picoleur [-kɔlœr] masculin, populaire pijanec
  • pochard, e [pɔšar, d] masculin, féminin, familier pijanec, -nka
  • poivrot, e [pwavro, ɔt] masculin, féminin, populaire pijanec, -nka

    une vieille poivrot stara pijanka
  • pompier [pɔ̃pje] masculin gasilec; tovarnar, izdelovalec črpalk (sesalk, brizgalen); populaire pijanec

    échelle féminin de pompiers gasilska lestev
    pompier de service dežurni gasilec (npr. v gledališču); delavec, ki nadzira črpalke
  • riboteur, euse [ribɔtœr, öz] masculin, féminin, populaire pijanec, -nka
  • soiffard, e [swafar, d] adjectif, populaire vedno žejen; ki čezmerno pije (vino, alkohol); masculin, féminin vedno žejna oseba, čezmeren pivec, pijanec, pijanka
  • soûlard, e [sular, d] adjectif zapit; masculin, féminin pijanec, -nka

    un vieux soûlard star pijanec
  • soûlaud, e [sulo, d] masculin, féminin pijanec, -nka
  • dipsomane, -maniaque [dipsɔman, -manjak] adjectif pijančevalski; masculin periodičen pijanec
  • aviné, e [avine] adjectif vinjen, pijan; pijanski

    haleirte féminin avinée po vinu dišeča sapa (dih)
    voix féminin avinée pijanski glas
    brute féminin avinée pijandura, pijanec
  • boire*1 [bwar] verbe transitif piti; (rad) se opijaniti, popivati; zapiti (denar)

    se boire biti piten, dati se piti
    air masculin, chanson féminin à boire napitnica
    boire à quelqu'un napiti komu
    boire un bouillon (figuré) doživeti neuspeh ali poraz
    boire du café, du lait, de l'eau piti kavo, mleko, vodo
    boire à petits coups srebati
    boire le calice jusqu'à la lie izpiti kelih (trpljenja do dna)
    boire un coup, une tasse (familier) piti jo (t. j. vodo, pri plavaniju itd)
    boire dans le creux de la main, dans un verre, à même, à une source piti iz roke, iz kozarca, iz steklenice, iz studenca
    boire comme une éponge, à longs, larges traits piti ko goba, v velikih požirkih
    boire du petit lait (figuré) z zadovoljstvom uživati (laskanje)
    boire l'obstacle igraje premagati oviro
    je bois à votre santé pijem na vaše zdravje
    boire sec piti čisto vino, pošteno (ga) piti
    boire des yeux z očmi požirati
    ce n'est pas la mer à boire bo že šlo, ni da bi obupali
    c'est la mer à boire tega ni ne konca ne kraja
    je boirais la mer et les poissons strašno sem žejen
    donner pour boire à quelqu'un dati komu napitnino
    le vin est tiré, il faut le boire (figuré) kar smo si skuhali, to moramo pojesti; nazaj ni poti
    qui a bu, boira pijanec se spreobrne, ko se v jamo zvrne
    il y a à boire et à manger dans cette affaire so dobre in slabe strani v tej zadevi
    boire les paroles de quelqu'un koga pazljivo in z občudovanjem poslušati
    boire tout son soûl piti, kolikor le moremo
  • estaminet [ɛstaminɛ] masculin pivnica, kavarnica

    pilier masculin d'estaminet (figuré) pijanec
  • invectiver [ɛ̃vɛktive] verbe transitif psovati, grditi, izreči žalitve (quelqu'un proti komu), grmeti (quelqu'un proti komu), ozmerjati, ošteti

    l'ivrogne invectivait les passants pijanec je zmerjal mimoidoče
    s'invectiver medsebojno se zmerjati
    invectiver contre le vice grmeti proti pregreham
  • ivre [ivr] adjectif pijan; omamljen

    ivre mort pijan ko mavra
    ivre comme une soupe pijan ko klada
    à moitié ivre pol pijan
    ivre d'enthousiasme, de joie, de sang (figuré) pijan od navdušenja, od veselja, krvi
    tituber comme un homme ivre opotekati se kot pijanec