ablation [-sjɔ̃] féminin, médecine (kirurški) odvzem (dela telesa), odstranitev; odnašanje zemlje; géologie topljenje ledenika
pratiquer l'ablation d'un rein izvršiti odstranitev ledvice
Zadetki iskanja
- dépouillement [depujmɑ̃] masculin odiranje, slačenje kože; odvzem, oropanje; pregled(ovanje); religion odpoved
dépouillement du courrier, des documents pregled pošte, listin
dépouillement du scrutin, des votes štetje (volilnih) glasov
dépouillement du style preprostost sloga
vivre dans le dépouillement živeti v odpovedi - enlèvement [ɑ̃lɛvmɑ̃] masculin odstranitev, odvzem; ugrabitev, rop; militaire zavzetje z naskokom; odvoz (des ordures smeti)
enlèvement à domicile sans frais brezplačen odvoz (z doma)
enlèvement d'enfant ugrabitev otroka - prélèvement [-lɛvmɑ̃] masculin odtegljaj; dvig (denarja); odvzem
prélèvement sur le capital davek na kapital
prélèvement sur le salaire odtegljaj pri plači
prélèvement sanguin, de sang odvzem krvi, odvzeta kri - privation [-sjɔ̃] féminin odvzem, odvzetje, odtegnitev; izguba; pomanjkanje; stradanje; pritrgovanje; odpoved, žrtev
privation des droits civils, civiques odvzem državljanskih pravic
privation de la liberté odvzem prostosti
privation de sortie hišni, sobni zapor
privation volontaire odpoved (de quelque chose čemu)
privation de la vue izguba vida
souffrir de privations trpeti pomanjkanje - retirement [rətirmɑ̃] masculin odvzem; krčenje (des muscles mišic)
- retrait [rətrɛ] masculin skrčenje, uskočenje (blaga); umik, umaknitev; izstop (d'une organisation iz organizacije); odtegnitev, odvzem; dvig (zastavljene stvari); odkup (nazaj)
retrait d'emploi razrešitev, odstavitev s službenega mesta
retrait d'un projet de loi umaknitev zakonskega načrta
retrait du front umaknitev fronte, bojne črte
retrait du permis de conduire odvzem šoferskega dovoljenja
retrait des troupes d'occupation odhod, evakuacija zasedbenih čet
retrait d'une somme d'argent à la banque dvig denarne vsote iz banke
immeuble masculin en retrait hiša, ki ni v isti črti z drugimi hišami, je pomaknjena nazaj
se mettre en retrait dans une file d'attente postaviti se na konec čakajoče vrste - décatissage [-saž] masculin odvzem leska (tkanini), dekatiranje
- décolorant [-kɔlɔɑ̃] masculin sredstvo za odvzem barve, belilo
- découronnement [-kurɔnmɑ̃] masculin odvzem krone
- dénaturalisation [-türalizasjɔ̃] féminin odvzem domovinske pravice
- dépolissage [-lisaž] masculin odvzem leska
- dépossession [-sɛsjɔ̃] féminin razlastitev, odvzem lastnine
- éviction [eviksjɔ̃] féminin, juridique odvzem posesti; izpodrinjenje
- séquestration [sekɛstrasjɔ̃] féminin, juridique odvzem svobode
être accusé de séquestration d'enfant biti obtožen odvzema svobode otroku - séquestre [sekɛstrə] masculin sekvester, začasen odvzem lastnine lastniku; odvzeta lastnina, in uprava take lastnine; zasega vojskujoče se države premoženja, ki ga ima na njenem ozemlju sovražna država in njeni podaniki; upravitelj sekvestrirane lastnine
- dégradation [-dasjɔ̃] féminin, militaire odvzetje čina, degradacija; figuré ponižanje; oskrunjenje (spomenika); propad; poškodba, poškodovanost; postopno slabljenje (svetlobe, barv); géologie erozija
dégradation d'un officier odvzem čina častniku
dégradation d'un bâtiment razpadanje zgradbe
dégradation civique izguba državljanskih pravic
dégradations pluriel des fresques poškodbe fresk - interdiction [ɛ̃tɛrdiksjɔ̃] féminin prepoved; prepoved izvrševanja službe (poklica), suspendiranje; postavitev pod skrbstvo
interdiction d'atterrissage (aéronautique) prepoved pristajanja
interdiction de commerce prepoved trgovanja
interdiction correctionnelle, interdiction des droits civiques, civils et de famille odvzem političnih, državljanskih in družinskih pravic
interdiction de construction, d'emploi, d'exportation, d'un journal, de séjour prepoved gradnje, zaposlitve, izvoza, izhajanja časopisa, bivanja (v kakem kraju)
interdiction de stationner prepoved parkiranja
interdiction de survoler (aéronautique) prepoved preletavanja, letenja nad
fonctionnaire masculin, prêtre masculin frappé d'interdiction suspendiran uradnik, duhovnik
heure féminin d'interdiction policijska ura
tir masculin d'interdiction (militaire) zaporni ogenj
demander l'interdiction d'un prodigue zahtevati postavitev pod skrbstvo za zapravljivca
frapper d'interdiction postaviti pod skrbstvo - liberté [-te] féminin svoboda, prostost, neodvisnost
libertés pluriel svoboščine
en liberté prost, svoboden
en toute liberté popolnoma svobodno, neovirano
liberté d'action, d'association svoboda delovanja, združevanja
liberté de commerce svoboda trgovanja, svobodna trgovina
liberté de conscience svoboda vesti
les libertés constitutionnelles ustavne pravice
liberté d'esprit nepristranost
liberté individuelle osebna svoboda
liberté des mœurs nenravnost, nemoralnost
liberté des mouvements svoboda gibanja
liberté naturelle pravica do svobode
liberté d'opinion pravica svobodnega izražanja svojega naziranja
liberté de la parole svoboda govora
liberté de penser svoboda mišljenja
liberté politique uživanje političnih pravic
les libertés publiques politične pravice
liberté de la presse svoboda tiska
liberté religieuse, des cultes svoboda vere, verska svoboda
liberté de réunion svoboda zborovanja
attentat masculin à la liberté, privation féminin de la liberté odvzem svobode
mise féminin en liberté izpustitev na svobodo
restriction féminin à la liberté personnelle omejitev osebne svobode
accorder à quelqu'un la liberté (de) komu na voljo dati
donner la liberté à quelqu'un komu podariti prostost, izpustiti koga na svobodo
laisser toute liberté d'action à quelqu'un dati komu vso svobodo
mettre en liberté izpustiti na svobodo, prostost dati
prendre la liberté dovoliti si - peine [pɛn] féminin kazen, kaznovanje; muka, trpljenje, bolečina; skrb, jad; žalost, nevolja; težava, trud, napor
à peine komaj, s težavo
à peine que komaj da, toliko da
à grand-peine z veliko težavo
avec peine z nevoljo, nerad
sans peine brez truda
sous peine d'amende, de mort pod kaznijo globe, pod smrtno kaznijo
pour ta peine za kazen, da boš kaznovan
peine antécédente predkazen
peine capitale, de mort smrtna kazen
peine comminatoire posvarilo, grožnja s kaznijo
peine corporelle telesna kazen
peine disciplinaire disciplinska kazen
peine pécuniaire, d'amende denarna kazen
peine de simple police policijska kazen
peine privative de liberté odvzem svobode (prostosti)
peine du talion (kazen) zob za zob, oko za oko
avoir de la peine biti žalosten
j'ai de la peine à le faire težkó, s težavo to naredim; upira se mi, to napraviti
se donner de la peine da(ja)ti si truda, (po)truditi se
donnez-vous la peine d'entrer izvolite vstopiti
encourir une peine nakopati si kazen
être, se mettre en peine de quelqu'un biti v skrbeh, delati si skrbi za koga
être comme une âme en peine biti zelo žalosten
n'être pas au bout de ses peines ne še biti pri kraju svojih težav
ce n'est pas la peine ni vredno truda
faire peine boleti
cela fait peine à voir človeka boli, ko to vidi
faire de la peine à quelqu'un žalostiti koga
ce n'est pas la peine de (+ infinitif), que ... (+ subjonctif) odveč je, ni treba, da ...
est-ce bien la peine de ..., que ...? je treba, se izplača, ni odveč ...?
frapper d'une peine kaznovati
mourir à la peine težkó delati do smrti
perdre sa peine, ses peines zaman se truditi
c'est peine perdue to je izgubljen trud; škoda truda
prononcer, infliger une peine prisoditi kazen
purger sa peine en prison prebiti, odsedeti kazen v ječi
valoir la peine biti vreden truda, izplačati se
ne valoir pas la peine d'en parler ne biti besede vredno
toute peine mérite salaire vsako delo je vredno plačila
nul bien sans peine (proverbe) brez dela ni jela