engagement [ɑ̃gažmɑ̃] masculin angažiranje, angažiranost; obveznost, dolžnost; obljuba; commerce zastava (kakega predmeta); najetje v službo, služba; théâtre angažman; militaire novačenje; spopad (v boju); praska; sport prijava (k tekmovanju)
sans engagement neobvezno; brez zaposlitve
engagement contractuel pogodbena obveznost
engagement (religieux) zaobljuba
contracter, prendre un engagement (volontaire) prevzeti (prostovoljno) obveznost
faire honneur à ses engagements, observer, remplir, respecter ses engagements izpolniti svoje obveznosti
manquer à ses engagements ne izpolniti svojih obveznosti
prendre engagement de quelque chose obvezati se za kaj
rompre, violer un engagement ne se držati svoje obveznosti
les engagements seront reçus jusqu'à (sport) prijave se bodo sprejemale do
Zadetki iskanja
- option [ɔpsjɔ̃] féminin (težavna) izbira, odločitev, opcija; obljuba, pogodbena pravica nakupa ali prodaje
avoir une option de deux mois sur un appartement imeti pravico za nakup stanovanja v roku dveh mesecev
avoir un droit d'option imeti pravico do izbire - promesse [prɔmɛs] féminin obljuba; zadolžnica
promesse formelle trdna obljuba
promesse de Gascon prazna, neizpolnljiva obljuba
promesse de mariage obljuba poroke (zakona)
promesse solennelle (svečana, slovesna) zaobljuba
plein de promesses obetaven
arracher une promesse à quelqu'un iztrgati, izsiliti obljubo iz koga
il ne dira rien, j'ai sa promesse on ne bo ničesar povedal, dal mi je svojo besedo (za to)
faire une promesse dati obljubo
tenir sa promesse držati svojo obljubo
manquer à sa promesse ne držati, ne izpolniti svoje obljube
dégager, délier quelqu'un de sa promesse odvezati koga (od) obljube
il n'en est pas à une promesse près on hitro, rad obljubi - promission [prɔmisjɔ̃] féminin, religion obljuba
la Terre de promission obljubljena dežela - apaisement [apɛzmɑ̃] masculin pomiritev, pomirjenje; zadovoljitev, utešitev; olajšanje; pomirjevalna izjava ali obljuba
- serment [sɛrmɑ̃] masculin prisega; trdna obljuba
serment professionnel službena prisega (sodnih, upravnih uradnikov)
déposition féminin sous serment izpoved pod prisego
prestation féminin de serment položitev prisege
(familier) serment de joueur, d'ivrogne prisega, na katero se ni zanesti, katere ne mislimo držati
serment d'Hippocrate tekst, ki določa dolžnosti zdravnikov do bolnikov in do družbe
serment politique obljuba zvestobe oblasti
serment judiciaire prisega pred sodiščem
faux serment kriva prisega
affirmer par serment potrditi s prisego
déclarer sous la foi du serment izjaviti pod prisego
faire préter serment à quelqu'un zapriseči koga
je vous en fais le serment prisegam vam to
se lier par un serment zavezati se s prisego
prêter serment priseči
témoigner sous serment pričati pod prisego - surenchère [sürɑ̃šɛr] féminin, commerce višja ponudba; ponudba višje cene pri dražbi; figuré višja ponudba, večja obljuba
surenchère de violences stopnjevanje, naraščanje nasilnosti
faire une surenchère sur quelqu'un koga predražiti
il a fait une surenchère sur vous stavil je višjo ponudbo kot vi, predražil vas je
la surenchère électorale est une des formes de la démagogie pretirane volilne obljube so ena od oblik demagogije - conditionnel, le [-sjɔnɛl] adjectif pogójen, odvisen; masculin, grammaire pogójnik
mode masculin conditionnel pogojni naklon, pogojnik
promesse féminin conditionnelle pogojna obljuba
proposition féminin subordonnée conditionnelle pogojni podredni stavek - dû, due [dü] adjectif dolžen, dolgovan; pristojen, pripadajoč; masculin dolg
somme féminin due dolgovana, dolžna vsota
en dû temps pravočasno
payer son dû plačati svoj dolg
réclamer son dû zahtevati, kar je komu dolgovano
chose promise, chose due (proverbe) obljuba dolg dela
contrat masculin en (bonne et) due forme pogodba v ustrezni, zahtevani obliki
jusqu'à due concurrence popolnoma - formalité [-te] féminin formalnost
formalités de douane carinske formalnosti
accomplir, remplir les formalités requises izpolniti zahtevane formalnosti
sa promesse n'est qu'une formalité njegova obljuba je gola formalnost - mariage [marjaž] masculin poroka, možitev, ženitev; zakonski stan, zakon; figuré združitev, barmonična zveza
hors mariage, en dehors du mariage zunaj zakona, nezakonsko
mariage d'amour poroka iz ljubezni
mariage d'argent, d'intérêt zakon zaradi denarja, interesov
mariage civil, religieux civilna, cerkvena poroka
mariage consanguin zakonska zveza dveh sorodnikov
mariage de convenance stanu primerna poroka
mariage de deux couleurs harmonična kombinacija dveh barv
mariage en détrempe, d'Afrique skupno življenje vdove (z otroki) z moškim, s katerim se noče poročiti, da ne izgubi pravice do preskrbnine iz prvega zakona
mariage d'essai poskusni zakon
mariage mixte mešan zakon
mariage par procuration poroka v odsotnosti enega od zakonskih partnerjev (npr. v vojnem času)
mariage putatif neveljaven zakon
mariage de raison razumski, preračunljiv zakon
mariage similé, fictif navidezen zakon
acte masculin de mariage poročni list
anneau masculin de mariage poročni prstan
annonce féminin, billet masculin, fairepart masculin de mariage naznanilo poroke
demande féminin de mariage snubitev
dissolution féminin du mariage ločitev zakona
promesse féminin de mariage zaroka, obljuba zakona
seconds mariages mpt drugi zakon
contracter mariage skleniti zakon (avec quelqu'un s kom), poročiti se
demander en mariage prositi za roko, zasnubiti
donner en mariage dati za ženo, v zakon
faire un bon mariage napraviti dobro partijo
prendre en mariage vzeti za ženo, poročiti
promettre mariage obljubiti zakon - mirobolant, e [-rɔbɔlɑ̃, t] adjectif, familier prekrasen, čudovit; izreden, neverjeten
promesse féminin mirobolante, projet masculin mirobolant fantastična obljuba, fantastičen načrt - promis, e [prɔmi, z] adjectif obljubljen; zaročèn; masculin, féminin zaročenec, -nka
la Terre promise obljubljena dežela, figuré raj, paradiž
chose promise, chose due (proverbe) treba je dati, kar smo obljubili; obljuba dolg dela
/ 1
Število zadetkov: 13