frichti [frišti] masculin, populaire obed, kosilo, večerja
petit frichti zajtrk
Zadetki iskanja
- manger2 [mɑ̃že] masculin jed, jedača, hrana; obed
- menu [mənü] masculin menu; jedilnik, jedilni list; (določen) obrok jedil; (servirano) kosilo, obed
menu touristique turističen menu
menu à prix fixe menu po stalni ceni
dresser le menu sestaviti menu - ordinaire [ɔrdinɛr] adjectif navaden, običajen, vsakdanji, poprečen; masculin običajnost, navadnost; masculin vsakdanja hrana, obed; dnevni obrok
vin ordinaire navadno (namizno) vino
d'ordinaire, pour l'ordinaire navadno, največkrat
à l'ordinaire po navadi
contre l'ordinaire proti navadi - repas [rəpa] masculin obed (kosilo, večerja); banket
repas substantiel, copieux, plantureux obilen obed
repas d'adieux, de noces, de fête poslovilni, poročni, slavnostni banket (pojedina)
repas à la carte, à prix fixe obed po jedilnem listu, po stalni ceni
repas froid suha, hladna hrana (obed)
repas du matin, de midi, de l'aprésmidi, du soir jutranji, opoldanski, popoldanski, večerni jedilni obrok, obed
(religion) dernier repas des apôtres et de Jésus zadnji obed (večerja) apostolov z Jezusom
repas pris sur l'herbe piknik
convier quelqu'un à un repas povabiti koga na obed
faire un bon repas dobro jesti (pri kosilu)
offrir un repas prirediti obed (kosilo)
prendre un léger repas dans la matinée malicati dopoldne
prendre ses repas au restaurant hraniti se v restavraciji - ambigu [ɑ̃bigü] masculin mrzel obed, pri katerem vse jedi hkrati prinesejo na mizo; mešanica, kolobocija
ambigu comique gledališka igra, v kateri se meša več žanrov - dînette [dinɛt] féminin, familier lahek obed; majhen, imeniten obed; majhen obed, ki ga otroci priredijo v igri
dînette de poupée jedilni servis, igrača za otroke - festin [fɛstɛ̃] masculin gostija, pojedina, banket; obilen obed
- gueuleton [gœltɔ̃] masculin, familier obilen obed med prijatelji, požrtija
- mangerie [mɑ̃žri] féminin, familier obilen obed, požrtija
- médianoche [medjanɔš] masculin, vieilli obed (večerja) nekoliko po polnoči
- réfection [refɛksjɔ̃] féminin
1. popravilo; obnova (d'une route ceste)
travaux masculin pluriel de réfection obnovitvena, popravljalna dela
2. obed v redovniških skupnostih - ripaille [ripaj] féminin, populaire obilen in dober obed, pojedina, požrtija, požreševanje
faire ripaille dobro jesti in piti, veseljačiti, požreševati - copieux, euse [kɔpjö, z] adjectif obilen
repas masculin copieux obilen obed
notes féminin pluriel copieuses številne opombe - corser [kɔrse] verbe transitif okrepiti, ojačiti; napraviti pikantno, zabeljeno, napeto
corser un repas napraviti obed obilnejši
corser du vin dodati vinu alkohola
cela se corse stvar postaja napeta, vse bolj zapletena
l'affaire se corse zadeva se komplicira, postaja zanimivejša, važnejša - cuisine [kɥizin] féminin kuhinja; kuharstvo, kuharska umetnost; hrana; kuharsko osebje; figuré nečedni postopki; argot policijsko ravnateljstvo
cuisine électorale (familier) nečedni postopki, spletke pri volitvah
cuisine fonctionnelle funkcionalna, moderna kuhinja
cuisine roulante (militaire) poljska kuhinja
cuisine scolaire šolska kuhinja
batterie féminin de cuisine kuhinjska posoda
latin masculin de cuisine slaba latinščina
livre masculin de cuisine kuharska knjiga
faire la cuisine (en plein air) kuhati, pripraviti obed (na prostem)
fonder la cuisine skrbeti za hrano, jedi - décommander [dekɔmɑ̃de] verbe transitif preklicati (naročilo); odpovedati (sestanek)
se décommander odpovedati (sestanek); opravičiti se
décommander un repas odpovedati obed
décommander une robe preklicati naročilo
la conférence a été décommandée predavanje je bilo odpovedano - déranger [derɑ̃že] verbe transitif motiti; v nered spraviti; figuré zavesti na stranska pota; povzročiti motnje (quelque chose na čem); pokvariti (želodec); o-, razmajati; (familier)
être dérangé imeti drisko
se déranger priti v nered, zapustiti svoje mesto, svoje delo; vieilli iti na stranska pota; pustiti se motiti, narediti prostor (komu, za koga)
déranger une personne motiti koga pri delu ali pri počitku
déranger les projets de quelqu'un komu načrte prekrižati
le temps est dérangé vreme se je pokvarilo
il a le cerveau, l'esprit un peu dérangé on je malo duševno zmeden
ce repas lui a dérangé l'estomac ta obed mu je pokvaril želodec
ne vous dérangez pas! ne pustite se motiti! ne dajajte si truda!
excusez-moi de vous déranger, si je vous dérange oprostite mi, da, če vas nadlegujem, motim - extra2 [ɛkstra] familier, adjectif izvrsten, odličen, neprimerljiv, prima; masculin, invariable dodatek; nekaj izrednega; pomožni natakar ali služabnik
vin masculin extra izredno dobro vino
engager un extra najeti posebnega, dodatnega služabnika
il a fait un extra pour ses invités napravil je posebno dober obed za svoje povabljence
faire des extra le samedi opravljati, posebno, dodatno delo ob sobotah - fin, e [fɛ̃, fin] adjectif tanek, droben, majhen; fin, izbran; nežen; vitek; bister, pameten, prebrisan; skrajen, končni; adverbe popolnoma; masculin glavna stvar, jedro; fino perilo
au fin fond de v najgloblji notranjosti
le fin du fin najboljše, najlepše
la fine fleur de quelque chose najboljše (kake stvari), cvet
le fin mot de l'histoire rešitev uganke, odločilna beseda
écriture féminin fine drobna pisava
sel masculin fin fina, drobna sol
moulu fin drobno zmlet
or masculin fin čisto zlato
tissu masculin fin tanka tkanina
fines herbes aromatična zelišča (za jedi)
vins masculin pluriel fins izbrana vina
la fine fleur de la société smetana družbe
repas masculin fin izvrsten, izbran obed
pierre féminin fine drag kamen
esprit masculin fin bister duh
fin connaisseur zelo dober poznavalec
fine gueule (familier) sladokusec
fin limier (familier) spreten policist, policijski agent
fine mouche prebrisana ženska
ils sont fin (ali fins) prêts so popolnoma pripravljeni
elle est fin prête je popolnoma pripravljena
avoir le nez fin (figuré) imeti dober nos
avoir l'oreille fine imeti dober, tanek sluh
écrire fin drobno pisati
être très fin (figuré) slišati travo rasti, biti zelo pameten
jouer au plus fin avec quelqu'un hoteti koga prelisičiti