Franja

Zadetki iskanja

  • canon2 [kanɔ̃] masculin, religion, musique, typographie kánon; cerkveni zakon; pravilo, vodilo, smernica; pravilnik; model, vzor

    droit masculin canon cerkveno pravo
    canons de la bienséance pravila dostojnosti
    le canon de la beauté pravila za določitev idealnih lepotnih proporcij
  • étalon2 [etalɔ̃] masculin zakonita mera, teža; figuré standard, model, vzorec

    étalon d'intensité lumineuse enota svetilnosti
    les systèmes monétaires sont basés sur l'étalon-or denarni sistemi temeljé na zlatem standardu
    étalon de vie življenjski standard
  • forme [fɔrm] féminin oblika, forma; kalup; model, kopito (za čevlje); način; izraz; sport forma; marine dok; pluriel manire, dostojnost

    de pure forme čisto formalen
    pour la forme na videz, za oči, pro forma
    en forme de v obliki
    en bonne et due forme po predpisih
    pour la bonne forme zaradi reda
    pour vice de forme zaradi formalna napake
    par forme d'avis po sporočilu
    sans autre forme de procès brez nadaljnjega
    sous (la) forme de v obliki; kot
    épouser, revêtir une autre forme dobiti, privzeti drugo obliko
    être en pleine forme (sport) biti v dobri formi
    manquer de formes biti brez manir
    y mettre les formes taktno se izraziti
    prendre forme de dobi(va)ti obliko
    prendre des formes (familier) (z)rediti se
    défaut masculin, vice masculin de forme formalna napaka
    manque masculin de forme brezobličnost, neizbrušenost
  • maquette [makɛt] féminin osnutek; maketa, (pomanjšan) model

    maquette planeur, d'avion model jadralnega letala, letala
  • matrice [matris] féminin, anatomie maternica; forma, model, kalup; typographie matrica
  • modèle [mɔdɛl] adjectif modelen; vzoren; masculin vzorec, model; model (oseba, obleka); tip, standard; figuré vzor, vzoren primer

    sur le modèle de po vzorcu
    tous modèles (commerce) vsake vrste
    modèle d'avion, de navire model letala, ladje
    modèle de fidélité vzor zvestobe
    collection féminin de modèles zbirka vzorcev, modelov
    fusil modèle 1936 puška model 1936
    élève masculin, féminin modèle vzoren dijak, vzorna dijakinja
    modèle de tricot pletilni vzorec
    entreprise féminin, ferme féminin modèle vzorno podjetje, vzorna kmetija
    être fait comme un modèle (oseba) biti lepo raščen
    faire le métier de modèle biti, pozirati za model (umetnost)
    prendre quelqu'un pour modèle, prendre modèle sur zgledovati se po kom
    servir de modèle biti za vzorec, za predlogo, za model
  • moule1 [mul] masculin kalup, model; mera za drva; kad za namakanje kož

    moule à tarte, à crème, à glaces model za kolač (potico), za puding, za sladoled
    être fait au moule biti brezhibne postave
    ils ont été fetés dans le même moule podobna sta si kot jajce jajcu
    remettre dans le moule (figuré) energično posvariti
  • tourtière [turtjɛr] féminin módel, obod za pasteto
  • type [tip] masculin tip; vzorec, model; standard; tiskarska črka; familier moški, mož(akar); populaire dečko, ljubček

    les types humains človeški tipi
    type-standard, type-courant standardni tip
    type de voiture model avtomobila
    un chic type čeden človek
    un drôle de type čudak
    erreur féminin type tipična nnpaka
    avoir le type oriental biti orientalskega tipa
    Harpagon est le type de l'avare Harpagon je tip skopuha
    il n'est pas mon type ni moj tip, ni mi všeč
  • archétype [arketip] masculin prvotni tip, pratip; original, ki rabi za model
  • écorché, e [ekɔrše] adjectif odrt, iz kože dan; masculin kip (človeka, živali), predstavljen s sneto kožo, ki rabi za študijski model (študentom upodabljajočih umetnosti)
  • gabarit [-ri] masculin model ladijskih delov v naravni velikosti; nakladna mera; familier, populaire fizične dimenzije, debelost ali postava; familier moralne dispozicije ali umske sposobnosti; predpisane dimenzije ali oblika predmeta

    camion masculin chargé conformément au, à son gabarit meri ustrezno naložen tovornjak
    des bateaux masculin pluriel de tout gabarit ladje vseh dimenzij
    cet enfant ne dépasse pas le gabarit d'un élève moyen ta otrok ne presega nivoja poprečnega učenca
  • modeler [mɔdle] verbe transitif oblikovati, upodobiti; modelirati; predstaviti, narediti v modelu; napraviti model (quelque chose česa)

    se modeler sur quelqu'un zgledovati se po kom, za zgled si ga vzeti
    cire féminin à modeler vosek za modeliranje
  • poser [poze] verbe transitif položiti, polagati, (po)staviti; vložiti (šipo); pritrditi; urediti; zapirati; priskrbeti ugled (quelqu'un komu); figuré domnevati, dopustiti; photographie eksponirati; verbe intransitif ležati, počivati (sur na); pozirati, sedeti (slikarju); biti za model; figuré afektirano, nenaravno se vesti; delati se važnega; hlastati, gnati se za efektom; figuré, familier čakati

    se poser (figuré) ustvariti si, pridobiti si položaj, uveljaviti se, izdajati se za; nastopiti (en kot); aéronautique pristati
    faire poser (familier) pustiti čakati; prevarati
    poser des affiches nalepiti lepake, plakate
    poser les armes položiti orožje, vdati se
    poser sa candidature kandidirati
    poser sa chique (populaire) držati jezik (za zobmi)
    poser les fondements položiti temelje
    poser un lapin à quelqu'un (familier) premestiti koga
    poser le masque (figuré) sneti krinko
    poser la première pierre položiti temeljni kamen
    poser une question (po)staviti vprašanje
    poser des rideaux obesiti zavese
    se poser train rentré (aéronautique) pristati na trebuhu
    cela posé če je to takó
  • teuf-teuf [tœftœf] masculin, invariable hrup motorja; familier star model avtomobila

    course féminin de teuf-teuf(s)-teuf-teuf(s) dirka starih avtomobilov
  • timbale [tɛ̃bal] féminin, musique

    1. pavka, bobnica

    2. kovinska čaša; kuhinjski módel okrogle oblike

    timbale en argent srebrna čaša
    décrocher la timbale (familier) doseči pomemben uspeh, najbolje se odrezati
  • académie [-demi] féminin akademija; šola; vseučiliško, šolsko, učno okrožje (njegovi uradi, uprava)

    l'Académie Française Francoska akademija
    académie des sciences akademija znanosti
    académie de musique, de peinture, de danse glasbena, slikarska, plesna akademija (šola)
    Académie Slovène des Sciences et des Arts Slovenska akademija znanosti in umetnosti; (slikarstvo) gol model; akt; familier telo
  • cri [kri] masculin krik; klic; vzklik; (živalski) glas; technique cviljenje, škripanje, žvižg (lokomotive)

    à grands cris z glasnimi kriki, figuré vztrajno, glasno zahtevajoč
    cri d'alarme, de détresse klic v sili
    cri d'armes (militaire) geslo
    cri de conscience glas vesti
    cri de guerre, de ralliement bojni krik
    cri d'une étoffe šuštenje tkanine
    cri de joie krik, klic veselja
    cri de la lime cviljenje pile
    cri public javno mnenje
    le dernier cri zadnji krik, najnovejši modél
    la mode dernier cri najnovejša moda
    n'avoir, ne faire, ne jeter qu'un cri neprestano vpiti
    jeter, pousser un cri, les hauts cris zavpiti, zakričati, energično protestirati
  • gaufre [gofr] féminin skladanec, vafelj; sat(ovje)

    être la gaufre dans quelque chose (figuré) igrati žalostno ali neumno vlogo pri kaki zadevi
    se sucer la gaufre (populaire) našminkati se
    moule masculin à gaufre módel za skladance, figuré, populaire kozav obraz
Število zadetkov: 19