-
dépuratif, ive [-püratif, iv] adjectif ki čisti organizem, kri; masculin čistilno sredstvo za kri
-
raisiné [rɛzine] masculin koncentriran grozdni sok; populaire, vieilli kri
-
sang [-sɑ̃] masculin kri (tudi figuré); rasa; figuré življenje
sang-mêlé masculin mešanec
sang de rate (médecine) vranični prisad
coup masculin de sang (médecine, familier) (možganska) kap
donneur masculin de sang krvodajalec
à sang chaud, froid (zoologie) toplokrven, mrzlokrven
cheval masculin (de) pur sang čistokrven konj
prise féminin, transfusion féminin de sang odvzem, transfuzija krvi
bon -! bon sang de bon sang! prekleto!
avoir du sang bleu biti plemiškega porekla
avoir le sang chaud (figuré) biti vročekrven, jeznorit
avoir du sang dans les veines biti energičen
avoir du sang de navet, de poulet dans les veines (figuré) ne imeti nobene hrbtenice, biti brez energije, biti mevža(st)
avoir du sang sur les mains imeti krvave roke
le sang a coulé, a été répandu kri je tekla, bilo je mrtvih in ranjenih
le sang de cet homme crie vengeance kri tega človeka vpije po maščevanju
cela fait bouillir le sang človeku zavre kri ob tem
avoir le sang qui monte à la tête biti nagle jeze, hitro vzkipljiv
cela est dans le sang to je v krvi
se faire du bon sang veseliti se, zabavati se
se faire du mauvais sang jeziti se, razburjati se, delati si skrbi (pour quelque chose za kaj)
le sang se glace, se fige dans les veines kri poledeni, zastane v žilah
mettre un pays à feu et à sang opustošiti deželo z ognjem in mečem
(familier) se payer une pinte de sang zabavati se, smejati se od srca
se ronger les sangs (populaire) biti zelo vznemirjen, nemiren
sucer le sang du peuple, s'engraisser du sang du peuple izsesavati ljudstvo
suer sang et eau (familier) potiti kri in vodo; zelo se truditi, garati
cela me tourne le sang to mi gre k srcu
tourner les sangs à quelqu'un (familier) pognati komu strah v kosti, zelo koga prestrašiti
tout mon sang n'a fait qu'un tour kri mi je zavrela
verser, répandre le sang tremper ses mains dans le sang prelivati kri
verser son sang pour la patrie preliti kri za domovino
-
cholémie [kɔlemi] féminin, médecine prehod žolča v kri; kvota žolča v krvi
-
gruger [grüže] verbe transitif zdrobiti (z zobmi); goljufati, prevarati, okrasti (pri trgovanju, poslih itd.); izkoriščati, izsesavati, figuré kri piti komu
-
hémostatique [-tik] adjectif kri ustavljajoč; masculin sredstvo za ustavitev krvi
-
receveur, euse [-vœr, öz] masculin, féminin blagajnik, -ičarka; blagajniški nameščenec; sprevôdnik (v tramvaju, avtobusu); théâtre biljeter, preglednik vstopnic; médecine oseba, ki dobi kri od krvodajalca
receveur des contributions davkar, davčni upravnik
receveureuse d'un autobus sprevodnica v avtobusu
receveur des postes poštni upravnik
receveur universel (médecine) oseba, ki lahko sprejme kri od kateregakoli krvodajalca (brez ozira na krvno skupino)
-
ressaigner [rəsɛnje] verbe transitif znova puščati kri (un malade bolniku); verbe intransitif znova krvaveti
les plaies ressaignent rane zopet krvavijo
-
saignée [sɛnje] féminin puščanje krvi; puščana kri; pregib med nadlaktjo in podlaktjo; odtočni jarek; figuré, familier (finančna) izguba
ordonner, pratiquer une saignée predpisati, izvesti puščanje krvi
recevoir un coup sur la saignée dobiti udarec v pregib med nadlaktjo in podlaktjo
-
saigner [sɛnje] verbe intransitif krvaveti (du nez iz nosu) verbe transitif puščati kri (quelqu'un komu); zaklati (žival) odvesti stran (vodo), osušiti (travnik)
se saigner izkrvaveti, figuré žrtvovati se
la plaie saigne encore rana še krvavi; figuré bolečina je še živa
saigner un apoplectique puščati kri apoplektiku
se saigner aux quatre veines svoje zadnje dati (pour quelqu'un za koga)
saigner un porc, un poulet zaklati prašiča piščanca
saigner un fossé izpustiti vodo iz jarka
saigner à blanc popolnoma izmozgati izčrpati
le cœur me saigne srce mi krvavi
saigner les contribuables izsesavati davkoplačevalce, davčne zavezance
-
saigneur, euse [sɛnjœr, öz] masculin, féminin oseba, ki pušča kri, opravlja puščanje krvi; masculin klavec (de porcs prašičev)
-
tamponner [tɑ̃pɔne] verbe transitif trčiti, zaleteti se (quelque chose v kaj); zamašiti, zadelati, začepiti; ustaviti kri s tamponi; žigosati, pritisniti štampiljko (quelque chose na kaj); populaire natepsti, pretepsti, prebunkati
se tamponner trčiti, skupaj udariti, zaleteti se, kolidirati; populaire pretepati se, tepsti se
tamponner la sueur de son front otreti si znoj s čela
faire tamponner une autorisation dati žigosati pooblastilo
(figuré, familier)
s'en tamponner (le coquillard, l'œil) ne se brigati za, požvižgati se na
-
transsubstantiation [-süpstɑ̃sjasjɔ̃] féminin, religion spreminjanje kruha in vina v telo in kri (Kristusovo), transsubstanciacija
-
transsubstantier [-sje] verbe transitif, religion spremeniti (kruh in vino) v Kristusovo telo in kri
-
ventouser [-ze] verbe intransitif, médecine staviti rožiče, kri puščati z rožiči ali pijavkami
-
affluer [aflüe] verbe transitif pritekati; iztekati se (dans v), prihajati v velikem številu, zgrinjati se
les foules affluent dans le métro, à l'exposition množice se zgrinjajo v metro, na razstavo
le sang lui afflue au visage kri mu plane v obraz
les dons affluent de toutes parts darovi prihajajo v velikem številu z vseh strani
-
blanc [blɑ̃] masculin belina, bela barva; belo vino; typographie razmik med vrstami; vmesni prostor, prazno mesto; beljak; botanique plesen; commerce belo blago
blanche féminin, musique polovična nota; bela biljardna krogla
blanc de blancs belo vino iz belega grozdja
blanc de ceruse svinčena belina
blanc de chaux apníca, belilo
blanc de fard bela šminka
blanc de poulet belo piščančevo meso
blanc d'œuf beljak
blanc des yeux beločnica
chèque masculin en blanc blanko ček
mets masculin au blanc jed z belo omako
magasin masculin de blanc trgovina s perilom
quittance féminin en blanc neizpolnjena pobotnica
signature féminin en blanc blanko podpis
aborder quelqu'un de but en blanc koga meni nič tebi nič nagovoriti
battre des blancs en neige delati sneg iz beljakov
chauffer à blanc razbeliti, figuré koga do besnosti razdražiti
écrire noir sur blanc napisati črno na belo
être vêtu de blanc biti belo oblečen
se manger le blanc des yeux izpraskati si oči, spreti se
regarder quelqu'un dans le blanc des yeux komu ostro v oči pogledati
rougir jusqu'au blanc des yeux zardeti do ušes
saigner quelqu'un à blanc (figuré) komu kri izsesati, uničiti ga
signer en blanc un chèque podpisati ček in bianco
tirer à blanc slepo streljati, dati svarilen strel
-
bouillon [bujɔ̃] masculin (zračni) mehurček (pri vrenju kake tekočine); mesna juha; cenena restavracija; pluriel neprodani izvodi (publikacije, časopisov)
bouillon gras, de poulet mastna juha, kurja juha
bouillon de viande, de légumes, de tortue mesna, zelenjavna, želvina juha
bouillon d'onze heures zastrupljena pijača ali jed
bouillon de culture tekočina za kulturo mikrobov; ugodna sredina (miljé)
boire, prendre un bouillon izpiti skodelo juhe
boire un bouillon piti vodo (pri plavanju), figuré, familier izgubiti pri špekuliranju
bouillir à gros bouillons močnó vreti
retirer au premier bouillon odmakniti takoj pri zavretju
vomir le sang à gros bouillons močnó bljuvati kri
-
coaguler [kɔagüle] verbe transitif strditi, zgostiti; verbe intransitif
se coaguler strditi se; sesiriti se
coaguler le lait sesiriti mleko
le sang coagule à l'air kri se strdi na zraku
-
conserver [kɔ̃sɛrve] verbe transitif (o)hraniti, konservirati, čuvati (skrivnost); obdržati, pridržati
conserver la mémoire de quelqu'un ohraniti koga v spominu
conserver sa place pridržati si sedež
conserver son sang froid obdržati mirno kri, ne se zbegati
conserver sa tête (figuré) ne izgubiti glave
je conserve le double de cette lettre hranim duplikat (dvojnik) tega pisma
bien conservé dobro ohranjen