Franja

Zadetki iskanja

  • becqueter, béqueter [bɛkte] verbe transitif kljuvati; zobati, populaire jesti

    il n'y a rien à becqueter ici tu ni ničesar za pod zob
    se becqueter kljunčkati se (o golobih)
  • bouffer [bufe] verbe intransitif, verbe transitif napihniti se; vzhajati (testo); marine pihati (veter); populaire jesti; potrošiti, konzumirati

    j'ai envie de le bouffer kar zadavil bi ga od jeze
    (populaire) bouffer des briques ne imeti kaj jesti
    (populaire) se bouffer le nez prepirati se
    on bouffe bien dans ce restaurant v tej restavraciji se dobro jé
    cette voiture bouffe de l'huile ta avto porabi precéj olja
  • boulotter [bulɔte] verbe intransitif, populaire jesti

    qu'est-ce qu'il y a à boulotter? kaj je za pod zob?
  • brichetonner [-tɔne] verbe intransitif, populaire jesti
  • brifer [brife] verbe transitif hlastno požirati, goltati; populaire jesti
  • croûter [krute] verbe intransitif, verbe transitif, populaire jesti
  • manger1 [mɑ̃že] verbe transitif (po)jesti; (po)žreti (tudi figuré); požirati; razjedati (molji, rja); obrabiti, porabiti; pognati, zapraviti (premoženje); izkoriščati, ruinirati (ljudi); tratiti (čas); pogoltniti, nejasno izgovoriti (besede); prezirati (ukaz)

    bon à manger užiten
    salle féminin à manger jedilnica
    vétement mangé aux mites od moljev razjedena obleka
    donner à manger quelqu'un dati komu jesti
    j'ai mangé de bon appétit jed mi je dobro teknila
    manger son blé en herbe že vnaprej zapraviti svoj denar
    manger à la carte ou à prix fixe jesti po jedilnem listu (po izbiri) ali po menuju
    manger de caresses, de baisers hoteti koga pojesti od ljubezni
    manger la consigne pozabiti (kaj)
    manger du curé (populaire) biti sovražen duhovščini
    manger à sa faim, son besoin do sitega se najesti, nasititi se
    manger toute sa fortune zapraviti vse svoje premoženje
    manger la grenouille (figuré) popihati jo z blagajno
    manger dans la main à quelqu'un komu iz roke jesti
    manger le morceau (populaire) izdati, ovaditi, naznaniti koga
    manger son pain blanc le premier lotiti se stvari s tistim, kar je najprijetnejše
    ne point manger de pain (figuré) ne delati nobenih stroškov
    manger des pois chauds nejasno govoriti
    manger sur le pouce zelo hitro (po)jesti
    manger comme quatre (po)jesti za štiri
    se manger les sangs (figuré) gristi se od skrbi, biti ves zaskrbljen
    manger de la vache enragée trpeti pomanjkanje
    à quelle sauce sera-t-il mangé? (figuré) kako se ga bomo lotiti, ga napadli, ga premagali?
    manger des yeux požirati z očmi
    manger à quelqu'un le blanc des yeux (figuré) skočiti komu v obraz
    rester deux jours sans manger dva dni ničesar ne jesti
    vouloir manger quelqu'un tout cru biti besen, divji na koga
    il y a à boire et à manger (figuré) nekaj je dobrega, nekaj pa slabega
    l'appétit vient en mangeant tek pride z jedjo
    les loups ne se mangent pas entre eux (proverbe) vrana vrani ne izkljuje oči
  • mastiquer [-ke] verbe transitif

    1. žvečiti, populaire jesti, žreti

    2. (za)kitati
  • tortorer [tɔrtɔre] verbe transitif, populaire jesti
  • bâfrer [bafre] verbe intransitif, verbe transitif, populaire hlastno jesti, goltati, žreti
  • consommer [-sɔme] verbe transitif porabiti, potrošiti, konzumirati, použiti, jesti in piti (v gostinskem lokalu); figuré zapraviti; dovršiti, izvršiti

    consommer beaucoup de pain konzumirati mnogo kruha
    ce moteur consomme beaucoup d'essence ta motor porabi mnogo bencina
    consommer sa jeunesse zapraviti svojo mladost
    consommer un crime zakriviti zločin
  • gargoter [-te] verbe intransitif slabo kuhati, dajati slabo hrano; jesti v cenenih, slabih lokalih
  • goberger, se [-rže] zabavati se (familier); udobno, lagodno si napraviti, zlekniti se; dobro jesti
  • grignoter [-njɔte] verbe transitif oglodati, ogrizti; oškrabati; hrustati; zelo malo jesti; figuré, familier zaslužiti kaj, izvleči kak dobiček; technique izsekati; (familier)

    grignoter quelqu'un počasi koga premagati, obvladati
  • griveler [grivle] verbe intransitif nepošteno (o)bogateti; jesti in piti v restavraciji ali kavarni, ne da bi imeli sredstva za plačanje, prislepariti zapitek
  • mangeotter [mɑ̃žɔte] verbe transitif, familier jesti v majhni količini
  • picorer [pikɔre] verbe intransitif (ptice) iskati hrano (s kljunom), (čebele) nabirati med; verbe transitif, familier malo (po)jesti (quelque chose česa)
  • pignocher [-njɔše] verbe intransitif, familier

    1. jesti brez teka, po sili, siliti se z jedjo

    2. skrbno (na)slikati (un tableau sliko)
  • remanger [rəmɑ̃že] verbe transitif še enkrat (isto) jesti
  • restaurer [rɛstɔre] verbe transitif vzpostaviti, restavrirati; obnoviti; popraviti; dati jesti (quelqu'un komu), okrepčati

    se restaurer (zopet) se okrepčati (z jedjo), zbrati novih moči
    restaurer une coutume obnoviti šego
    restaurer la paix vzpostaviti mir
    restaurer une cathédrale, un château obnoviti katedralo, grad