Franja

Zadetki iskanja

  • chercher [šɛrše] verbe transitif (po)iskati; skušati, stremeti, prizadevati si

    chercher à faire quelque chose skušati kaj napraviti
    aller, venir chercher quelqu'un, quelque chose iti po, priti po koga, po kaj
    (familier) chercher quelqu'un (figuré) zbadati koga, izzivati
    chercher aventure iskati dogodivščin
    chercher fortune iskati srečo
    chercher des histoires à quelqu'un komu težave povzročati, (sodnijsko) klicati koga na odgovornost
    chercher des mots croisés reševati križanko
    chercher querelle à quelqu'un iskati prepira s kom
    chercher une aiguille dans une botte de foin (figuré) nekaj nemogočega zahtevati, zaman si dajati dela in truda
    faire, envoyer chercher quelqu'un, quelque chose poslati po koga, po kaj
    chercher la petite bête biti pikolovski
    chercher des poux à la tête de quelqu'un (figuré) grajati kaj na kom, po šolsko ravnati s kom
    chercher midi à quatorze heures iskati težave, kjer jih ni, komplicirati zadevo
    qu'allez-vous chercher là (populaire) kako pridete na to?
    ça va chercher dans les mille francs to bo stalo okoli 1000 frankov
    le bien cherche le bien kjer (že) kaj je, pride še kaj zraven
    il l'a cherché, c'est bien fait pour lui! iskal je to (nesrečo, zlo ipd), prav mu je!
  • demander [dəmɑ̃de] verbe transitif vprašati, prositi (quelque chose à quelqu'un koga kaj), zahtevati; poizvedovati, povpraševati; terjati, zahtevati (svojo pravico); iskati (delovno silo); dobiti (privolitev); zahtevati kot svojo last; juridique tožiti; potrebovati, potegovati se za; želeti ali hoteti govoriti (quelqu'un s kom); vprašati (après quelqu'un za koga)

    je vous demande de sortir prosim vas, da greste ven
    je vous demande à sortir prosim, da smem iti ven
    il demande à être introduit auprès du directeur želi priti k direktorju
    demander acte de quelque chose dati kaj overiti ali potrditi
    demander quelqu'un (en mariage) prositi koga za roko, zasnubiti
    ce travail demande du temps to delo zahteva časa
    demander merci prositi za milost
    demander (son pain, l'aumône, la charité, sa vie) beračiti, prositi vbogajme
    je vous demande pardon prosim vas oproščenja
    demander raison à quelqu'un zahtevati zadoščenja, figuré pojasnila od koga
    demander à réfléchir prositi za čas za premislek
    demander des renseignements prositi za informacije
    ne pas demander son reste nič več ne marati vedeti
    je ne demande qu'à travailler hočem le delati
    demander trop à quelqu'un preveč zahtevati od koga
    je ne demande pas mieux! z največjim veseljem! prav rad! ničesar si bolj ne želim!
    il ne demande que ça to je vse, kar hoče
    c'est ce que je me demande saj to bi rad vedel
    on ne te demande pas ton âge!, je ne te demande pas l'heure qu'il est! brigaj se za svoje stvari!
    on vous demande au téléphone kličejo vas k telefonu
    on demande tout de suite (commerce) iščemo za takoj, s takojšnjim nastopom
    (familier) je vous demande un peu! prosim vas, no! (izraža presenečenje, neodobravanje)
  • pêcher2 [pɛše] verbe transitif loviti ribe, ribariti; potegniti iz vode; figuré, familier iskati, dobiti, najti

    pêcher la truite loviti postrvi
    pêcher à la ligne, au filet, à la mouche, à l'asticot loviti ribe s trnkom, z mrežo, z muho, z vabo
    pêcher en mer, dans la rivière loviti ribe v morju, v reki
    pêcher en eau trouble v kalnem ribariti
  • quérir [kerir] verbe transitif iskati

    aller quérir iti po
    venir quérir priti po
    envoyer quérir poslati po
  • chicaner [šikane] verbe intransitif, verbe transitif šikanirati, nagajati (quelqu'un komu); sitnariti, delati sitnosti; pričkati se brez vzroka (quelqu'un sur quelque chose s kom o čem); mučiti z malenkostmi, jeziti, zaplesti v pravdo; iskati prepira; nagajati iz zlobe

    se chicaner prepirati se, nagajati si
    cela me chicane to me muči, vznemirja, skrbi
    chicaner quelque chose à quelqu'un skopuško komu kaj kratiti; spodbijati
    on lui chicane ses frais de déplacement delajo mu sitnosti zaradi selitvenih stroškov
  • consulter [kɔ̃sülte] verbe transitif za svet, za mnenje vprašati; iskati (na)sveta; konzultirati; posvetovati se; imeti posvet; médecine ordinirati

    se consulter posvetovati se med seboj
    consulter un avocat, un expert vprašati za svet odvetnika, strokovnjaka
    consulter un médecin iti na pregled k zdravniku
    consulter un manuel, un traité, un dictionnaire poiskati pojasnila v priročniku, učbeniku, slovarju
    consulter sa montre, le baromètre pogledati na (svojo) uro, barometer
    consulter son oreiller (familier) prespati kako stvar
    ce médecin consulte l'après-midi ta zdravnik ordinira popoldne
    il ne consulte que son intérêt on gleda le na svojo korist
  • fouiller [fuje] verbe transitif iz-, raz-kopati; preiskati, prebrskati; verbe intransitif kopati, riti; brskati, stikati (dans quelque chose po čem); minéralogie, mines iskati rudo; poizvedovati

    fouiller l'emplacement d'un temple romain odkopavati kraj rimskega svetišča
    fouiller dans sa poche brskati po svojem žepu
    tu peux te fouiller! (familier) lahko se pod nosom obrišeš za to! boš dolgo čakal na to!
    fouiller la terre brskati, riti po zemlji
    fouiller un quartier preiskati (mestno) četrt
    fouiller la chambre prebrskati, preiskati sobo
    fouiller quelqu'un preiskati koga, pregledati njegovo obleko, žepe
    fouiller tous les suspects preiskati vse sumljive osebe
    fouiller dans ses souvenirs brskati, iskati po svojih spominih
  • marauder [-rode] verbe intransitif krasti sadje (po vrtovih, sadovnjakih), poljske pridelke, perutnino po kmetijah; (taksi) iskati kliente zunaj svojega parkirnega mesta
  • picorer [pikɔre] verbe intransitif (ptice) iskati hrano (s kljunom), (čebele) nabirati med; verbe transitif, familier malo (po)jesti (quelque chose česa)
  • rechercher [-šɛrše] verbe transitif zopet, znova iskati: (skrbno, vneto) iskati; raziskovati; skušati; stremeti za, hrepeneti po, hlastati po; truditi se, prizadevati si; potegovati se za; trgati se za; tožiti; technique skrbno izdelati

    se rechercher iskati se (drug drugega); biti iskan, biti redek
    rechercher (une femme) en mariage snubiti, prositi za roko (žensko)
    rechercher les témoins de l'accident iskati priče nesreče
  • réfugier, se [refüžje] zateči se; umakniti se, zbežati, iskati pribežališče (chez, auprès de pri)

    réfugier à l'étranger zateči se v tujino, emigrirati
  • tergiverser [-živɛrse] verbe intransitif izmikati se, izgovarjati se, izvijati se, iskati izgovore

    sans tergiverser brez oklevanja, obotavljanja
  • tortiller [tɔrtije] verbe transitif zviti; sukati; verbe intransitif zvijati se; figuré ovinkariti, iskati izgovore, oklevati; populaire hitro pojesti; hitro premagati

    tortiller des hanches zvijati, pozibavati se v bokih
    il s'est fait tortiller en trois rounds v treh rundah je bil premagan
    le rôti a été vite tortillé pečenko so hitro (vso) pojedli
    il n'y a pas à tortiller (familier) tu ne pomaga noben izgovor, tu ni nobenega oklevanja, obotavljanja
    se tortiller comme un ver zvijati se ko črv
    (familier) se tortiller pour faire quelque chose cincati pred odločitvijo za kaj
  • aiguille [egɥij] féminin igla, šivanka; kazalec na uri; kretnica; konica, koničast vrh, špik; obelisk; médecine igla za punktiranje; lanceta; chimie iglast kristal

    aiguille aimantée magnetna igla
    aiguille de balance jeziček na tehtnici
    aiguille à coudre, à dentelle, à tricoter šivanka, kvačka, pletilka
    aiguille de glace ledena sveča
    aiguille à suture kirurška igla
    aiguille pour phono(graphe) gramofonska igla
    aiguille de pin (botanique) borova iglica
    aiguille trotteuse sekundni kazalec
    de fil en aiguille prehajajočz enega predmeta na drugega
    chercher une aiguille dans une botte de foin (figuré) zaman iskati
    enfiler une aiguille vdeti šivanko
    on le ferait passer par le trou d'une aiguille on je zelo plašen, boječ
    renverser l'aiguille prestaviti kretnico
    ne pas savoir faire un point à l'aiguille ničesar ne znati, za nobeno rabo ne biti
  • aveuglette [avœglɛt]

    à l'aveuglette na slepo, kot slepec, tjavdan
    marcher à l'aveuglette dans une pièce obscure kot slepec hoditi po temni sobi
    agir, se décider, répondre à l'aveuglette brez premisleka delati, se odločiti, odgovoriti
    chercher quelque chose à l'aveuglette kot slepec tipati (iskati)
    aller à l'aveuglette tavati v temi
  • buisson [bɥisɔ̃] masculin grm; grmovje, hosta; nizko sadno drevje; v obliki piramide aranžirana jed

    buisson ardent (botanique) vrsta gloga
    battre les buissons goniti divjad, figuré iskati
    faire, trouver buisson creux (figuré) najti gnezdo prazno; ne najti, kar smo iskali
    se sauver à travers les buissons (figuré) iskati izgovore, izvijati se
  • chasse [šas] féminin lov; doba lova; lovski revir, lovišče; lovci; lovski plen; militaire lovsko letalstvo, jata lovskih letal, lovsko letalo; zasledovanje, gonja, hajka

    chasse à la grande bête, grande chasse veliki lov (na visoko divjad)
    chasse au canard sauvage lov na divje race
    chasse à l'homme pogon za človekom (da bi ga aretirali ali ubili)
    chasse à courre, chasse à bruit, chasse noble (lovski) pogon
    chasse d'eau priprava za hitro splaknitev z vodo
    chasse sans autorisation divji lov
    chasse du loup, du (ali au) lièvre lov na volka, na zajca
    chasse sous-marine podmorski lov
    chasse à tir zalazni lov
    chasse en se postant lovska preža, zaseda
    avion masculin de chasse lovsko letalo
    cor masculin, couteau masculin, chien masculin de chasse lovski rog, nož, pes
    fusil masculin de chasse lovska puška
    permis masculin de chasse lovski list, lovska dovolilnica
    tableau masculin de chasse lovski plen
    actionner la chasse d'eau, la chasse de cabinets spustiti splakovalno vodo (v stranišču)
    donner, faire la chasse à quelqu'un loviti, goniti, zasledovati koga
    faire la chasse au mari (humour) moža loviti, skušati dobiti moža
    se mettre en chasse iti na lov, figuré vneto iskati
    partir en chasse iti na lov
    prendre quelqu'un, une voiture en chasse pognati se v lov za kom, za avtom
    recevoir la chasse (marine) biti zasledovan
  • chicane [šikan] féminin šikana, malenkostno sitnarjenje ali nagajanje; zavijanje, krivljenje zakonov; pričkanje; veselje, nagnjenje za pravdanje; technique vrsta ovir na cesti, da so vozniki prisiljeni voziti v cikcaku; cikcakast prehod

    chicanes d'un barrage de police cikcakasti prehod skozi policijsko zaporo
    chercher chicane à quelqu'un iskati prepira s kom
  • demi-mot [-mo] masculin beseda, ki rabi za omiljenje prebrutalnega izraza; namig

    chercher des demi-mots pour mitiger l'annonce fatale iskati (primerne) besede, da bi omilili usodno naznanilo
    à demi-mot že na sam namig, ne da bi bilo potrebno vse izraziti
    comprendre une lettre à demi-mot iz namigov razumeti pismo
    entendre à demi-mot razumeti iz namigov
  • dispute [dispüt] féminin prerekanje, pričkanje; prepir, spor; ostra, živahna diskusija

    dispute d'amoureux, de ménage prepir zaljubljencev, zakonski prepir
    dispute de mots prepir za besede
    hors dispute nesporen
    chercher dispute à quelqu'un iskati, začeti prepir s kom
    être en dispute avec quelqu'un prepirati se s kom
    inciter à la dispute spodbujati, ščuvati k prepiru, razdoru