Franja

Zadetki iskanja

  • bille [bij] féminin (biljardna) krogla; frnikola; populaire obraz, glava; železniški prag; hlod; argot hruška; argot bedak

    les billes frnikolanje
    bille de clown komičen, smešen obraz
    bille de billard (figuré) plešasta glava
    crayon à bille kemični svinčnik
    joueur masculin de bille biljardist
    roulement masculin à billes kroglični ležaj
    jouer aux billes frnikolati se
  • blair [blɛr] masculin, populaire nos; obraz, glava
  • bobèche [bɔbɛš] féminin tulec pri svečniku (za prestrezanje topečega se voska); populaire glava
  • bouille [buj] féminin, familier glava, obraz; brenta, kangla (za mleko)

    une drôle de bouille smešna glava
    avoir une bonne bouille imeti dobro glavo
  • bouillotte [bujɔt] féminin ogrevalnik (za posteljo); kotliček za kuhanje vode; populaire glava

    bouillotte en caoutchouc ogrevalnik iz kavčuka
  • boule [bul] féminin krogla; klobčič; populaire glava

    boule de fil klobčič sukanca
    boule de gomme bonbon proti kašlju
    boule de neige kepa snega
    boule (militaire) komis, vojaški kruh
    (jeu masculin de) boules balinanje; balinišče
    boule à thé čajni jajček (s čajem pri vretju vode)
    avoir une boule dans la gorge (familier, figuré) imeti žgance v ustih
    avoir une bonne boule biti simpatičen
    avoir, les nerfs en boule izgubiti živce, pobesneti
    se battre à boules de neige kepati se
    être en boule (familier) biti jezen, besen
    faire boule de neige (figuré) naraščati, narasti
    faire des yeux en boule de loto debelo (po)gledati
    jouer à la boule igrati neko vrsto rulete
    se mettre en boule zviti se v klobčič, figuré postati besen, razjeziti se
    perdre la boule (familier) znoreti
    jouer aux boules balinati
  • bourrichon [-šɔ̃] masculin, populaire glava

    se monter le bourrichon domišljati si (kaj)
  • burette [bürɛt] féminin steklenička z ozkim grlom (za kis, olje pri obedu, za vino pri maši); populaire glava

    burette de mécanicien (mehanikova) kanglica z oljem za mazanje
  • caboche [kabɔš] féminin, familier glava; hruška; žebelj za čevlje

    il a une sacrée caboche! trmast je kot osel!
  • cafetier, ère [kafətje, ɛr] masculin, féminin kavarnar, -ica; krčmar, -ica; féminin kavnik, ročka za kavo; populaire glava

    cafetière féminin automatique električni kuhalnik za kavo
  • caisson [kɛsɔ̃] masculin vojaški transportni voz; keson, potapljaški zvon; architecture kaseta (v stropu); populaire glava

    caisson de munitions, de vivres municijski, proviantni voz
    (populaire) se faire sauter le caisson pognati si kroglo v glavo
  • calebasse [kalbas] féminin, botanique kalebasa (buča); buča (posoda); populaire glava; povešene prsi

    une calebasse de riz buča (polna) riža
  • carafe [karaf] féminin (brušena) steklenica (trebušasta, z ozkim grlom); karafa; populaire glava; populaire bedak

    un coup sur la carafe (populaire) udarec po glavi
    laisser en carafe pustiti na cedilu
    rester en carafe (figuré) obležati, biti pozabljen
  • carafen [-fɔ̃] masculin majhna steklenica; populaire glava

    carafen de liqueur steklenica likerja
  • cassis [kasis] masculin

    1. črno grozdjiče; liker iz črnega grozdjiča; argot glava

    2. [kasi] (cestni) prečni jarek

    tomber sur le cassis (populaire) pasti na glavo
  • cerveau [sɛrvo] masculin možgani; figuré glava, um, razum, duh; središče

    cerveau brûlé (familier) prenapet, ekstravaganten človek
    cerveau creux tuhtavec
    cerveau électronique elektronski možgani
    rhume masculin de cerveau nahod
    transport masculin au cerveau možganska kap
    c'est un cerveau to je zelo inteligenten človek
    avoir le cerveau troublé, dérangé, fêlé, timbré, brouillé (familier) ne biti čisto pri pravi (pameti)
    bourrer de mensonges le cerveau de quelqu'un komu laži v glavo tlačiti
    se creuser le cerveau (figuré) glavo si beliti
    se fatiguer, se pressurer le cerveau napenjati si možgane
    le vin monte au cerveau vino gre v glavo
  • cervelle [sɛrvɛl] féminin možgani (kot snov, kot jed), možganovina; figuré glava, razum, um

    c'est une cervelle légère, évaporée to je lahkomiselnež, človek brez možganov
    tête féminin sans cervelle lahkomiseln, nerazsoden človek
    avoir une cervelle de lièvre biti pozabljiv, imeti slab spomin
    brûler la cervelle à quelqu'un koga ubiti s strelom v glavo
    se brûler la cervelle, se faire sauter la cervelle pognati si kroglo v glavo
    se creuser la cervelle glavo si beliti
    se mettre quelque chose dans la cervelle nekaj si v glavo vtepsti
    rompre la cervelle à quelqu'un (figuré, familier) komu s hrupom glavo razbijati
    cela me trotte dans la cervelle (familier) to mi hodi po glavi
  • chef [šɛf] masculin načelnik, šef, glavar, poglavar, predstojnik, vodja; figuré glavna točka, (bistveni) predmet (pogovora, obtožbe); vieilli glava

    au premier chef v prvi vrsti, zlasti, predvsem
    de ce chef iz tega razloga
    de son propre chef iz lastnega nagiba, sam od sebe
    chef de brigands roparski poglavar
    chef de cabinet šef kabineta
    chef de chambrée sobni starešina
    chef de chantier gradbeni vodja
    chef comptable višji knjigovodja, računovodja
    chef (de cuisine) glavni kuhar, šef kuhinje
    chef d'entreprise podjetnik, obratovodja
    chef d'équipe preddelavec; palir
    chef d'escadre, d'escadrille (aéronautique) vodja eskadre, eskadrilje
    chef de l'Etat vodja države
    chef d'état-major štabni šef
    chef de l'état-major général šef generalnega štaba
    chef de famille družinski poglavar
    chef de file prvi vojak v vrsti, figuré (kolo)vodja
    chef de gare postajni načelnik
    chef de gouvernement predsednik vlade
    chef nègre, de tribu črnski, plemenski poglavar
    chef d'orchestre kapelnik, dirigent
    chef de train vlakovodja
    chef d'accusation glavna točka obtožnice
    le chef de saint Denis glava sv. Dionizija (relikvija)
    commandant masculin en chef vrhovni poveljnik
    ingénieur masculin en chef glavni inženir
    médecin masculin en chef višji zdravnik
    rédacteur masculin en chef glavni urednik
    il a des biens du chef de son père on ima premoženje po očetovi strani, po očetu
  • ciboulot [sibulo] masculin, populaire glava
  • citron [sitrɔ̃] adjectif citronaste barve; masculin citrona; vulgairement glava

    jus masculin de citron citronov sok
    rouelle féminin, tranche féminin de citron rezina citrone
    thé masculin au citron čaj s citrono
    étoffe féminin citron blago citronaste barve
    glace féminin au citron citronov sladoled
    citron à l'eau citronada
    citron pressé ožeta, stisnjena citrona
    être jaune comme un citron imeti zelo rumeno polt
    presser quelqu'un comme un citron ožeti koga kot citrono, skrajno ga izkoriščati