Franja

Zadetki iskanja

  • fluxion [flüksjɔ̃] féminin, médecine oteklost, oteklina, vnetje; familier debelo, zabuhlo lice

    fluxion à la joue oteklina na licu, oteklo lice
    fluxion de poitrine vnetje pljuč, prsne mrene in torakalne stene
  • gros, se [gro, s] adjectif debel, korpulenten; velik, težak; grob, surov; važen; adverbe veliko, debelo

    gros bagage masculin težka prtljaga
    grose artillerie težko topništvo
    grose affaire velika, važna kupčija
    grose besogne glavno delo
    gros bonnet, gros légume masculin (figuré, familier) velika, visoka živina
    gros buveur, fumeur, mangeur velik pivec, kadilec, jedec
    une grose femme debela ženska
    une femme grose noseča ženska
    elle est grose de cinq mois (ona) je v petem mesec nosečnosti
    gros gibier velika divjad
    gros industriel veleindustrijec
    gros commerçant veletrgovec
    Gros-Jean ubožec, revček, trpin; pavliha
    grose fièvre huda vročica
    gros lot glavni dobitek
    la mer est grose morje je razburkano
    gros rire bučen smeh
    gros rhume hud nahod, hud prehlad
    gros pain domač kruh
    gros mots masculin pluriel, groses paroles féminin pluriel hude žaljivke, psovke
    grose rivière narasla reka
    grose plaisanterie groba, surova šala
    gros temps viharno vreme (na morju)
    de gros soucis masculin pluriel hude skrbi
    les gros travaux masculin pluriel surova, glavna dela (pri stavbi)
    yeux masculin pluriel gros de larmes, de sommeil objokane oči, od spanca zabuhle oči
    gros de conséquence težkih posledic
    j'ai le cœur gros težko mi je pri srcu, žalosten sem
    il a les yeux gros na jok mu gre
    avoir un gros nez imeti nos ko kumaro
    en avoir gros sur le cœur imeti mnogo jeze, skrbi itd.
    battre de la grose caisse tolči, razbijati po veliki pavki
    coûter gros drago stati
    devenir gros rediti se
    dire à quelqu'un des groses vérités komu odkrito svoje povedati
    écrire gros pisati z debelimi, velikimi črkami
    être Gros-Jean comme avant nič se ne spametovati
    faire le gros dos hrbet ukriviti (mačka), figuré prsiti se, bahati se, postavljati se
    gagner, parier, risquer gros veliko zaslužiti, staviti, tvegati
    faire les gros yeux preteče gledati
    jouer gros jeu igrati veliko igro, figuré mnogo tvegati
    il y a gros à parier que ... stavim 100 proti l, da ...
  • coquetier [kɔktje] masculin kupica za (mehko kuhano) jajce; trgovec z jajci, s perutnino na debelo; ribič na školjke
  • empâter [ɑ̃pɑte] verbe transitif pitati (perutnino) s testom; prevleči s testom; debelo namazati (barvo); typographie zamazati

    s'empâter posta(ja)ti debel, (o)debeliti se; izgubiti vitko linijo
    visage masculin empâté zabuhel obraz
  • fessu, e [fɛsü] adjectif ritast, z debelo zadnjico
  • fleurage [flœraž] masculin cvetličen vzorec (v blagu); debelo zmleta pšenična moka
  • gros [gro] masculin debeluhar; familier bogat, vpliven človek; (= commerce masculin de gros) trgovina na debelo

    entreprise féminin; prix masculin de gros grosistično podjetje, grosistična cena
    négociant masculin de gros trgovec na debelo, grosist
    en gros (commerce) na debelo; v pisavi z velikimi črkami; figuré v grobih potezah, v obrisu
    tout en gros v celem, v celoti
    au gros d'hiver sredi zime
    achat masculin, acheter en gros nakup, kupiti na debelo
    vente féminin; vendre en gros prodaja, prodati na debelo
    faire le gros et le détail kupovati in prodajati na debelo in na drobno
  • grosserie [grosri] féminin srebrna posoda; vieilli trgovina na debelo
  • grossiste [grosist] masculin trgovec na debelo, grosist

    épicier grossiste špecerist grosist
  • matelasser [-tlase] verbe transitif oblaziniti (un fauteuil naslanjač); podložiti s prešito tkanino; pokriti z debelo prevleko

    se matelasser (familier) debelo se obleči
  • rubanier, ère [rübanje, ɛr] adjectif trakarski; masculin, féminin trakar, -ica, izdelovalec, -lka, prodajalec, -lka trakov na debelo

    industrie féminin rubanière trakarstvo, industrija trakov
  • achat [aša] masculin nakup, nakupovanje; kupljena stvar

    achat au comptant, à crédit, en gros, au détail, à tempérament, d'occasion nakup za gotovino, na kredit, na debelo, na drobno, na obroke, priložnosten nakup
    contrat masculin, pouvoir masculin, prix masculin d'achat kupna pogodba, moč, cena
    acquérir par voie d'achat pridobiti si, nabaviti si z nakupom
    faire des achats nakupovati
    faire l'achat d'une voiture kupiti si avto
    montrez-moi vos achats pokažite mi, kaj ste kupili
  • acheter [ašte] verbe transitif kupiti, (na)kupovati; podkupiti; familier privoščiti si koga, pošaliti se s kom

    acheter (au) comptant, à crédit, au détail, en gros, à tempérament, bon marché (ali: à bon compte) kupiti za gotovino, na up, na drobno, na debelo, na obroke, poceni
    acheter quelque chose 10 francs kupiti kaj za 10 frankov
    acheter de première main, de seconde main kupiti iz prve roke, iz druge roke (komisijsko, od posrednika)
    acheter un fonctionnaire podkupiti uradnika
    achetez français! kupujte francosko blago!
  • assortir [asɔrtir] verbe transitif razvrstiti, urediti, uskladiti, izbrati, (a)sortirati; založiti (z blagom); verbe intransitif skladati se, iti skupaj; založiti se (de z)

    assortir diverses nuances uskladiti razne nianse
    le grossiste assortit le détaillant trgovec na debelo zalaga z blagom trgovca na drobno
    le traité s'assortit d'un préambule pogodba ima dodaten uvod, se dopolnjuje z uvodom
  • boule [bul] féminin krogla; klobčič; populaire glava

    boule de fil klobčič sukanca
    boule de gomme bonbon proti kašlju
    boule de neige kepa snega
    boule (militaire) komis, vojaški kruh
    (jeu masculin de) boules balinanje; balinišče
    boule à thé čajni jajček (s čajem pri vretju vode)
    avoir une boule dans la gorge (familier, figuré) imeti žgance v ustih
    avoir une bonne boule biti simpatičen
    avoir, les nerfs en boule izgubiti živce, pobesneti
    se battre à boules de neige kepati se
    être en boule (familier) biti jezen, besen
    faire boule de neige (figuré) naraščati, narasti
    faire des yeux en boule de loto debelo (po)gledati
    jouer à la boule igrati neko vrsto rulete
    se mettre en boule zviti se v klobčič, figuré postati besen, razjeziti se
    perdre la boule (familier) znoreti
    jouer aux boules balinati
  • boyau [bwajo] masculin (večinoma pluriel) črevo; cev (pri brizgalnici); militaire cikcak jarek, ki povezuje strelske jarke; ozek rov v rudniku; zračnica, pnevmatika

    corde féminin à boyau struna (iz črev) (za violino, teniške loparje itd)
    boyau de bicyclette, en caoutchouc zračnica za bicikel, gumijasta zračnica
    gros boyaux pluriel debelo črevo
    changer de boyau, percer le boyau menjati, predreti zračnico
    (populaire) se tordre les boyaux zvijati se od smeha
  • cheville [šəvij] féminin klin, zagozda, vtikač, zatikač; gleženj; poétique mašilo (beseda); ključ (na goslih)

    cheval masculin attelé en cheville konj, ki je vprežen pred drugega
    cheville ouvrière svornik, figuré glavno gibalo, duša, animator
    il est la cheville ouvrière de ce club sportif on je duša tega športnega kluba
    vente féminin à la cheville prodaja mesa na debelo
    ne pas aller, arriver, venir à la cheville de quelqu'un (figuré) komu ne do kolen segati
    se fouler la cheville zviniti si gleženj
    être en cheville avec quelqu'un biti s kom v poslovnih, interesnih zvezah
  • commerçant, e [kɔmɛrsɑ̃, t] adjectif trgovski; ugoden za trgovanje; masculin (vele)trgovec, -vka

    commerçant ambulant poulični trgovec, krošnjar
    commerçant en gros, en détail trgovec na debelo, na drobno
    commerçant de vivres trgovec z živili
    rue féminin commerçante ulica z mnogimi trgovinami
  • commerce [kɔmɛrs] masculin trgovina (tudi lokal), trgovanje; posel, kupčija; prodajalna; trgovski poklic ali stan; figuré promet; občevanje, spolno občevanje

    commerce adultère (juridique) zakonolom, prešuštvo
    commerce ambulant krošnjarjenje
    commerce de change trgovina z menicami
    commerce du change, des changes, des devises devizna trgovina
    commerce de commission komisijska trgovina
    commerce de contrebande, interlope tihotapstvo, črna trgovina
    commerce de détail, petit commerce trgovina na drobno
    commerce d'échange, de troc menjalna trgovina
    commerce d'exportation, d'importation izvozna, uvozna trgovina
    commerce extérieur, intérieur zunanja, notranja trgovina
    commerce de gros, gros commerce, commerce en gros trgovina na debelo
    commerce des idées izmenjavanje misli
    commerce illicite črna trgovina, črna borza
    commerce intermédiaire posredovalna trgovina
    commerce international, mondial (universel), transitoire mednarodna, svetovna, tranzitna trgovina
    commerce par substitution d'intermédiaires verižna trgovina
    commerce de lettres dopisovanje
    commerce maritime, d'outremer pomorska, čezmorska trgovina
    chambre féminin de commerce trgovinska zbornica
    code masculin de commerce trgovinski zakonik
    école féminin de commerce trgovska šola
    effets masculin pluriel de commerce vrednostni papirji
    employé, e masculin, féminin de commerce trgovski(a) nameščenec, -nka
    maison féminin de commerce tvrdka, trgovska hiša
    marine féminin de commerce trgovska mornarica
    navire masculin de commerce trgovska ladja
    le petit commerce mala trgovina, mali trgovci
    port masculin de commerce trgovsko pristanišče
    société féminin de commerce trgovska družba
    traité masculin de commerce trgovinska pogodba
    tribunal masculin de commerce trgovinsko sodišče
    voyageur masculin de commerce trgovski potnik
    de commerce sûr zanesljiv (oseba)
    avoir la bosse du commerce (familier) biti rojen trgovec
    avoir commerce avec quelqu'un imeti s kom nedovoljeno razmerje
    avoir un commerce d'amitié avec quelqu'un prijateljsko s kom občevati, biti s kom v prijateljskih odnosih
    être dans le commerce biti zaposlen v trgovini, ukvarjati se s trgovino
    cet article n'est pas encore, ne se trouve plus dans le commerce ta artikel se še ne prodaja, ni več v prodaji
    être d'un commerce agréable (difficile) biti (ne)priljuden, (ne)prijetnega občevanja
    faire du commerce trgovati, biti trgovec
    faire le commerce de trgovati z
    faire commerce de quelque chose kupčevati s čim
    fuir le commerce des hommes bežati pred ljudmi
    se mettre dans le commerce postati trgovec
    ouvrir un commerce odpreti trgovino
    rompre tout commerce avec quelqu'un prekiniti vsako občevanje s kom
    il tient un commerce près du pont (on) ima trgovino (lokal) pri mostu
  • dur, e [dür] adjectif trd; trden; težaven (problem); težak (delo); figuré trdosrčen, strog, neprijazen, osoren; brezčuten; žilav, vztrajen, odporen, utrjen (à proti); zelo mrzel (vreme); trpek (vino); močan (žganje); trdo kuhan (jajce); globok (spanje); uporen (otrok); kričeč (barva); viharen, razburkan (morje); adverbe trdó, močnó

    à la dure surovo, grobó
    dur à cuire žilav, odporen; figuré, familier otopel; uporen
    dur à digérer, de digestion težko prebavljiv; komaj verjeten
    dur à la fatigue, à la souffrance utrjen, odporen
    dur à la vente težkó prodajen
    il est dur à la fatigue on gara ko črna živina
    col masculin dur trd ovratnik
    coup masculin dur težak, hud udarec
    construit en dur masivno, s trdnim materialom zgrajen
    le temps est dur vreme je zelo mrzlo
    les temps sont durs časi so težki, slabi
    avoir le cœur dur biti trdosrčen
    avoir l'intelligence dure biti trde glave
    avoir l'oreille dure, être dur d'oreille slabo slišati, biti naglušen
    avoir la peau dure (figuré) imeti debelo kožo
    avoir la tête dure imeti trdo butico; biti zelo trmast
    avoir la vie dure biti trdoživ, upirati se bolezni
    croire dur comme fer trdno verjeti
    entendre dur biti naglušen
    être à dure école biti v trdi šoli
    être dur pour quelqu'un strogo s kom ravnati
    il m'est dur d'accepter cela težko, mučno mi je to sprejeti
    être dur à la détente težko se ločiti od denarja, nerad plačati
    frapper, cogner dur krepko biti, tolči, udariti
    rendre, faire la vie dure à quelqu'un komu greniti življenje
    répondre sur un ton dur osorno, rezko odgovoriti
    travailler dur trdo, težko delati, garati
    le soleil tape dur sonce močnó pripeka
    ça va chauffer dur (populaire) vroče bo, pripekalo bo