animal, e, aux [-mal, mo] adjectif živalski; figuré brutalen
règne masculin animal živalstvo
charbon masculin animal živalsko oglje
colle féminin animale kostni klej
Zadetki iskanja
- brusque [brüsk] adjectif nagel, nenaden, nepričakovan; osoren, oster, rezek, grob, brutalen, brezobziren
- brutal, e, aux [brütal, to] adjectif brutalen, brezobziren, nasilen, grob, surov, nečloveški, živinski; nenaden, nepričakovan; hud (udarec, bolečina); masculin brutalen človek, grobijan, surovež
- cynique [sinik] adjectif ciničen; nesramen, brez sramu, brezobziren, brutalen
- reître [rɛtrə] masculin, figuré, histoire nemški konjenik; figuré brutalen, grob, napadalen vojak
- soudard [sudar] masculin, histoire najemniški vojak; péjoratif brutalen, surov vojak
- truculent, e [-lɑ̃, t] adjectif divji, brutalen, grob; živobarven, slikovit
- violent, e [-lɑ̃, t] adjectif silovit, silen; nasilen, brutalen, besen; zelo močan, pretiran, čezmeren
homme masculin violent brutalen človek
mort féminin violente nasilna smrt
tempête féminin violente silovita, besna nevihta (neurje)
avoir de violents accès de fièvre imeti hude napade mrzlice; masculin nasilnež, brutalnež, jeznoritež - garde-chiourme [-šjurm] masculin, pluriel gardes-chiourme(s), jetniški čuvaj, figuré brutalen čuvaj ali paznik
- matraqueur [-kœr] masculin kdor tepe s pendrekom; populaire, sport brutalen igralec
- pandour [pɑ̃dur] masculin, figuré surovež, brutalen človek, zarobljenec, pandur
- rosse [rɔs] féminin, vieilli kljuse, slab konj; figuré mrha, zloben, brutalen človek; adjectif, populaire ciničen, sarkastičen, zlohoten, krivičen, zloben
professeur masculin rosse, critique masculin rosse strog profesor, zlohoten kritik - sabreur [sabrœr] masculin sabljač; pogumen in brutalen vojak, drznež, drzovitež; familier hiter, a slab delavec, šušmar
- sbire [sbir] masculin (nekoč) birič; péjoratif brezobziren policist, brutalen policaj
- aussi [osi] adverbe tudi; (prav) tako; zato (tudi); vrh tega
il est aussi sympathique que sa sœur on je tako simpatičen kot njegova sestra
aussi vite que passible čim hitreje
Paul est venu et moi aussi Pavel je prišel in jaz tudi
moi aussi, je ne suis pas de son avis tudi jaz nisem njegovega mnenja
il est brutal, aussi tout le monde le fuit on je brutalen, zato tudi vsi beže pred njim
lui aussi bien que sa sœur préfèrent le thé au café on, kot tudi njegova sestra imata rajši čaj kot kavo
aussi riche soit-il naj bo še tako bogat
non seulement ... mais aussi ne samo ..., ampak tudi - massue [masü] féminin kij, buzdovan
argument masculin massue zelo prepričljiv argument (ki mu ni moči ugovarjati)
coup masculin de massue (figuré) težak, brutalen, hud udarec; nepričakovan in katastrofalen dogodek
la nouvelle de l'attentat fut un véritable coup de massue novica o atentatu je bila strahoten udarec (dogodek)
faire de sa têle massue hoteti z glavo skozi zid, riniti z glavo v zid
j'étais comme ayant reçu un coup de massue (figuré) bil sem, kot da bi me bil nekdo s kolom udaril po glavi - transition [trɑ̃zisjɔ̃] féminin prehod
de transition prehoden
sans transition brez prehoda
gouvernement masculin de transition prehodna vlada
phénomènes masculin pluriel de transition prehodni pojavi
transition brutale, rapide brutalen, hiter prehod - violence [vjɔlɑ̃s] féminin nasilnost, nasilje; silovitost; besnost, brutalnost
par la violence z nasiljem, nasilno
acte masculin de violence nasilno dejanje
faire violence à quelqu'un biti nasilen, brutalen s kom
se faire violence prisiliti se, skupaj se vzeti
avoir recours à la violence zateči se k nasilju
céder à la violence ukloniti se brutalni sili
faire violence à un texte potvoriti besedilo
user de violence; employer la violence uporabiti silo
/ 1
Število zadetkov: 18