Franja

Zadetki iskanja

  • fécondité [-dite] féminin plodnost, rodovitnost; figuré obilnost, bogastvo, obilica
  • fortune [fɔrtün] féminin premoženje, bogastvo; usoda; (srečen) slučaj, sreča; marine zasilno jadro

    la Fortune Fortuna, boginja sreče
    fortune nationale, sociale narodno, družbeno premoženje
    bonne, mauvaise fortune sreča, smola
    bonne fortune (figuré) galantna, ljubezenska avantura
    fortune du pot možnost dobrega ali slabega obeda
    rester à la fortune du pot nepovabljen (nepričakovano) ostati pri obedu
    fortunes de la mer nevarnosti na morju, riziko na morju
    de fortune zasilen, začasen, provizoričen
    bandage masculin de fortune zasilna obveza
    moyens masculin pluriel de fortune zasilna sredstva (ki so pač pri roki)
    champ masculin de fortune zasilno pristajališče (letališče)
    revers masculin de fortune udarec usode, nesreča
    avoir de la fortune biti premožen
    bâtir, gagner une fortune ustvariti, pridobiti si premoženje
    il est favorisé par la fortune sreča mu je naklonjena
    faire fortune obogateti, dobiti lep položaj
    faire contre mauvaise fortune bon cœur kljubovati udarcem usode
    hériter d'une belle fortune podedovati lepo premoženje
    tenter fortune poskusiti srečo
    chacun est l'artisan de sa fortune vsak je svoje sreče kovač
  • luxe [lüks] masculin razkošje, luksus, sijaj, bogastvo

    c'est du luxe to je luksus, to je odveč, ni potrebno
    article masculin, objet masculin de luxe luksusni artikel, predmet
    édition féminin de luxe luksusna izdaja (knjige)
    taxe féminin de luxe davek na luksus
    un luxe de (détails) velika množina, množica (podrobnosti)
    faire étalage de luxe, faire du luxe (de) razkazovati svoje bogastvo, postavljati se, ponašati se s svojim bogastvom
    se paver le luxe (de ...) privoščiti si razkošje, (da ...)
  • or1 [ɔr] masculin zlato, figuré bogastvo, denar

    en or iz zlata, zlat
    pièce féminin d'or zlatnik
    or en barre zlato v palici
    or filé zlata nit
    à prix d'or za visoko ceno
    la soif de l'or žeja po bogastvu
    affaire féminin d'or zelo ugoden posel, kupčija
    pas pour tout l'or du monde, ni pour or ni pour argent za nič na svetu ne
    afflux masculin d'or dotok zlata
    âge masculin d'or zlata doba
    cœur masculin d'or zlato srce
    couverture féminin d'or zlato kritje
    étalon masculin or zlata veljava
    jaune d'or zlato rumen
    livre masculin d'or zlata knjiga
    lettres féminin pluriel d'or zlate črke
    réserve féminin d'or zlata rezerva
    adorer le veau d'or (figuré) malikovati zlato tele, misliti le na obogatenje
    acheter, vendre au poids d'or zelo drago kupiti, prodati
    dire, parler d'or reči, kar je primerno, zelo pametno govoriti
    jeter l'or à pleines mains (figuré) denar skozi okno metati
    nager dans l'or, être tout cousu d'or plavati v denarju, imeti denarja ko listja in trave
    payer au poids de l'or zelo drago plačati
    promettre des monts d'or (figuré) zlate gradove obljubljati
    rouler sur l'or (figuré) valjati se v zlatu, imeti denarja ko listja in trave
    tout ce qui brille (ali reluit) n'est pas or ni vse zlato, kar se sveti
    faire un pont d'or (figuré) komu ponuditi bogato plačilo, nagrado
  • richesse [rišɛs] féminin bogastvo, premožnost, blaginja; obilje; plodnost; izdatnost; krasota; dragocenost; zaklad; pluriel bogastva, zakladi

    richesse en forêts, en gibier bogastvo v gozdih, v divjadi
    source féminin de richesse vir bogastva
    richesses souterraines, du sol (pod)zemeljski zakladi
    amasser, entasser des richesses (na)kopičiti bogastvo
    faire étalage des richesses razkazovati svoje bogastvo
  • opulence [ɔpülɑ̃s] féminin veliko bogastvo, izobilje; bohotnost, bujnost

    vivre, nager dans l'opulence živeti, plavati v izobilju, bogastvu
    opulence des formes bogastvo oblik
  • prégnance [pregnɑ̃s] féminin pregnanca, vsebinska polnost (izraza), miselno bogastvo
  • trésor [trezɔr] masculin zaklad; zakladnica; pluriel veliko konkretno bogastvo, zelo dragoceni predmeti, zakladi

    Trésor (public) državna blagajna
    un trésor, des trésors (figuré) mnogo, kup, gora
    il faut des trésors de patience pour le supporter treba je imeti goro potrpljenja, da ga prenašaš
    un trésor de renseignements zakladnica informacij, podatkov
    enfouir, chercher, découvrir un trésor zakopati, iskati, odkriti zaklad
    trésors pluriel de la terre zemeljski zakladi
  • accumuler [-le] verbe transitif (na)kopičiti, skupaj znesti, zbrati

    s'accumuler (na)kopičiti se, nabrati se, narasti, pomnožiti se, povečati se
    accumuler les richesses kopičiti bogastvo
    accumuler les preuves zbirati dokaze
    les nuages s'accumulent à l'horizon oblaki se kopičijo na obzorju
  • acquérir* [akerir] verbe transitif pridobiti (si), kupiti, nabaviti; privzeti (navado); nabrati si (izkušenj); verbe intransitif izboljšati se, pridobiti na kakovosti (vino)

    acquérir la preuve de quelque chose ugotoviti kaj
    c'est un point acquis to je dognano
    je vous suis tout acquis popolnoma sem na vaši strani
    il est acquis à notre projet on je za naš načrt
    expérience acquise pridobljeno izkustvo
    acquérir de la notoriété postati obče znan
    acquérir la célébrité pridobiti si slavo, postati slaven
    bien mal acquis ne profite pas (proverbe) nepošteno pridobljeno bogastvo ne prinaša koristi
  • artistique [-tistik] adjectif umetnosten; umetniški

    les richesses artistiques d'un musée umetnostno bogastvo kakega muzeja
    avoir le sens artistique imeti umetniški čut
  • déployer [deplwaje] verbe transitif razviti, razgrniti, razprostreti, razganiti, razpeti; pokazati, razkazati

    (à) enseignes déployés z razvitimi zastavami
    en ordre déployé (militaire) v razvitem (bojnem) redu
    déployer une carte, les voiles razgrniti zemljevid, razviti jadra
    déployer de l'activité, un grand courage razviti veliko delavnost, pokazati velik pogum
    déployer un grand luxe živeti zelo potratno, razkošno
    déployer ses richesses razkazovati svoje bogastvo
    rire à gorge déployée smejati se na vse grlo
  • fabuleux, euse [-lö, z] adjectif bajen, pravljičen, mitičen, figuré fantastičen, neverjeten

    amasser une fortune fabuleuse nakopičiti si ogromno bogastvo
  • glorieux, euse [-rjö, z] adjectif slaven

    glorieux de ponosen na; nečimrn
    mort féminin glorieuse slavna smrt
    être glorieux de sa richesse biti ponosen na svoje bogastvo, ponašati se s svojim bogastvom
    glorieux comme un paon nečimrn kot pav; masculin ošabnež, nadutež; religion izvoljenec
  • jalouser [žaluze] verbe transitif biti ljubosumen, zavidati, biti nevoščljiv

    jalouser ses camarades zavidati svojim tovarišem
    jalouser la richesse de quelqu'un zavidati komu bogastvo
  • mal1 [mal] adverbe slabó, zlo; pomanjkljivo, nepopolno, nezadostno

    de mal en pis vedno slabše, hujše
    tant bien que mal kolikor toliko; tako tako; (tako) nekako
    pas mal ne slabó; precéj; kar dobro; dobro
    pas mal de (familier) (kar) precéj
    mal à propos ob nepravem času, neugodno
    ça va mal pour lui slabó je (stoji, gre) z njim
    il est au plus mal on je že pri kraju
    aller de mal en pis priti z dežja pod kap
    être mal vu par quelqu'un biti slabo zapisan, biti nepriljubljen pri kom
    je suis mal dans mes affaires moji posli gredo slabo
    être mal fondé (figuré) biti, stati na šibkih nogah
    être, se mettre mal avec quelqu'un biti skregan, skregati se s kom
    se mettre mal slabo, neokusno se oblačiti
    mal lui en prit posledice so bile hude zanj
    parler mal de quelqu'un obrekovati koga
    prendre mal une plaisanterie slabo sprejeti, zameriti šalo
    s'y prendre mal biti nespreten, neroden pri čem, napačno se lotiti stvari
    se porter mal slabo se počutiti
    prendre mal vzeti za zlo
    être mal à l'aise neugodno se počutiti
    cela tombe mal to pride ob neugodnem času, narobe
    tourner mal pokvariti se, obrniti se na slabo
    je me trouve mal slabo mi je
    se trouver mal de quelque chose imeti slabe skušnje s čim
    emploi masculin, travailleur masculin mal payé slabo plačana služba, slabo plačan delavec
    bien mal acquis ne profite jamais (proverbe) nepošteno pridobljeno bogastvo ne prinaša nikoli koristi
  • minerai [minrɛ] masculin ruda

    minerai de cuivre, de fer, d'uranium bakrena, železna, uranova ruda
    minerai payant ruda, ki se jo izplača izkoriščati (kopati)
    richesse féminin en minerai bogastvo z rudo
    extraire, traiter du minerai izvleči (kopati), (plavžarsko) obdelovati rudo
  • minier, ère [minje, ɛr] adjectif rudnat, rudni(ški)

    gisement masculin minier rudno ležišče
    richesse féminin minière rudno bogastvo
    champ masculin minier rudno polje
    industrie féminin minière rudarska industrija
  • mythe [mit] masculin mit; bajka (tudi figuré), bajeslovna pripoved; legenda

    le mythe de Faust legenda o Faustu
    le mythe napoléonien napoleonska legenda
    sa fortune est un mythe njegovo bogastvo je (le) bajka, je izmišljena zgodba
    mythe de l'argent, de la feunesse mit denarja, mladosti
  • ostentation [ɔstɑ̃tasjɔ̃] féminin razkazovanje, bahanje, ponašanje

    faire ostentation de ses richesses razkazovati svoje bogastvo
    par pure ostentation iz čiste nečimrnosti