as [ɑs] masculin as (karta z eno piko), enojka (na kocki); familier, sport prvak, as; aéronautique letalec, ki je sestrelil mnogo nasprotnikov
as de cœur, de trèfle, de carreau, de pique srčni, križev, karo, pik as
as du volant, de l'aviation izreden avtomobilski voznik, letalski pilot
c'est l'as de la classe to je najboljši učenec v razredu
n'avoir plus d'as dans son jeu biti na koncu s svojimi sredstvi
(populaire) être aux as plein aux as imeti mnogo denarja
être ficelé, fichu, foutu (populaire) comme l'as de pique biti slabo oblečen, slabo raščen
passer quelque chose à l'as prikriti kaj
elle n'a rien vu, c'est passé à l'as ničesar ni videla, ostalo je prikrito
veiller à l'as skrbno paziti na kaj
 Zadetki iskanja
- A.S. abbréviation Académie des Sciences; année scolaire; Armée du Salut; associations sportives; assurances sociales
-  champion, ne [šɑ̃pjɔ̃, ɔn] masculin, féminin prvak, -kinja, šampion, -nka, zmagovalec, -lka v tekmi; figuré bojevnik (za kaj), prvoborec, zagovornik; familier neprekosljiva, izredna oseba, as
 il est champion! c'est champion! on je neprekosljiv! to je nekaj izrednega!
 champion d'Europe, du monde, olympique evropski, svetovni, olimpijski prvak
 les grands champions de ski odlični smučarski prvaki
 elle s'est faite la championne du vote des femmes postala je bojevnica za žensko volilno pravico
-  crack [krak] masculin izvrsten dirkalni konj; familier, figuré korifeja, as
 cet élève est un crack en mathématiques ta učenec je as v matematiki
-  avouer [avwe] verbe transitif priznati; izpovedati
 j'avoue que tu as raison priznam, da imaš prav
 avouer un crime priznati hudodelstvo
 l'assassin a avoué morilec je priznal
 il lui a avoué son amour izpovedal ji je svojo ljubezen
 s'avouer coupable priznati se za krivega
 s'avouer vaincu priznati svoj poraz
 le but avoué izrecni cilj
-  besogne [bəzɔnj] féminin posel, zaposlitev, delo; naloga
 abattre de la besogne krepko delati
 aller vite en besogne hitro delati; prenagliti se
 tu as fait là de la belle besogne! tu si pa nekaj lepega napravil!
-  dépanner [depane] verbe transitif popraviti okvaro; reparirati; familier pomagati iz stiske, iz težav
 dépanner une voiture, un appareil de télévision popraviti okvaro pri avtu, pri televizijskem aparatu
 le mécanicien est venu me dépanner mehanik je prišel in mi popravil okvaro (avta)
 tu as des ennuis, je tâcherai de te dépanner imaš težave, skušal ti bom pomagati
-  être*2 [ɛtr] verbe intransitif biti; obstajati, eksistirati; nahajati se; stati, sedeti, ležati; znašati (cena)
 être ou ne pas être biti ali ne biti
 être bien, mal avec quelqu'un dobro, slabo se s kom razumeti
 c'est cela, c'est ça tako je, res je
 soit! prav! naj bo! zaradi mene!
 ainsi soit-il! (religion) tako bodi! amen!
 il a été à Rome (familier) šel je v Rim
 j'ai été les voir šel sem jih obiskat, obiskal sem jih
 ce n'est pas que ... ne morda, da ...
 il est des hommes qui ... so ljudje, ki ...
 à l'heure qu'il est ob tej uri
 il est 10 heures ura je deset
 je suis mieux (na) bolje mi gre
 il n'est que de ... treba je le, najbolje je, da ...
 quel jour sommes-nous? kateri dan imamo danes?
 n'est-ce pas? kajne?
 toujours est-il que ... vsekakor pa je gotovo, da ...
 c'est moi qui vous ai dit cela jaz sem vam to rekel
 Elle n'est pas venue? - C'est qu'elle est malade. Ali ni prišla? Bolna je (= ker je bolna).
 ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est lent ni len (ne da bi bil len), toda počasen je
 à:
 vous êtes à blâmer vi ste graje vredni, vaša krivda je
 être à son travail biti pri delu, čisto se posvetiti delu
 le temps est à la pluie na dež kaže
 tout est à refaire vse je treba znova začeti
 ce livre est à moi ta knjiga je moja
 je suis à vous na voljo sem vam
 c'est à moi de décider jaz moram odločiti
 c'est à prendre ou à laisser (figuré) treba se je odločiti za da ali ne
 on est à se demander treba se je vprašati
 cela est encore à faire to je treba še narediti
 c'est à qui le flattera laskajo se mu kot za stavo
 après:
 être après quelque chose (familier) zelo si česa želeti, hlepeti po čem
 être après quelqu'un (familier) koga na piko vzeti, šikanirati koga, ne pustiti koga pri miru
 de:
 être de spadati k, izvirati, izhajati iz
 être de la fête udeležiti se slavnosti
 être d'un parti pripadati neki stranki, biti član stranke
 il est de Nice on je iz Nice
 il est de notre parti on je na naši strani, on pripada nam, on je eden naših
 cela n'est pas de jeu (familier) to je proti pravilom igre, to ne velja
 être de l'avis que ... biti mnenja, da ...
 comme si de rien n'était kot da se ni nič zgodilo
 en:
 en être biti zraven, spadati zraven, udeležiti se
 en être pour son argent biti ob svoj denar, zastonj izdati svoj denar
 en être pour sa peine zaman se truditi, se napenjati
 je ne sais plus où j'en suis ne vem več, pri čem sem; ne vem, kje se me glava drži
 où en êtes-vous? kako daleč ste?
 je n'en suis pas encore là nisem še tako daleč
 j'en suis là to je z menoj primer
 il n'en est rien to (nikakor) ni tako
 il en est ainsi to je takó, tako je (pač)
 pour:
 être pour quelque chose biti, nastopiti, glasovati za kaj
 être pour faire quelque chose nameravati, takoj kaj storiti
 je ne suis pour rien dans cette affaire nimam interesa za to stvar, nimam nobenega posla s to stvarjo, ne morem nič za to stvar
 il est pour moi on je (drži) z menoj
 tu as été pour beaucoup dans son départ ti si precéj odgovoren za njegov odhod
 sans:
 vous n'êtes pas sans savoir vedeti morate, gotovo veste
 être sans le sou prebite pare ne imeti
 y:
 y être biti doma, spreje(ma)ti (pour quelqu'un koga)
 je n'y suis pour personne za nikogar nisem doma
 y être pour quelque chose biti zapleten v kaj
 vous n'y êtes pas (familier) ne razumete, kaj mislim
 j'y suis razumel sem, že vem, razumem
 vous y êtes tako je, zadeli ste, uganili ste
 ça y est (familier) tako, pa je narejeno! gotovo!; na! sedaj pa imamo!
-  nez [ne] n nos, figuré voh; familier obraz; kljun (ladje, letala); rtič
 nez droit, aquilin, retroussé, de betterave, busqué, camus (ali: camard) raven, orlovski, zavihan, gomoljast, zakrivljen, potlačen nos
 ce chien a du nez ta pes ima dober voh
 nez à nez iz oči v oči
 à vue de nez od daleč, na oko, približno
 mon nez coule iz nosa mi teče
 saignement masculin de nez krvavenje iz nosa
 ce n'est pas pour ton nez to ni zaradi tebe
 le nez en l'air z dvignjeno glavo, ne da bi pazili
 ça sent le gaz à plein nez to pošteno diši po plinu
 la moutarde me monte au nez (figuré) pobesnim
 l'avion piqua du nez vers la mer avion se je usmeril proti morju
 avoir un pied de nez oditi z dolgim nosom
 avoir le nez fin, avoir du nez, avoir le nez creux imeti dober nos, dobro predvideti, prav slutiti
 avoir quelqu'un dans le nez (figuré) imeti koga v želodcu, koga ne trpeti
 (populaire) avoir un verre dans le nez biti pijan
 tu as le nez dessus imaš pred nosom (stvar, ki jo iščeš)
 avoir toujours le nez sur quelque chose, ne pas lever le nez de dessus quelque chose vedno tičati v nečem, vedno biti zaposlen s čim
 (populaire) se bouffer le nez, se manger le nez biti si v laseh, (s)pričkati se
 se casser le nez à la porte de quelqu'un naleteti na zaprta vrata, prste si opeči, ne uspeti
 donner à quelqu'un sur le nez komu pošteno svoje mnenje povedati
 faire un pied de nez à quelqu'un osle komu pokazati
 faire un drôle de nez allonger le nez (figuré) napraviti dolg obraz
 fermer la porte au nez de quelqu'un komu pred nosom vrata zapreti, ne sprejeti (obiska)
 gagner les doigts dans le nez zmagati brez težave, z veliko prednostjo
 mener quelqu'un par le bout du nez koga na vrvici imeti, početi z njim, kar hočemo
 mettre, fourrer son nez dans vtikati svoj nos v, vmešavati se v
 jeter quelque chose à quelqu'un au nez komu kaj pod nos dati
 monter, prendre au nez v nos iti
 montrer le bout du nez pokazati se, dati videti svoje skrivne namene
 moucher son nez obrisati si nos
 parler du nez govoriti skozi nos, nosljati
 porter le nez au vent nos visoko nositi
 se piquer le nez (familier) opiti se, napiti se ga
 prendre son nez pour ses fesses (familier) pošteno se zmotiti
 passer sous le nez de quelqu'un uiti izpred nosa
 prenez-vous par le bout du nez (figuré) pometajte pred svojim pragom
 regarder quelqu'un sous le nez koga nesramno gledati, meriti ga z očmi
 saigner du nez krvaveti iz nosa
 rire au nez de quelqu'un smejati se komu v obraz
 tirer les vers du nez à quelqu'un s spretnim izpraševanjem izvabiti skrivnost iz koga
 ne pas voir plus loin que (le bout de) son nez (figuré) ne videti ped pred nosom, videti le bližnje posledice
-  pique [pik] féminin kopje, sulica; masculin pik (pri kartah); féminin, vieilli prepir, kreg(anje); (familier)
 lancer des piques à quelqu'un zbadati koga
 as masculin, dame féminin de pique pikov as, pikova dama
-  retard [rətar] masculin zakasnitev, zamuda; zaostalost; commerce zamuda, zaostanek (de paiement plačila)
 en retard (commerce) zaostal, zapadel
 sans retard nemudoma, neutegoma
 retard de livraison zamuda v dostavi, dobavi
 un retard de deux heures, deux heures de retard dveurna zamuda
 retard d'un train zamuda vlaka
 intérêts masculin pluriel de retard zamudne obresti
 tu as du retard! (familier) ti ne veš najnovejših novic!
 avoir du retard imeti zamudo
 combler, rattraper un retard dohiteti, popopraviti zamudo
 être en retard priti prepozno, zakasniti se; figuré zaostati; commerce biti v zaostanku (pour z); (ura) zaostajati (de 5 minutes pet minut)
 je suis en retard sur mon ami sem v zamudi nasproti prijatelju (dans un travail z delom)
 j'ai été mis en retard par un importun neki nadležnež me je zamudil, zakasnil
-  rude [rüd] adjectif raskav, hrapav, grob; trd; trpek (vino); neraven (pot); težak, okoren, robat; figuré težaven, poln truda, mučen; oster; silovit, viharen; oduren (človek); strašen; populaire prima, prvovrsten
 un rude appétit kolosalen apetit
 un rude gaillard drzen, pogumen človek
 un rude paysan preprost, robat kmet
 climat masculin, hiver masculin rude ostro podnebje, ostra, huda zima
 métier masculin rude težak poklic
 tu as une rude veine! imaš vražjo srečo!
 c'est rude to je neznosno, se ne da prenašati
 c'est un rude joueur z njim ni dobro češenj zobati
 être à rude école (figuré) biti v hudi, težki, trdi šoli
 cela me paralt rude to mi ne gre v glavo
 passer par de rudes épreuves iti skozi težke preskušnje, mnogo prestati ali pretrpeti
-  tort [tɔr] masculin krivica; krivda, napaka; škoda
 à tort po krivici, po krivem
 à tort et à travers nepremišljeno, lahkomiselno, tjavdan
 à tort ou à raison po krivici ali po pravici
 j'ai tort nimam prav
 tu as tort de tant fumer nimaš prav, da toliko kadiš
 il a le tort de parler trop ima napako, da preveč govori
 donner tort à quelqu'un ne dati prav komu
 les faits m'ont donné tort dejstva so pokazala, da nisem imel prav
 être dans son tort, être en tort ne imeti prav, biti krivičen
 faire tort à quelqu'un delati komu krivico, škodovati komu
 on me fait tort krivica se mi godi
 fuire du tort à quelqu'un oškodovati koga, škodovati komu
 se faire du tort škodovati si
 Tu fais comme ceci? C'est un tort. Ti delaš tako? To je napak.
 mettre quelqu'un dans son tort narediti koga krivega
 parler à tort et à travers tjavdan govoriti
 soupçonner quelqu'un à tort po krivici koga sumiti
-  traître [trɛtrə] adjectif izdajalski; zahrbten, potuhnjen; masculin izdajalec
 ce vin est traître to vino je zahrbtno, nevarno
 être traître à sa patrie biti izdajalec svoje domovine
 prendre quelqu'un en traître s kom zahrbtno, potuhnjeno ravnati
 il n'a rien dit, pas un traître mot niti besedice ni črhnil
 (humour) traître, traîtresse izdajalec, -lka, zahrbtnež -ica
 tu as menti, traîtresse! lagala si, izdajalka!
-  trèfle [trɛflə] masculin, botanique detelja; (pri kartah) križ, tref, deteljica; argot denar, tobak
 trèfle à quatre feuilles štiriperesna deteljica
 as masculin, roi masculin de trèfle križev as, kralj
 champ masculin de trèfle njiva detelje
 croisement masculin en trèfle, Trèfle križišče velikih cest v obliki deteljice, na ločenih nivojih
-  triste [trist] adjectif žalosten, otožen (de zaradi); turoben, mračen, neprijeten; beden, slab, nesrečen
 un triste sire nesrečnik, bednik
 triste comme un bonnet de nuit, comme une porte de prison (figuré) zelo žalosten
 le chevalier à la triste figure vitez žalostne postave (don Kihot)
 faire triste mine čemerno se držati
 tu as triste mine nisi videti zdrav
 faire triste mine à quelqu'un koga neprijazno, hladno sprejeti
 (familier) avoir le vin triste biti žalosten po preobilnem pitju vina
 les gens tristes, les tristes žalostni ljudje
-  tu [tü] pronom ti
 tu as raison, (populaire) t'as raison (ti) imaš prav
 être à tu et à toi avec quelqu'un biti v zelo tesnih odnosih s kom, tikati se s kom
 dire tu à quelqu'un reči komu ti, tikati koga
-  volant, e [vɔlɑ̃, t] adjectif leteč
 feuille féminin volante letak; masculin posamezen list; volan (pri avtu, obleki); operjena žoga; veternica (mlina); zamašnjak, vztrajnik (kolo)
 forteresse féminin volante leteča trdnjava
 se mettre au volant sesti za volan
 prendre, tenir le volant šofirati
 il a un bon coup de volant on dobro vozi avto
 as masculin du volant izvrsten voznik avtomobila, avtomobilski dirkač
 volant de sécurité (figuré) rezerva za dobro izvedbo trgovinske operacije
 soucoupe féminin volante leteč krožnik
   / 1   
 Število zadetkov: 18