Franja

Zadetki iskanja

  • F, f [ɛf] masculinali féminin črka f
  • Fco abbréviation franco
  • F. pr. abbréviation fin prochain
  • F. S. abbréviation faire suivre
  • jambage [žɑ̃baž] masculin temeljni podporni zid stene; podboj; navpična ali rahlo nagnjena črta v pisavi črk p, l, d, f, g itd.
  • abonnement [abɔnmɑ̃] masculin abonma, naročilo, predplačilo

    carte féminin d' abonnement au chemin de fer mesečna železniška vozovnica
    renouveler son abonnement (mensuel) à la S. N. C. F. obnoviti mesečno železniško vozovnico
    prendre, souscrire un abonnement à un journal, au théâtre naročiti se na časopis, imeti gledališki abonma
  • appareil [aparɛj] masculin aparat; telefon; priprava, naprava; orodje, instrument; fotografski aparat, kamera; pomp, sijaj, blišč; médecine obveza; anatomie organi; marine škripec; (zobna) proteza; aéronautique avion, letalo

    qui est à l'appareil? kdo je pri telefonu?
    l'appareil décolle (aéronautique) letalo vzleti, starta
    porter un appareil nositi protezo, umetno zobovje
    dans le plus simple appareil malo oblečen, čisto nag
    appareil administratif upravni aparat
    appareil d'atterrissage sans visibilité (aéronautique) priprave za slepo pristajanje
    appareil avertisseur svarilna, signalna naprava
    appareil (de changement) de voie kretnica
    appareil de commande komandne, stikalne naprave
    appareil digestif prebavila
    appareil émetteur, récepteur oddajni, sprejemni aparat
    appareil de gymnastique telovadno orodje
    appareil de lecture pour microfilm aparat za čitanje mikrofilmov
    appareil de levage dvigalo
    appareil ménager gospodinjski aparat
    appareil de mesure merilna naprava
    appareil photo(graphique) fotografski aparat
    appareil à films aparat za filmanje
    appareil policier policijski. aparat (stroj, organizacija)
    appareil à, de projection projekcijski aparat
    appareils de prothèse proteza
    appareil radar, radio radarski, radijski aparat
    appareil de radiothérapie višinsko sonce
    appareil de respiration, respiratoire dihala
    appareil à souder aparat za varjenje
    appareil de télévision, appareil téléviseur televizor
    appareil transmetteur oddajnik
    appareil de T. S. F. radijski oddajnik
    (médecine) mettre l'appareil obvezati
    lever l'appareil sneti obvezo
  • B, b [be] masculin črka b

    ne parler que par B et par F kvantati
  • communication [-kasjɔ̃] féminin komunikacija; sporočilo, naznanilo, obvestilo; povezanost, občevanje, povezava; prometna zveza, promet; médecine nalezljivost; izmenjava (misli); telefonska zveza, telefonski pogovor

    communication ordinaire, urgente navaden, nujen telefonski pogovor
    communication internationale, interurbaine, locale (urbaine) mednarodni, medkrajevni, krajevni telefonski pogovor
    communication (avec) préavis telefonski pogovor s prednaznanilom
    communication radio (phonique), par T. S. F. radijska zveza
    erreur féminin de communication napačna zveza
    lignes féminin pluriel de communication komunikacijske, prometne linije
    moyen masculin de communication komunikacijsko sredstvo
    voie féminin de communication komunikacijska pot
    zone féminin des communications vojaško področje v zaledju
    j'ai une communication à vous faire nekaj vam moram sporočiti
    avoir communication de quelque chose vedeti o čem
    avoir des communications avec quelqu'un občevati s kom
    demander la communication d'un livre à la bibliothèque prositi za kratko izposoditev knjige v knjižnici
    donner quelque chose en communication sporočiti kaj
    donner une mauvaise communication napačno zvezati (po telefonu)
    donnez-moi la communication avec zvežite me (po telefonu) z
    entrer en communication avec quelqu'un stopiti s kom v zvezo, navezati stike s kom
    établir la communication vzpostaviti zvezo
    être en communication avec quelqu'un biti s kom v zvezi
    faire la communication zvezati, vzpostaviti zvezo
    se mettre en communication avec quelqu'un stopiti s kom v zvezo
    obtenir la communication dobiti (telefonsko) zvezo
    prendre communication de quelque chose, prendre quelque chose en communication dobiti vpogled v, ogledati si kaj
    rompre la communication prekiniti (telefonsko) zvezo
  • décortiqueur m, -euse f [-kœr, öz] stroj za luščenje
  • dépêche [depɛš] féminin brzojavka; (= dépêche télégraphique) telegram

    recevoir une dépêche prejeti brzojavko
    dépêche transmise par la T. S. F. radiotelegram
    dépêche chiffrée, diplomatique šifrirana, diplomatska brzojavka
  • diffusion [difüzjɔ̃] féminin širjenje, razširjenost; razpršitev, širjenje svetlobe; figuré razvlečenost, preobširnost

    diffusion radiophonique, par T. S. F. radijski prenos, oddaja
    diffusion d'un programme oddaja, širjenje sporeda (po radiu)
    diffusion des brochures širjenje brošur
  • émetteur, trice [emɛtœr, tris] adjectif oddajni; emisijski; masculin (radijski) oddajnik, oddajna postaja; masculin, (commerce) emitent

    émetteur de brouillage, brouilleur motilni oddajnik
    émetteur clandestin ilegalen oddajnik
    émetteur à ondes courtes, moyennes kratko-, srednjevalovni oddajnik
    émetteur-récepteur oddajnik-sprejemnik
    émetteur-relais masculin relejni oddajnik
    émetteur de télévision televizijski oddajnik
    émetteur de T. S. F. radijski oddajnik
    banque féminin émettrice emisijska banka
    poste masculin émetteur, station féminin émettrice radijska oddajna postaja
  • fil [fil] masculin nit; vlakno; sukanec, preja; vrvca; žica

    él vod; (voda, življenje) tek, tok; (nož) ostrina, rezilo; (marmor, steklo) žila
    fil d'acier, d'antenne, de cuivre, de fer jeklena, antenska, bakrena, železna žica
    fil aérien vod nad zemljo
    fil d'araignée nit pajčevine
    fil de bois lesno vlakno
    fil d'Ariane (figuré) sredstvo, ki nas pripelje, ne da bi zašli, do cilja
    fil à brocher nit za spenjanje
    fil conducteur prevodna žica, figuré vodilna rdeča nit
    fil à coudre sukanec
    fil électrique električna žica
    fil gros dreta
    fil de laine peignée, de lin, à repriser, de soie preja, nit iz česane volne, lanu, za krpanje, iz svile
    fils de fer barbelés bodeča žica
    fil de masse, de (mise à la) terre zemeljski vod
    fil occupé žica pod napetostjo
    fil à plomb grezilo
    fil du rasoir rezilo britve
    fil recouvert, garni, guipé prevlečena, oblečena žica
    fil retors sukanec
    fil télégraphique, téléphonique telegrafska, telefonska žica
    fil de la vie nit življenja
    fils de la Vierge pajčje niti
    boule féminin, pelote féminin de fil klobčičpreje
    brin masculin de fil nitka
    coup masculin de fil telefonski pogovor
    mince comme un fil tenek kot nit
    réseau masculin de fil de fer žična ovira
    téléphonie féminin sans fil, T. S. F. brezžična telefonija, radio
    au fil de l'eau s tokom
    au fil des jours, il devenait plus triste dan za dnem je postajal vse bolj žalosten
    contre le fil de l'eau proti toku, proti vodi
    de droit fil v smeri vlaken blaga
    de fil en aiguille po malem počasi, podrobno, od A do Ž
    aller de droit fil naravnost proti cilju iti
    avoir un fil à la patte (figuré) imeti obveznost (ki bi se je radi znebili)
    depuis qu'il a épousé sa cousine, il a un fil à la patte odkar je poročil svojo sestrično, je kot privezan
    avoir le fil (figuré) biti zelo prebrisan, familier vse (to) poznati
    avoir quelqu'un au bout du fil telefonirati komu
    n'avoir pas un fil de sec sur le corps biti do zadnje niti premočen
    couper les fils en quatre (figuré) dlako cepiti
    développer le fil odvijati žico
    donner le fil nabrusiti
    donner du fil à retordre à quelqu'un komu preglavice delati
    donner un coup de fil à quelqu'un komu telefonirati
    (familier) qui est au bout du fil? kdo je pri telefonu?
    il est cousu de fil blanc njega je lahko spregledati (spoznati)
    faire perdre le fil à quelqu'un koga iz koncepta spraviti
    il n'a pas inventé le fil à couper le beurre (figuré) ni iznašel smodnika; brihtnost ni ravno njegova odlika
    passer au fil de l'épée do smrti prebosti z mečem
    perdre le fil (de son discours) izgubiti nit, zatakniti se (v govoru)
    suivre le fil de ses pensées slediti toku svojih misli
    suivre le fil d'eau peljati se po reki nizdol
    tenir les fils (figuré) imeti niti v rokah, voditi stvar
    ne tenir qu'à un fil viseti samo še na nitki
  • pif(f)er [pife] verbe transitif, populaire duhati, vonjati

    je ne peux pas le pif(f)er ne morem ga trpeti
  • pylône [pilon] masculin, architecture stolpast steber, pilon

    pylône pour l'antenne de télévision steber za televizijsko anteno
    pylône de forage vrtalen stolp
    pylône métallique pour conduites kovinski steber za vod visoke napetosti
    pylône (de T. S. F.) radijski stolp
    pylônes électriques le long de la voie de chemin de fer električni piloni (stebri) ob železniški progi
  • récepteur, trice [-sɛptœr, tris] adjectif sprejemen; masculin radijski sprejemnik; slušalka (teleforui)

    récepteur à galène detektor
    récepteur piles baterijski sprejemnik
    récepteur de radio, radio -phonique (de T. S. F.) radijski sprejemnik
    récepteur de télévision televizijski sprejemnik
    récepteur tous courants, toutes ondes sprejemnik za vsak tok, za vse valove
    récepteur portatif prenosen sprejemnik
    poste masculin récepteur sprejemni aparat, sprejemnik
  • suivre* [sɥivrə] verbe transitif slediti (quelqu'un komu), iti za (kom), priti za (kom); zasledovati; spremljati, iti s kom; priključiti se (komu); iti vzdolž; kreniti; obiskovati, poslušati (predavanja); ravnati se po, ubogati; opazovati, nadzorovati; verbe intransitif slediti; pozneje, nato priti

    se suivre slediti si
    à suivre nadaljevanje sledi
    comme suit kot sledi
    exemple masculin à suivre posnemanja vreden zgled
    il suit de là que ... iz tega sledi, da ...
    suivre le chemin iti po poti naprej
    suivre le droit chemin (figuré) ostati pošten(jak)
    suivre la côte pluti vzdolž obale
    suivre un cours obiskovati tečaj, predavanja
    suivre le cours d'un fleuve iti vzdolž reke
    suivre son cours iti svojo pot; normalno potekati
    suivre les conseils poslušati, ubogati nasvete
    suivre la mode ravnati se po modi
    suivre le mouvement (figuré) plavati s tokom; napraviti, delati kot drugi
    suivre un parti pripadati neki stranki
    suivre quelqu'un en pensée biti v mislih pri kom
    suivre quelqu'un de près biti komu tik za petami
    suivre une profession opravljati (neki) poklic
    suivre le théâtre često iti, zahajati v gledališče
    suivre quelqu'un dans la tombe umreti kmalu za kom
    suivre les traces, les pas de quelqu'un iti, stopati po stopinjah kake osebe
    suivre un traitement (médecine) zdraviti se
    suivre quelqu'un toujours et partout ne se ganiti od koga
    je ne puis vous suivre ne morem slediti vašim besedam
    cet élève ne suit pas en classe ta učenec ne sledi pouku, ni pazljiv v šoli
    la nuit suit le jour noč pride za dnevom
    sa maison suit la mienne njegova hiša pride (po svoji legi) za mojo
    sa femme le suit dans tous ses voyages njegova žena ga spremlja na vseh njegovih potovanjih
    suivre un élève nadzirati delo in napredek učenca
    le médecin suit le malade zdravnik nadzira potek bolezni pri bolniku
    suivre quelqu'un du regard, des yeux spremljati koga z očmi, gledati za kom
    le souper fut suivi de la danse večerji je sledil ples
    (prière de) faire suivre! (F. S. na pismih) (prosimo) poslati za naslovljencem!
    faire suivre quelqu'un dati koga nadzirati
    se suivre à la queue leu leu, à la file iti eden za drugim, v gosjem redu
    les jours se suivent et ne se ressemblent pas (proverbe) vsak dan prinese kaj novega
  • usager, ère [-že, žɛr] masculin, féminin uporabnik, -ica

    usager de la T. S. F. radijski poslušalec
    usager de la route, du téléphone uporabnik ceste, telefona
Število zadetkov: 19