-
pleinement [plɛnmɑ̃] adverbe popolnoma, čisto
-
tout2 (e) [tu, tut] adverbe popolnoma, čisto
j'habite tout près stanujem čisto blizu
il est tout jeune, tout étonné, tout honteux on je (še) čisto mlad, čisto (ves) začuden, čisto (ves) osramočen
ils sont tout jeunes, tout étonnés, tout honteux čisto mladi, začudeni, osramočeni so
elle est toute jeune, tout étonnée, toute honteuse čisto mlada, začudena, osramočena je
elles sont toutes jeunes, étonnées, toutes honteuses čisto mlade, začudene, osramočene so
c'est une tout autre affaire to je čisto, popolnoma druga stvar
-
actives [aktiv] féminin pluriel, commerce aktiva, čisto premoženje
-
carpillon [-pijɔ̃] masculin krapič, čisto majhen krap
-
catastrophé, e [-strɔfe] adjectif, familier čisto pobit
-
désemparé, e [dezɑ̃pare] adjectif, marine nesposoben za plovbo; zbegan, zmeden; figuré čisto izgubljen
navire masculin désemparé zaradi poškodb za plovbo onesposobljena ladja
-
doucettement [dusɛtmɑ̃] adverbe, familier čisto narahlo, počasi, tiho
-
gentillet, te [žɑ̃tijɛ, t] adjectif čisto ljubezniv
-
grossoyer [groswaje] verbe transitif, juridique napraviti uraden prepis (quelque chose česa), prepisati na čisto
-
inconnu, e [ɛ̃kɔnü] adjectif nepoznan, neznan, čisto nov; masculin, féminin neznanec, -nka; masculin neznano; féminin, mathématiques neznanka
-
moulu, e [mulü] adjectif zmlet; familier čisto izčrpan, zbit, na smrt utrujen, onemogel
café masculin moulu zmleta kava
or masculin moulu zlato v prahu
-
petiot, e [pətjo, ɔt] adjectif, familier čisto majhen, majčken; masculin malček
-
plan-plan [plɑ̃plɑ̃] adverbe čisto počasi, mirno, brez hitenja
-
précisément [-zemɑ̃] adverbe, familier točno, natančno, ravno; čisto pravilno, takó je
pas précisément to ravno ne
-
proprement [prɔprəmɑ̃] adverbe natančno (vzeto), pravzaprav; figuré (čisto) v redu, skrbno, čisto dobro, spodobno, kot treba; grammaire v prvotnem, pravem pomenu
à proprement parler strogo vzeto, pravzaprav
proprement dit pravi, v ožjem pomenu
-
recopier [-kɔpje] verbe transitif zopet, še enkrat prepisati ali pretipkati; prepisati na čisto
recopier un rapport en trois exemplaires prepisati (pretipkati) poročilo v treh izvodih
recopier un brouillon prepisati koncept na čisto
-
seulet, te [sœlɛ, t] adjectif, vieilli, humour čisto sam, samcat
elle est bien seulette čisto sama je
-
sosie [sɔzi] masculin dvojnik; oseba, ki je čisto podobna neki drugi osebi
c'est votre sosie to je vaš dvojnik
-
syllogisme [silɔžism] masculin silogizem; logičen sklep, deduktiven sklep; péjoratif čisto formalno umovanje, ki je tuje resničnosti
-
toucher1 [tuše] verbe transitif (p)otipati, prijeti za, zadeti; dotakniti se, dotikati se; dvigniti, dobiti, prejeti (denar); igrati (orgle); vnovčiti (ček); tikati se (česa); biti v sorodu z; sporočiti, povedati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); figuré ganiti, prevzeti, (pri)zadeti; verbe intransitif dotakniti se (à quelque chose česa); biti ali priti čisto blizu; zadeti ob, mejiti (à na); musique igrati (de quelque chose na kaj); marine zapluti (à un port v pristanišče); juridique spremeniti (à une loi zakon); figuré tikati se (à quelque chose česa)
se toucher dotikati se, zadeti eden ob drugega, mejiti medsebojno
pas touche! (familier) ne dotikaj se!
touchez-là! udarite! dajte roko! (pri sklenjeni kupčiji)
toucher un adversaire à l'épaule zadeti nasprot-nika v ramo
où peut-on vous toucher? kje vas lahko dobim(o)?
toucher du bout des doigts otipa(va)ti, figuré biti blizu cilja
toucher au but doseči cilj
il touche à la cinquantaine bliža se svojemu petdesetemu letu
il me toucha à l'épaule dotaknil se je moje rame, potipal mi je ramo
toucher à sa fin bližati se koncu, nagibati se h koncu
toucher le fond priti z nogami do dna (v vodi), lahko stati v vodi
toucher la main à quelqu'un dati komu roko (pri pozdravu)
toucher son mois prejeti svojo mesečno plačo
toucher le port zapluti v pristanišče
toucher au port (figuré) bližati se cilju
toucher des roues (aéronautique) pristati (na zemljo)
toucher un mot à quelqu'un de quelque chose povedati, omeniti komu kaj
toucher à une question, à un problème dotakniti se vprašanja, problema
toucher quelqu'un par téléphone doseči koga telefonično
toucher au vif (figuré) zadeti v živo
il n'a jamais touché à un volant on ni nikoli šofiral
n'avoir pas l'air d'y toucher (figuré, familier) skrivati svojo igro, potuhnjeno ravnati, biti nedolžnega videza (kot da ne bi znali do tri šteti)
faire toucher quelque chose au doigt et à l'œil (figuré) jasno, otipljivo komu kaj pojasniti
se laisser toucher (figuré) pustiti se omehčati
se toucher dans la main seči si v roko
les extrêmes se touchent nasprotja imajo (često) kaj skupnega