verge [vɛrž] féminin šiba, palica; os, vreteno; moško spolovilo; kazalec pri tehtnici
fer masculin en verges železo v palicah
être battu de verges biti šiban
être sous la verge de quelqu'un biti strogo vzgajan
passer par les verges skozi šibe iti (stara vojaška kazen)
faire baiser les verges à quelqu'un (figuré) prisiliti koga k priznanju, da je zaslužil kazen
Zadetki iskanja
- vérité [verite] féminin resnica, resničnost
en vérité resnično, zares
en vérité cela est étrange to je zares čudno
à dire la vérité po resnici povedano
vérité banale; de La Palice vsakdanja, očividna, jasna resnica
à la vérité res (je, da), seveda, vsekakor; sicer
à la vérité, je l'ai frappé, mais il m'avait provoqué res (je, da) sem ga udaril, toda on me je izzval
dire la vérité povedati resnico
dire à quelqu'un ses quatre vérités komu odkrito svoje mnenje povedati, odkrito (brutalno) mu kaj očitati
dire des vérités premières (ironično) povedati banalnosti, vsakdanje resnice
être en dehors de la vérité ne ustrezati resnici
déguiser la vérité pretvarjati resnico
je vous dois la vérité moram vam povedati resnico
c'est la pure vérité to je čista resnica - vermeil, le [vɛrmɛj] adjectif živo rdeč; masculin pozlačeno srebro
lèvres féminin pluriel vermeilles živo rdeče ustnice
cuiller féminin en vermeil žlica iz pozlačenega srebra - verre [vɛr] masculin steklo; kozarec, čaša; pluriel očala
de, en verre steklen
carreau masculin de verre šipa
laine féminin de verre steklena volna
verre double zelo debelo steklo
verre organique prozorna plastična masa
papier masculin de verre raskavec
un petit verre šilce, kozarček
verre à vitre steklo za šipe
verre à boire kozarec, čaša
verre de vir, à vin kozarec vina, za vino
verre incassable nezdrobljivo steklo
verre grossissant povečalno steklo
verres pluriel fumés črna (sončna) očala
verres de contact kontaktna očala
porter des verres nositi očala
maison féminin de verre hiša, kjer ni ničskritega
cela se casse comme du verre to je zelo krhko, drobljivo
se noyer dans un verre d'eau ne moči premagati najmanjšo zapreko - verrou [vɛru] masculin zapah
verrou de sûreté varnostni zapah
fermer la porte au verrou zapahniti vrata
s'enfermer au verrou zapreti se z zapahom
être sous les verrous biti za zapahi, v zaporu
mettre sous les verrous vtakniti v ječo
mettre, pousser, tirer le verrou zariniti, poriniti, potegniti zapah
porter l'épée en verrou (ali: en verrouil) nositi meč vodoravno - versant, e [vɛrsɑ̃, t] adjectif lahko prekucljiv; masculin pobočje
versant abrupt; en pente douce; septentrional; méridional strmo, položno, severno, južno pobočje - versement [vɛrsəmɑ̃] masculin vplačilo, vloga; plačanje, plačilo
en plusieurs versements v obrokih
payer par versements échelonnés sur 6 mois plačati z vplačilnimi obroki v 6 mesecih
versement supplémentaire doplačilo
faire, effectuer un versement vplačati
premier versement naplačilo
versement par anticipation, anticipatif naprejšnje plačilo
versement en une fois enkratno plačilo - verser [vɛrse] verbe transitif, verbe intransitif prevrniti (se), prekucniti (se); izliti, naliti; prelivati (kri, solze); preorati; vplačati; poleči (žito); nagibati se (dans k)
verser des intérêts pour une somme empruntée vplačati obresti za izposojeno vsoto
verser à boire à quelqu'un komu natočiti, naliti pijačo
verser des larmes solze pretakati
verser son sang preliti svojo kri
verser le sang de quelqu'un pobiti koga
verser l'or à pleines mains razmetavati denar
verser dans le fossé zapeljati, prekucniti v jarek
la voiture a versé avto se je prevrnil
nous avons versé en voiture prevrnili smo se z avtom
le blé a versé žito je poleglo
verser de la farine dans un sac sipati moko v vrečo
verser dans le ridicule osmešiti se
il verse dans le pessimisme vdaja se (nagiblje se k) pesimizmu
je verse tout à fait dans vos idées sem čisto vaših misli - version [vɛrsjɔ̃] féminin prevod (iz tujega jezika v materinščino); verzija, različica
il y a 3 versions de l'accident so tri verzije o nezgodi
film masculin en version originale tuj film, v katerem dialog ni preveden in igralci niso nadomeščeni
en version originale sous-titrée z originalno verzijo v podnaslovih
version d'entraînement prevajalna vaja
version latine prevod iz latinščine - vert, e [vɛr, t] adjectif zelen; (sadje) nezrel, (zelenjava) svež; (les) še sočen; (vino) nedozorelo, kiselkasto, kislo; (kava) nepražena; technique še neobdelan, surov; figuré krepak, močan, še čvrst, mladosten, svež; (graja) oster, (očitek) hud; familier (izraz, dovtip) robat, sočen, »masten«; masculin zelenje, zelena barva, zelenilo, narava; agronomie zelena krma; (vino) kislost, trpkost, nezrelost; féminin, (populaire) pelinkovec
ceinture féminin verte zeleni pas
espace masculin vert zelena površina
haricots masculin pluriel verts stročji fižol
salade féminin verte zelena solata
une verte semonce oster ukor, opomin
une verte vieillesse čila, zdrava starost
un vieillard encore vert še čil, krepak starec
vert acide, clair; émeraude; foncé; olive; pâle strupeno, svetlo, smaragdno, temno, olivno, bledo zelen
la langue verte argot, žargon, rokovnjaški jezik
une volée de bois vert kopica krepkih udarcev
en raconter des vertes (populaire) mastne (dovtipe) pripovedovati
en raconter des vertes et des pas mûres pripovedovati spotikljive stvari
envoyer au diable vert poslati k vragu
être vert de peur biti zelen od strahu, zelo se bati
en être vert (familier) kot kreda (stena) bled biti
laisser sur le vert (figuré) ne se ozirati na
manger son blé en vert (figuré) vnaprej zapraviti svoje dohodke
se mettre au vert (figuré, familier) iti v zelenje, v naravo, na počitek, na deželo
prendre quelqu'un sans vert presenetiti koga - vertu [vɛrtü] féminin krepost, čednost, vrlina; technique svojstvo, lastnost; učinkovitost
vertu curative zdravilna moč
en vertu de na temelju, zaradi, ustrezno
pratiquer la vertu živeti krepostno
femme de petite vertu lahkoživka
c'est un prix de vertu vzgledna ženska, žena
faire de nécessité vertu iz sile krepost narediti, neprijetne in neizogibne stvari rade volje prenašati ali delati
en vertu de ce principe ustrezno temu načelu
en vertu de quoi zakaj, zaradi česa(r) - verve [vɛrv] féminin navdušenost, polet, zanos, ognjevitost
être en verve biti v zanosu - veste [vɛst] féminin jopič, suknjič; populaire neuspeh, fiasko
veste en cuir usnjen jopič
veste-blouson féminin športni kratek jopič
ôter sa veste sleči suknjič
(familier) retourner sa veste spremeniti svoje mišljenje, preiti v drugo politično stranko
(populaire) ramasser une veste (à une élection) doživeti neuspeh (na volitvah) (tudi: remporter, prendre une veste) - viager, ère [vjaže, ɛr] adjectif dosmrten; masculin dosmrten dohodek
rente féminin viagère dosmrtna renta
en viager v zameno za rento
vendre sa maison en viager prodati svojo hišo za dosmrtno rento
avoir un viager imeti dosmrtno rento - vidange [-dɑ̃ž] féminin izpraznitev; izpraznjevanje greznice; pluriel straniščnica, fekalije
faire la vidange (automobilisme) menjati olje
tonneau masculin en vidange nepoln sod - vie [vi] féminin življenje, življenjska moč; način življenja; živahnost; populaire vpitje, hrup
à vie za vse življenje, dosmrtno
pension féminin à vie dosmrtna penzija
en vie pri življenju, živ
au péril de ma, ta, sa ... vie v smrtni nevarnosti
entre la vie et la mort med življenjem in smrtjo, v smrtni nevarnosti
italien y va de la vie gre za življenje
jamais de la vie nikoli
pour la vie za vedno
sans vie brez življenja, neživ; brez moči
sous peine de la vie pod smrtno kaznijo
la vie durant vse (svoje) življenje
avoir la vie dure biti trdoživ
devoir la vie à quelqu'un dolgovati komu življenje
donner la vie à quelqu'un dati, podariti komu življenje
faire sa vie urediti si življenje po svoji zamisli
gagner sa vie služiti si svoj kruh
mener la bonne vie; joyeuse vie veselo živeti, veseljačiti
rendre la vie dure à quelqu'un komu (za)greniti življenje
sa vie ne tient qu'à un fil njegovo življenje visi na nitki
vivre sa vie živeti po svoje, biti svoboden
assurance féminin sur la vie življenjsko zavarovanje
coût masculin de la vie življenjski stroški
dégoûté de la vie naveličan, sit življenja
femme féminin de mauvaise vie razuzdanka
niveau masculin de la vie življenjski standard
question féminin de vie et de mort življenjsko vprašanje
régime masculin; train masculin de vie način življenja
vie de chien (figuré) pasje življenje
vie chère drago življenje, draginja
vie en commun skupno življenje
vie économique gospodarsko življenje
vie de misère bedno življenje
vie d'étudiant, de garçon, sportive študentovsko, samsko, športno življenje
vie privée, professionnelle zasebno, poklicno življenje
que voulez-vous, c'est la vie kaj hočete, táko je (pač) življenje
avoir la vie sauve ostati živ, rešiti si življenje
risquer sa vie tvegati svoje življenje - vigueur [vigœr] féminin moč, jakost, čilost, sila; veljavnost, veljava
en vigueur v veljavi
les termes en vigueur običajni pogoji
entrer en vigueur stopiti v veljavo
perdre sa vigueur oslabeti
mettre en vigueur uveljaviti - ville [vil] féminin mesto
grande ville velemesto
à la ville v mestu (ne na deželi)
en ville v mestu (t. j. ne doma)
dîner en ville večerjati zunaj (ne doma)
ville frontière obmejno mesto
ville jumelée pobrateno mesto
ville-musée ogleda vredno mesto
ville-usine industrijsko mesto
la Ville éternelle Rim
la Ville Sainte Jeruzalem
hôtel masculin de ville mestna hiša, magistrat
sergent masculin de ville mestni stražnik, policist
ville champignon hitro rastoče mesto - villégiature [-tür] féminin letovanje; letovišče
partir en villégiature iti na letovanje - virage [viraž] masculin obračanje, sukanje, okret, obrat; ovinek, krivina, kurva; photographie spremenitev barvnega tona kopij
virage dangereux nevaren ovinek
prendre un virage à la corde rezati ovinek
virage en épingle à cheveux serpentinasta krivina, rida
virage serré oster ovinek
virages pluriel successifs dvojni ovinek