Franja

Zadetki iskanja

  • anecdotique [-tik] adjectif anekdotičen; péjoratif nebistven, ki ni splošno zanimiv

    histoire féminin anecdotique zgodovina v anekdotah
  • anfractuosité [-ktɥozite] féminin kotanja; krivina, neravnost

    tomber dans une anfractuosité du glacier pasti v ledeniško razpoko
  • ange [ɑ̃ž] masculin angel; figuré popolna oseba, angel

    mon ange moj ljubi, moja ljuba
    sa femme est un ange njegova žena je pravi angel
    il est mon bon ange on je moj dobri angel
    ange gardien angel varuh; oseba, ki pazi na koga, ga vodi in ščiti
    le bon ange le mauvais ange oseba, ki ima dober, slab vpliv na koga
    patience féminin d'ange angelsko, neskončno potrpljenje
    chanter comme un ange zelo lepo peti
    être aux anges biti v devetih nebesih
    rire aux anges bedasto se smejati
    un ange passe angel gre mimo(se reče, kadar zastane pogovor in nastane daljša tišina v zadregi)
  • anglais, e [ɑ̃glɛ, z] adjectif angleški, britanski

    Anglais masculin Anglež
    Anglaise féminin Angležinja; masculin angleščina; féminin ležeča pisava; féminin navit koder
    à l'anglaise na angleški način
    pommes féminin pluriel de terre à l'anglaise na angleški način v pari kuhan krompir
    filer à l'anglaise oditi brez poslovitve, posloviti se po francosko
  • angle [ɑ̃gl] masculin kot; vogal, ogel; figuré hrapava stran; vidik, stališče

    angle droit, aigu, obtus, extérieur, intérieur pravi, ostri, topi, zunanji, notranji kot
    angle de la rue ulični vogal
    angle adjacent, alterne, correspondant prikot, izmenični kot, protikot
    angle d'incidence vpadni kot
    angle de visée zorni, vidni kot
    sous l'angle de z vidika
    sous un certain angle z nekega vidika, stališča
    côtés masculin pluriel, sommet masculin d'un angle kraki, vrh kota
    arrondir, adoucir les angles olajšati odnose med dvema osebama, ki sta v konfliktu
  • angoisse [ɑ̃gwas] féminin tesnoba, bojazen, strah, groza; muka

    angoisse de la mort strah pred smrtjo
    être dans des angoisses mortelles biti v smrtni grozi
  • année [ane] féminin leto, leto dni; letnik; letina

    cette année letos
    d'année en année od leta do leta
    bonne année! srečno novo leto!
    année bissextile, scolaire, universitaire, budgétaire, financière prestopno, šolsko, akademsko, budžetno, finančno leto
    année civile, d'épreuve, d'exercice, fiscale, solaire, de lumière koledarsko, poskusno, poslovno, fiskalno, sončno, svetlobno leto
    toute l'année vse leto
    d'une année à l'autre iz leta v leto
    en fin d'année konec leta
    au commencement de l'année v začetku leta
    en quelle année? katerega leta?
    en l'année 1960; l'année dernière lani
    l'année passée lani; prejšnje, predhodno leto
    les revenus d'une année dohodki enega leta
    devoir une année de loyer dolgovati enoletno najemnino
    être dans sa trentième année biti v tridesetem letu starosti
    souhaiter la bonne année à quelqu'un voščiti komu srečno novo leto
    il y a bien des années que nous nous sommes vus precéj let je že, kar smo se videli
  • annexe [anɛks] adjectif pridán, priložen, pripadajoč, zraven spadajoč; postranski; féminin priloga; stranska stavba, depandansa; commerce podružnica, filiala

    en annexe v prilogi
    être logé à l'annexe de l'hôtel bivati v depandansi hotela
    les pièces annexes du rapport priloge k poročilu
    les annexes du dossier priloge dosjeja
  • annonce [anɔ̃s] féminin časopisni oglas, naznanilo, (pred)znak, sporočilo, objava, anonsa, (radijska) napoved

    annonce publicitaire, de naissance, de mariage, de décès reklamni oglas, naznanilo o rojstvu, o poroki, o smrti
    les petites annonces mali oglasi
    feuille féminin des annonces oglasna stran (v časopisu)
    le ciel noir est l'annonce de la pluie črno nebo naznanja dež
  • annuel, le [anɥɛl] adjectif vsakoleten, anualen; enoleten, ki traja eno leto

    plantes féminin pluriel annuelles enoletne rastline
    fête féminin annuelle vsakoletni praznik
    couche féminin annuelle letnica v deblu (drevesa)
  • antenne [ɑ̃tɛn] féminin, (radio) antena; tipalka (žuželk); marine prečnik pri jadru

    antennes du papillon metuljeve tipalke
    antenne à cadre, basse (couchée), collective, d'émission, extérieure, intérieure, de fortune, de (la) télévision okvirna, zemeljska, skupna, oddajna, visoka, sobna, pomožna, televizijska antena
    avoir des antennes dans un lieu imeti informacijske vire v kakem kraju
  • antibrouillard, e [-brujar, d] adjectif

    phares mp antibrouillards avtomobilski žarometi, ki svetijo v megli
  • anticipation [-sipasjɔ̃] féminin predujem, plačilo vnaprej, predplačilo; vnaprejšnjost, predčasnost; predvidevanje; (juridique)

    anticipation sur les droits de quelqu'un poseganje v pravice kake osebe
    anticipation de paiement predplačilo
    roman masculin d'anticipation roman, čigar dejanje se godi v bodočnosti
  • anticiper [-sipe] verbe transitif vnaprej, poprej, predčasno storiti, vnaprej vzeti; prehitevati (dogodke, dejstva)
    verbe intransitif:

    anticiper sur predčasno posegati v
    anticiper un paiement vnaprej, poprej plačati
    anticiper sur ses revenus vnaprej trošiti, porabiti svoje dohodke
    anticiper sur l'avenir prehitevati, posegati v bodočnost, v dogodke, ki se šele bodo zgodili
    n'anticipons pas! ne prehitevajmo! spoštujmo vrstni red dejstev!
    n'anticipe pas, cela arrivera bien assez tôt ne misli o tem že sedaj, bo že tako kmalu tu!
  • antipode [-pɔd] masculin

    1. kraj, ki je diametralno nasproten drugemu kraju na zemlji

    2. nasprotje

    aux antipodes (figuré) daleč stran, zelo daleč
    à l'antipode, aux antipodes de v nasprotju z
  • anxiété [ɑ̃ksjete] féminin notranji nemir, tesnoba, bojazen, strah

    attendre dans l'anxiété čakati v strahu, ves nemiren
  • apercevoir* [-səvwar] verbe transitif opaziti, zapaziti, zagledati

    s'apercevoir zaznati, zapaziti, spoznati, videti (de quelque chose kaj), zagledati eden drugega; opaziti se
    je l'ai aperçu dans le métro opazil sem ga v metroju
    je ne m'en suis pas aperçu tega nisem opazil
    un détail qui s'aperçoit à peine podrobnost, ki se komaj opazi
  • aplomb [aplɔ̃] masculin navpičen položaj; uravnovešen položaj, ravnotežje; figuré samozavestnost, hladnokrvnost; nesramnost, predrznost

    quel aplomb! kakšna nesramnost, predrznost!
    il a de l'aplomb predrzen, nesramen je
    le soleil tombe d'aplomb sončni žarki padajo navpično
    d'aplomb v trdnem ravnotežju; navpično; pokončno
    je ne me sens pas bien d'aplomb (familier) nisem prav pri moči
    cela me remettra d'aplomb to me bo spet spravilo na noge
    être bien d'aplomb sur ses jambes trdno stati na nogah
    maintenir d'aplomb držati v ravnotežju
    mettre d'aplomb spraviti v ravnotežje, uravnovesiti, pokonci postaviti
  • apparaître* [aparɛtr] verbe intransitif po-, prikazati se, pojaviti se; na dan priti; od-, razkriti se

    il apparaît que ... očitno je, da ...
    il m'apparaît que ... imam vtis, da ...
    il est apparu que ... izkazalo se je, da ...
    il n'a fait qu'apparaître un moment au salon le za hip se je pojavil v salonu
    tôt ou tard, la vérité apparaît prej ali slej pride resnica na dan
  • apparition [-risjɔ] féminin pojavljenje, nastop; prikazen, fantom, strah, duh; izbruh (bolezni); géologie nahajanje

    apparition mystérieuse skrivnostna prikazen
    croire aux apparitions verjeti v strahove, duhove
    faire son apparition pojaviti se, pokazati se
    ne faire qu'une apparition pojaviti se za kratek čas