sacrifice [sakrifis] masculin žrtev, žrtvovanje, odreka; religion žrtvovanje, daritev (božanstvu)
sacrifice d'argent, de temps žrtvovanje denarja, časa
le saint sacrifice (religion) sveta maša
avoir l'esprit de sacrifice biti požrtvovalen
faire le sacrifice de sa vie à la patrie žrtvovati svoje živijenje za domovino
les païens faisaient des sacrifices aux dieux pogani so žrtvovali, darovali bogovom
faire de grands sacrifices pour l'instruction de ses enfants mnogo žrtvovati za izobrazbo svojih otrok
Zadetki iskanja
- sacrifier [sakrifje] verbe transitif žrtvovati; religion darovati; verbe intransitif podvreči se (à quelque chose čemu), natančno se ravnati (à quelque chose po čem)
se sacrifier žrtvovati se
l'éternelle sacrifiée (ironično) ženska
personne féminin sacrifiée oseba, ki se žrtvuje ali je žrtvovana za srečo drugih
tout sacrifier à quelqu'un vse za koga žrtvovati
sacrifier sa vie žrtvovati svoje življenje
sacrifier un animal à la divinité žrtvovati žival božanstvu
sacrifier un article prodati artikel po nizkih cenah
vendre à des prix sacrifiés prodati po (smešno) nizkih cenah
je me sacrifierais pour vous za vas bi šel skozi ogenj
sacrifier à la mode, aux préjugés ukloniti se, podvreči se modi, predsodkom
l'auteur a sacrifié ce rôle, ce personnage avtor ni dal tej vlogi, tej osebi pomembnosti, ki bi jo lahko imela - S.A.D. abbréviation Société des Auteurs Dramatiques
- S.A.D.G. abbréviation Société des Architectes Diplômés par le Gouvernement
- safran [safrɑ̃] masculin
1. botanique žafran; žafranasta barva
2. marine lopata pri krmilu
safran cultivé, des prés gojeni, travniški žafran
riz masculin au safran riž začinjen z žafranom - sagesse [sažɛs] féminin modrost, razumnost, razum; pridnost, ubogljivost; nravnost
sagesse des nations narodna, ljudska modrost, izražena zlasti v pregovorih
dent féminin de sagesse modrostni zob
conseils masculin pluriel de sagesse pametni nasveti
cet enfant est d'une sagesse exemplaire ta otrok je vzorno priden - sain, e [sɛ̃, sɛn] adjectif zdrav (tudi figuré), zdravilen; nepoškodovan
sain et sauf čil in zdrav
air masculin, climat masculin sain zdrav zrak, zdravo podnebje
des dents, des pommes saines zdravi zobje, zdrava jabolka
nourriture féminin saine et abondante zdrava in obilna hrana
(marine) côte féminin saine nenevarna obala
sain de corps et d'esprit zdrav na telesu in duhu
ils sont sortis sains et saufs de leur accident de voiture čili in zdravi so izšli, se rešili iz avtomobitske nesreče - saint, e [sɛ̃, t] adjectif svet; pobožen; posvečen (zemlja); masculin, féminin svetnik, -ica -
la Saint-Martin Martinovo
la Saint-Jean Šentjanževo
la Saint-Sylvestre Silvestrovo (31. 12.)
la Saint-Charlemagne šolski praznik v čast Karla Velikega, ustanovitelja šol
les saints de glace ledeni svetniki (možje)
le saint des saints del jeruzalemskega svetišča, v katerem je bila skrinja zaveze; najsvetejše
Ecriture féminin sainte (religion) sveto pismo
jeudi masculin, vendredi masculin saint veliki četrtek petek
les feux de la Saint-Jean kres
les Lieux saints Sveta dežela, Patestina
Ville féminin sainte Jeruzalem
toute la sainte journée ves ljubi (božji) dan
petit saint, petite sainte (ironično) oseba, ki hoče veljati za krepostno
faire le petit saint hinavsko se delati krepostnega
ce n'est pas un petit saint on ni naiven, nedolžen, pošten
ce n'est pas un saint on ni popoln
comme on connaît ses saints on les honore z vsakim ravnamo po njegovem značaju, po njegovih zaslugah
prêcher pour son saint svetovati, hvaliti nekaj, s čimer bi koristili sebi
ne savoir à quoi saint se vouer ne vedeti ne naprej ne nazaj
il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints bolje je, obrniti se na šefa kot na njemu podrejene - saison [sɛzɔ̃] féminin letni čas, sezija, sezona; (posebna) doba v življenju; ugoden trenutek; médecine kura
saison d'une station de ski sezona zimskega centra
saison des pluies, sèche deževna, sušna doba
saison des amours doba, čas parjenja živali
saison théâtrale gledališka sezona
la belle saison konec pomladi in poletje
la mauvaise saison konec jeseni in zima
arrière-saison féminin (pozna) jesen
marchande féminin des quatre saisons ulična branjevka (z vozičkom)
plein masculin de la saison visoka, glavna sezona
vente féminin de fin de saison sezonska razprodaja
la saison bat son plein sezona je na višku, na vrhuncu
faire une saison à Rogaška Slatina napraviti kuro v R. S.
étre de saison (figuré) biti na mestu, biti umesten
être hors de saison, ne pas être de saison ne biti na inestu
vêtement masculin de demi-saison spomladanska ali jesenska obleka - salaire [salɛr] masculin mezda, plača; plačilo, nagrada
salaire d'ouvrier, de professeur, de député delavska, profesorska, poslanska plača
salaire de base, garanti, hebdomadaire, mensuel, journalier, horaire, minimum osnovna, garantirana, tedenska, mesečna, dnevna, od ure, minimalna plača
salaire aux pièces, au rendement plača od kosa (akordna), po učinku
salaire direct neposredno prejeta, neto plača
salaire social, indirect bruto plača
salaire nominal, réel nominâlna, realna plača
salaire de famine, de misère borna, bedna plača
salaire minimum interprofessionnel garanti (S. M. I. G.) garan tirana medprofesionalna minimalna plača
échelle féminin des salaires plačilna lestvica
augmentation féminin, réduction féminin des salaires zvišanje, zmanjšanje plač
hausse féminin auto matique des salaires avtomatično zvišanje plač
bloquage masculin des salaires blokiranje zamrznjenje plač
retenues féminin pluriel sur le salaires odtegljaji od plač
revendication féminin pluriel de salaire zahteve glede plače
toucher son salaire dvigniti, prejeti svojo plačo
toute peine mérite salaire vsako delo je vredno plačila
le salaire de la peur plačilo za strah - sale [sal] adjectif umazan (tudi figuré), zamazan; grd; figuré nespodoben, odvraten; (naloga) zelo neprijeten, nehvaležen; masculin umazanec, pujs(ek)
une sale affaire neprijetna zadeva
(populaire) un sale coup pour la fanfare neprijetna stvar, zadeva
ongles masculin pluriel sales črni nohti
sale comme un cochon, comme un porc, comme un goret, comme un peigne umazan ko prašič, zelo umazan
avoir les mains sales imeti umazane roke
il fait un sale temps grdo vreme je
jouer un sale tour à quelqu'un grdó jo komu zagosti
laver son linge sale en famille urediti nelepe domače zadeve v domačem krogu
raconter des histoires sales pripovedovati slane, obscene, kosmate zgodbe - salière [saljɛr] féminin solnica; figuré udrtina nad konjskim očesom; udrtina za ključnico pri mršavih osebah
ouvrir des yeux grands comme des salières (familier) široko odpreti oči
salière poivrière solnica s poprnico - salle [sal] féminin dvorana, velika soba; hala; figuré občinstvo v dvorani
salle d'armes borilnica
salle d'attente čakalnica
salle de bains kopalnica
salle de bal, de danse plesna dvorana
salle des chaudières kotlarna
salle de classe učilnica, razred
salle de commande, de contrôle prostor za stikala, kontrolna dvorana
salle de conférences predavalnica
salle de dessin risalnica
salle d'eau umivalnica, pralnica
salle d'escrime dvorana za mečevanje
salle d'études študijska soba
salle d'exposition razstavna dvorana
salle de gymnastique telovadnica
salle de lecture čitalnica
salle des machines strojnica
salle à manger obednica, jedilnica
salle des pas perdus kolodvorska hala; dvorana, iz katere je dohod v razpravne dvorane na sodišču
salle de police (militaire) zapor (za eno osebo)
salle de réunions zbornična, sejna dvorana
salle des séances sejna dvorana
salle de séjour, salle commune dnevna soba
salle de spectacle gledališka, kino dvorana
salle des ventes dvorana za prodajo na dražbi
salle bondée nabito polna dvorana
faire salle comble (théàt) napolniti dvorano - salon [salɔ̃] masculin salon, sprejemnica; boljša soba; (umetnostna) razstava; pluriel mondena družba
Salon de l'Agriculture, des Arts ménagers, de l'Automobile poljedelska, gospodinjska, avtomobilska razstava
salon de beauté, de coiffure kozmetični, frizerski salon
salon fumoir kadilnica (soba)
salon de thé čajnica
le Salon des indépendants umetnostna razstava neodvisnih (umetnikov slikarjev)
salon-salle à manger jedilnica
salon d'attente čakalnica (pri zobozdravniku ipd.) - saluer [salüe] verbe transitif pozdraviti; salutirati (vojaško pozdraviti); figuré veseliti se (quelque chose česa); marine pozdraviti s pozdravnimi streli
se saluer pozdraviti se (eden drugega)
saluer un ami de la main z roko pozdraviti prijatelja
saluer quelqu'un à son arrivée pozdraviti koga ob njegovem prihodu
saluer par des applaudissements, par des sifflets pozdraviti koga s ploskanjem, z žvižgi
(religion) dire deux «je vous salue» zmoliti dve češčenimariji
saluer quelqu'un comme ..., saluer en lui ... pozdraviti, počastiti koga kot ...
saluer quelqu'un comme le précurseur de l'impressionisme pozdraviti koga kot predhodnika impresionizma
ils ne se saluent plus depuis longtemps že dolgo se večne pozdravljata (pozdravljajo) - salut [salü] masculin blagor, blaginja; rešitev; religion zveličanje, blaženost; pozdrav
inter pozdravljen! na svidenje! zdravo!
salut public javna blaginja
salut militaire, scout, fasciste, olympique vojaški, skavtski, fašistični, olimpijski pozdrav
salut, les copains! zdravo, tovariši!
ancre féminin, planche féminin de salut rešilno sidro, rešilna deska, figuré zadnji up, zadnje sredstvo (za rešitev)
armée féminin du Salut Rešilna vojska (protestantska polvojaška organizacija za versko propagando in dobrodelno dejavnost)
(religion) les vêpres et le salut večernice in izpostavitev Sv. Rešnjega Telesa
il y va de votre salut tu gre za vašo rešitev
chercher son salut dans la fuite iskati rešitev v begu
faire un salut pozdraviti
dipenser des saluts à droite et à gauche pozdravljati na desno in na levo
rendre un salut odzdraviti
à bon entendeur salut! kdor dobro, prav razume, naj to izkoristi! (podčrta grožnjo) - salutaire [salütɛr] adjectif zdravilen, koristen (zdravju)
conseil masculin, lecture féminin salutaire koristen nasvet, koristno čtivo
air masculin salutaire des montagnes zdravilni gorski zrak
remède masculin salutaire dobrodejno zdravilo - sanction [sɑ̃ksjɔ̃] féminin potrditev; odobritev; naravna posledica; sankcije, kazenski ukrep, kazen
le projet a obtenu les sanctions du Parlement načrt je dobil odobritev parlamenta
l'échec est la sanction de la paresse neuspeh je naravna posledica lenobe
décider des sanctions économiques, militaires, des sanctions scolaires à l'encontre d'un pays, d'un élève skleniti kazenske gospodarske, vojaške ukrepe proti neki državi, šolske kazenske ukrepe proti nekemu učencu
prendre des sanctions contre des grévistes izvesti kazenske ukrepe proti stavkujočim - sanglot [sɑ̃glo] masculin jok; pluriel ihtenje
contenir ses sanglots zadrž(ev)ati ihtenje
éclater en sanglots planiti v jok, zaihteti
pousser des sanglots ihteti, krčevito jokati - sans-logis [sɑ̃lɔži] masculin, invariable oseba brez stanovanja, brezdomec
des sans-logis installés dans des baraquements v barakah nastanjeni brezdomci