Franja

Zadetki iskanja

  • cap [kap] masculin rt, predgorje; ladijski kljun; marine, aéronautique smer, kurz

    le cap de Bonne Espérance Rt dobre nade
    (habiller) de pied en cap (obleči) od nog do glave
    cap sur l'ennemi smer proti sovražniku
    changer de cap spremeniti smer, kurz
    dépasser, franchir le cap de la trentième imeti 30 let za seboj
    (dé)passer, doubler, franchir un cap (marine) pluti mimo rta, figuré premagati težavo, biti preko česa
    mettre, prendre le cap sur vzeti smer proti
    ne plus savoir où mettre le cap ne več vedeti, kje se nas glava drži
  • capable [kapabl] adjectif zmožen, sposoben; možen; spreten, pameten; kompetenten; juridique upravičen, pooblaščen

    capable de tout vsega zmožen
    capable de discerner (juridique) prišteven, odgovoren za svoja dela
    faire le capable delati se, izdajati se za strokovnjaka, poznavalca
    c'est capable d'arriver to se lahko zgodi
  • capacité [kapasite] féminin prostornina, prostornost, kapaciteta; figuré sposobnost, zmožnost, zmogljivost; kvalifikacija; bister duh, figuré kapaciteta; juridique prištevnost

    él kapaciteta; marine tonaža
    capacité d'achat kupna moč
    capacité d'acquérir pridobitnost
    capacité calorifique toplotna kapaciteta; specifična toplota
    capacité de discernement (juridique) prištevnost, razsodnost
    capacité en droit diploma, izdana študentu prava po dveh letih študija
    capacité de paiement plačilna zmožnost
    capacité de prestation storilnost, zmogljivost
    capacité de transport (aéronautique) nosilnost
    capacité de travail produktivnost
    capacité visuelle vidnost
    une grande, une haute capacité proféssionnelle velika strokovna sposobnost
    brevet masculin, certificat masculin de capacité spričevalo o usposobljenosti
    mesure féminin de capacité votla mera
    avoir capacité pour biti sposoben, pooblaščen
    avoir beaucoup de capacité biti zelo sposoben
    manquer de capacité pour biti nesposoben za, nobenega daru ne imeti za
  • capillaire [kapilɛr] adjectif lasast, tanek kot las; lasen; physique kapilaren; masculin, botanique Marijini laski

    lotion féminin capillaire voda za lase
    produit masculin capillaire proizvod za rast las
    vaisseau masculin capillaire kapilara
  • capteur [kaptœr] masculin, marine gusar; gusarska ladja

    capteur de poussière sesalnik za prah
  • captiver [kaptive] verbe transitif ujeti; figuré očarati, pridobiti zase, osvojiti, navdušiti

    captiver l'attention pritegniti, zbuditi pozornost
    se captiver à quelque chose navdušiti se za kaj
  • carburant, e [karbürɑ̃, t] adjectif vsebujočo gljikov vodik; masculin gorivo

    consommation féminin de carburant poraba goriva
    ravitaillement masculin en carburant oskrba z gorivom
    carburant auto, pour avions bencin za avto, za letala
    (familier) emporter du carburant vzeti s seboj pijačo
  • cargo [kargo] masculin tovorna ladja, tovorno letalo

    cargo mixte tovorna ladja s kabinami za potnike
  • carnet [karnɛ] masculin beležnica, notes, (žepna) zapisnica; blok

    carnet d'adresses beležnica z naslovi
    carnet de bal beležnica z imeni plesalcev (na plesni prireditvi)
    carnet de banque bančna (vložna) knjižica
    carnet de bord ladijski dnevnik
    carnet de chèques čekovna knjižica
    carnet de commandes knjiga, beležnica naročil
    carnet combiné kombinirana vozovnica
    carnet d'échantillons knjiga, zvezek vzorcev
    carnet de notes zvežčič za vpis ocen učenca
    carnet de métro blok vozovnic za metro
    carnet d'épargne hranilna knjižica
    carnet de tickets d'autobus, carnet d'autobus blok avtobusnih vozovnic
  • carotte [-rɔt] adjectif ognjeno rdeč; féminin korenje, mrkev; rdeč izvesek trafiké

    carotte (de tabac) zvitek tobaka (za žvečenje)
    carottes potagères, fourragères jedilno, krmilno korenje
    carottes râpées nastrgano korenje
    poil-de-carotte (invariable) rdečelas
    (familier) les carottes sont cuites (figuré) vse je končano, izgubljeno, ničesar se ne da več napraviti
    jouer la carotte pretirano previdno, z majhnimi vložki igrati (pri kartanju), ničesar ne tvegati
    tirer une carotte à quelqu'un (familier) sleparsko, z goljufijo od koga kaj doseči ali dobiti
  • carré [kare] masculin kvadrat, familier štirikotnik; (štirikotna) gredica; ruta kvadratne oblike; (železnica) kvadratna signalna plošča; karé (zarebrnica); militaire karé; presledek na stopnišču; marine častniška obednica; format papirja 56 x 45

    carré de six kvadrat števila 6
    élever un nombre au carré kvadrirati število
    carré pour bouillon kocka za juho
  • carrosse [karɔs] masculin (luksuzna) kočija

    cheval masculin de carrosse (familier) cepec, teslo, teleban, zarobljenec
    être la cinquième roue du carrosse (figuré) biti (za) peto kolo pri vozu, za nobeno rabo ne biti
    rouler carrosse biti premožen, imovit, bogat
  • carte [kart] féminin karta; zemljevid; igralna karta; izkaznica; nakaznica; vstopnica; dopisnica

    carte d'abonnement abonentska karta
    carte d'admission, d'entrée vstopnica
    carte d'alimentation živilska karta
    cartes basses, hautes nizke (slabe), visoke (dobre) karte (pri kartanju)
    carte blanche neomejeno pooblastilo
    carte de chemin de fer železniška vozovnica
    carte de circulation železniška krožna vozovnica
    d'échantillons karta vzorcev
    carte à l'échelle du 1 : 200000 karta v merilu 1 : 200000
    carte d'électeur volilna izkaznica
    carte d'ensemble, générale pregledna karta (zemljevid)
    carte d'entrée vstopnica
    carte d'état-major (vojaški) zemljevid v merilu 1 : 100000
    carte d'étudiant študentovska izkaznica
    carte ferroviaire, des cbemins de fer železniška karta; zemljevid železniškega omrežja
    carte forcée obveznost, ki se ji ne moremo izogniti
    c'est la carte forcée prisiljeni smo to storiti
    carte géographique zemljevid
    carte grise avtomobilski lastniški list
    carte d'hébergement izkaznica za domove mladinske počitniške zveze
    carte d'identité osebna izkaznica
    carte d'itinéraire (letalska) vozovnica
    carte (à jouer) igralna karta
    carte de lecteur izkaznica za obisk in delo v kaki knjižnici
    carte-lettre féminin dopisnica zalepka
    carte maîtresse (igralna) karta, ki napravi vzetek; figuré glavno sredstvo za uspeh
    carte météorologique vremenska karta
    carte marine pomorski zemljevid
    carte murale stenska karta
    carte permanente permanentna karta
    carte pneumatique pnevmatični telegram
    carte postale dopisnica
    carte postale illustrée razglednica
    carte en relief reliefna karta
    carte-réponse dopisnica z odgovorom
    carte (de restaurant) jedilni list
    carte rose šoferska, vozniška izkaznica
    carte routière karta cest
    carte syndicale sindikalna izkaznica
    carte de travail(leur) delavska izkaznica
    carte universelle svetovni zemljevid
    carte des vins karta, lista vin
    carte (de visite) vizitka, posetnica
    carte-vue féminin razglednica
    château masculin de cartes iz kart sestavljena hiša, figuré grad v oblakih; familier hiša v razpadanju
    jeu masculin de cartes igra s kartami
    lecture féminin de la carte čitanje karte, zemljevida
    partie féminin de cartes partija, igra s kartami
    tireuse féminin de cartes vedeževalka iz kart
    tour masculin de cartes umetnija s kartami
    à la carte po jedilnem listu, po izbiri (jedil)
    d'après la carte (militaire) po karti, po zemljevidu
    avoir carte blanche imeti pooblastilo, proste roke
    à qui la carte? kdo izigra (karto)? kdo začne? kdo je prvi?
    avoir toutes les cartes dans son jeu (figuré) imeti vse šanse na svoji strani
    battre les cartes mešati karte
    brouiller les cartes zmešati karte, figuré namenoma, hoté napraviti zmedo, namenoma zakomplicirati stvar
    connaître, découvrir le dessous des cartes (figuré) poznati, odkriti tajno ozadje, tajne kombinacije kake zadeve
    construire des châteaux de cartes (figuré) zidati gradove v oblake
    couper les cartes privzdigniti karte
    couper une carte prevzeti kako karto z adutom
    consulter la carte pogledati jedilni list
    distribuer, donner les cartes razdeliti (igralne) karte
    donner, laisser carte blanche à quelqu'un dati komu možnost svobodne odločitve, dati mu proste roke
    faire, avoir, (perdre) la carte imeti največ(najmanj) vzetkov
    faire cartes égales imeti enako število vzetkov
    faire les cartes à quelqu'un vedeževati komu iz kart
    filer la carte, tricher aux cartes goljufati pri kartanju
    jouer la carte de quelque chose staviti na kaj
    jouer sa dernière carte (figuré) izčrpati svojo zadnjo možnost, napraviti zadnji poskus
    jouer cartes sur table (figuré) igrati z odkritimi kartami; biti odkrit, lojalen
    manger à la carte jesti po jedilnem listu
    perdre la carte (figuré) zmesti se
    prendre les cartes (figuré) vzeti stvar v roke
    retourner une carte obrniti karto (pokazati figuro)
    on ne sait jamais avec lui de quelle carte il retourne pri njem nikoli ne veš, pri čem si
    tirer les cartes vedeževati iz kart
  • carton [kartɔ̃] masculin lepenka, karton; škatla iz lepenke; mapa, dosjé; papirni mašé; četrtinka tiskovne pole; (strelna) tarča; majhen, stranski zemljevid

    carton comprimé trda lepenka
    carton repas jedilni paket (z jestvinami)
    carton à chapeau škatla za klobuk
    carton (à dessin) (velika) risalna mapa
    maison féminin de carton slabo zidana hiša
    nom masculin de carton izmišljeno ime
    battre le carton (figuré) kartati
    faire un carton (familier) izstreliti nekaj krogel v tarčo, streljati na sovražnika
    rester dans les cartons (ob)ležati v mapi, v dosjéju
    personnage masculin de carton slamnati mož (oseba, ki dela za drugo, skrito osebo)
  • cas [kɑ] masculin slučaj, naključje; primer; dogodek; stvar; položaj, situacija, okolnosti; grammaire sklon

    cas sujet, régime prvi, četrti sklon
    cas de conscience vprašanje vesti
    cas douteux, de doute dvomljiv primer
    cas d'espèce, spécial, isolé poseben primer
    cas exceptionnel izjemen primer
    cas extrême, limite skrajni primer
    cas fortuit slučaj, naključje
    un cas grave (médecine) resen, težak primer
    cas litigeux sporen pravni primer
    cas de nécessité stiska, beda
    cas type izrazit, tipičen primer
    le cas échéant v primeru, da se to zgodi
    au cas où, au cas que, en cas que v primeru da, če
    dans le cas présent v sedanjem primeru
    en aucun cas v nobenem primeru
    en pareil cas v podobnem primeru
    en cas de besoin v primeru potrebe, če bi bilo potrebno
    en ce cas, dans ce cas-là v tem primeru
    en tout cas dans tous les cas v vsakem primetu, na vsak način, vsekakor
    selon les cas ustrezno okolnostim
    par cas imprévu nepričakovano
    être dans le cas de moči, biti v položaju (da)
    c'est le cas de le dire tu bi lahkó tako rekli, tu je taka beseda čisto na mestu
    si tel est le cas če je to tako
    comme c'est souvent le cas kot se često dogaja
    faire (grand) cas de (veliko) važnost, vrednost pripisovati, imeti za (zelo) važno, (zelo) ceniti, upoštevati
    faire peu de cas de omalovaževati, malo si storiti iz
    ne faire aucun, nul cas de ne se zanimati za, nič si ne storiti iz
    le cas Shakespeare reste énigmatique Shakespearov primer ostaja zagoneten
    posons le cas que cela soit vrai vzemimo, da je to res
  • cascade [kaskad] féminin slap, slapovje, kaskada; figuré obilica; salva

    par cascades sunkoma, skokoma
    plein de cascades prekopicajoč se, prenagel
    cascade de rires, d'applaudissements salva smeha, odobravanja
    une cascade de velika in nenadna obilica
    une cascade de paroles, de chiffres slap besedi, številk
    malheurs masculin pluriel en cascade nesreče ena za drugo, v seriji
    faire la cascade prekucniti se, kozolce prevračati
  • casier [kazje] masculin omara s predal(čk)i, predalnik, regal; predal(ček); vrša, sak (za jastoge)

    casier à livres, à disques, à bouteilles predalnik za knjige, gramofonske plošče, steklenice
    casier judiciaire (juridique) kazenski register
    avoir un casier judiciaire vierge biti še neobsojen
  • caténaire [katenɛr] adjectif verižen

    réaction féminin caténaire verižna reakcija; féminin, électricité nadzemeljski vod (napeljava) za električne lokomotive
  • cause [koz] féminin vzrok, razlog, povod; zadeva, stvar; pravda, proces

    à cause de, pour cause de zaradi
    à cause que (vieilli) ker
    état masculin de cause dejansko stanje
    en désespoir de cause kot zadnje sredstvo
    en tout état de cause na vsak način, vsekakor
    et pour cause! iz dobrega razloga, in ne brez vzroka, in jasno (je) zakaj!
    pour cause de santé iz zdravstvenih razlogov
    (à) petite cause grands effets majhni vzroki, veliki učinki (velike posledice)
    avocat masculin sans causes odvetnik brez klientele
    la bonne cause dobra, pravična stvar
    cause célèbre senzacionalen proces
    cause de divorce razlog za razvezo
    cause embrouillée zapletena, težavna stvar
    cause finale cilj
    cause de pourvoi razlog za pritožbo
    avoir gain de cause, cause gagnée doseči ugodno rešitev, zmagati
    donner gain de cause, cause gagnée prav dati
    être (la) cause de quelque chose biti vzrok za kaj, povzročiti kaj
    (familier) je ne suis pas cause si ... jaz nisem vzrok, nisem kriv, če ...
    être en cause (juridique) biti stranka v pravdi; biti v debati
    n'être pas en cause, être hors de cause ne biti prizadet, ne biti udeležen, ne prihajati v poštev
    la cause est entendue stvar je (sedaj) jasna (za odločitev)
    faire cause commune avec quelqu'un zvezati se s kom, imeti iste cilje, delati za isto stvar
    mettre en cause pritegniti v proces
    mettre hors de cause izključiti
    obtenir gain de cause dobiti svojo pravico
    parler en connaissance de cause govoriti kot dober poznavalec stvari
    plaider une cause voditi proces (kot zagovornik)
    plaider la cause de quelqu'un koga v zaščito vzeti, braniti
    prendre fait et cause pour quelqu'un potegniti s kom, braniti njegove interese
    remettre en cause quelque chose dvomiti, sumiti o čem
  • caution [kosjɔ̃] féminin jamstvo, poroštvo, kavcija; jamščina, varščina; porok

    sujet à caution sumljiv, nezanesljiv
    caution solidaire sojamstvo
    sous caution proti jamstvu
    être caution de quelque chose jamčiti za kaj
    se porter caution pour quelqu'un, se rendre caution de quelqu'un jamčiti, biti porok za koga
    verser une caution položiti jamščino, kavcijo