acier [asje] masculin jeklo
d'acier, en acier jeklen, iz jekla
acier affiné, en barres, brut, trempé plemenito, v palicah, surovo, kaljeno jeklo
acier coulu, fondu lito jeklo
acier inoxydable nerjaveče, nerjavno jeklo
Zadetki iskanja
- à-coup [aku] masculin sunek, trzaj, pretresljaj; zastanek, prestanek, zastajanje, zastoj
par à-coups v sunkih, sunkoma
sans à-coups brez zastojev, brez trenj, brez incidentov
tout se déroule sans à-coup vse se odvija brez trenja
notre économie subit de sérieux à-coups naše gospodarstvo doživlja resne pretresljaje
travailler par à-coups delati v presledkih - acquiescer [akjɛse] verbe intransitif privoliti (à quelque chose v kaj), odobriti (à quelque chose kaj)
acquiescer aux conditions privoliti v pogoje
acquiescez à ma prière uslišite mojo prošnjo - acquit [aki] masculin pobotnica, potrdilo o prejemu, o plačilu
par manière d'acquit bežno, površno, nemarno
pour acquit plačano!; znesek (hvaležno) prejel!
par acquit de conscience za pomirjenje vesti, da si ne bi (pozneje) česa očital
je pensais qu'il n'était pas à Paris; par acquit de conscience, j'ai téléphoné chez lui menil sem, da ga ni v Parizu; za pomirjenje vesti sem telefoniral na njegov dom - acte [akt] masculin dejanje; spis, uradna listina, akt; izkaz; pogodba; théâtre dejanje
actes pluriel d'un congrès razprave kongresa
acte d'accusation obtožnica
acte de complaisance usluga
acte de courage pogumno dejanje
acte de folie blazno dejanje
acte de naissance, de mariage, de décès rojstni, poročni, mrliški list
(religion) actes des apôtres zgodbe apostolov
acte du gouvernement, du pouvoir sklep vlade, oblasti
acte de nantissement zastavnica
acte de dernière volonté oporoka
acte notarié notarsko overjena listina
tragédie féminin en 5 actes tragedija v petih dejanjih
être responsable de ses actes biti odgovoren za svoja dejanja
dresser, établir un acte de vente napraviti uradno listino o prodaji
demander acte que ... dati ugotoviti, da ...
donner acte priznati, potrditi
faire acte de pokazati, dokazati
faire acte d'autorité, de bonne volonté dokazati avtoriteto, pokazati dobro voljo
faire acte de candidature nastopiti kot kandidat, kandiditirati
faire acte de présence osebno priti, se pokazati (za kratek čas)
juger les hommes sur leurs actes soditi ljudi po njihovih dejanjih
prendre acte de quelque chose vzeti kaj na uradni zapisnik, figuré vzeti na znanje
je prends acte de votre promesse vzamem na znanje vašo obljubo
traduire en actes ses engagements uresničiti, spremeniti v dejanja svoje (dane) besede - actif [aktif] masculin, commerce aktiva, (čisto) premoženje; grammaire tvornik, aktiv
actif social društveno premoženje
avoir à son actif imeti v dobrem
porter à l'actif de quelqu'un komu v dobro zapisati - actif, ive [aktif, iv] adjectif delaven; aktiven; marljiv, vnet; energičen, močan; živahen
armée féminin active aktivna vojska
dettes féminin pluriel actives terjatve
population féminin active za delo zmožno prebivalstvo
remède masculin, poison masculin actif močno zdravilo, močan strup
secrétaire masculin actif delaven, marljiv, vnet tajnik
en service actif v aktivni službi
verbe masculin actif prehoden, tranzitiven glagol - action [aksjɔ̃] féminin dejanje, delo, delovanje, obrat(ovanje); delnica; akcija; juridique tožba; vpliv (osebe); militaire boj, spopad; potek
en action v akciji, v delovanju, na delu
action de grâce zahvala
action d'éclat sijajno dejanje, podvig
comité masculin d'action delovni odbor
capital masculin d'action obratni kapital
champ masculin d'action delovno področje
émission féminin d'actions izdaja, emisija delnic
dans le feu de l'action v vročem boju; figuré v razvnetosti, v razburjenju
homme masculin d'action človek dejanj, podjeten človek
liberté féminin d'action svoboda delovanja
société féminin par actions delniška družba
unité féminin d'action akcijska enotnost
zone féminin d'action delovno območje; militaire poveljniško območje, odsek
créer (ali émettre), détenir, libérer, transférer des actions izdati, imeti, vplačati, prenesti delnice
engager une action spustiti se v, začeti boj
entrer en action stopiti v akcijo, nastopiti
être, mettre en action biti v obratu (obratovati), v pogonu, dati v obrat, v pogon, figuré uresničiti idejo, namero
exercer une action sur vplivati na
intenter une action à quelqu'un naprtiti komu tožbo
nos actions montent, baissent naše delnice se dvigajo, padajo, figuré imamo večjo, manjšo verjetnost za uspeh
passer à l'action preiti v ofenzivo
souscrire à des actions podpisati, vzeti delnice - activité [aktivite] féminin delavnost, marljivost, aktivnost, dinamika; živahnost; dejavnost, udejstvovanje, zaposlitev; učinkovitost; aktivna služba; technique tek, pogon
en pleine activité v polnem teku, pogonu, obratovanju, razmahu
industrie féminin en pleine activité industrija v polnem razmahu
volcan masculin en activité živ vulkan
en activité de service v aktivni službi
champ masculin d'activité delovno področje, področje delovanja, udejstvovanja
déployer une grande activité razviti veliko delavnost
mettre en activité dati v obrat, v pogon - actuel, le [aktüɛl] adjectif aktualen; sedanji, sodoben, sočasen; času primeren; (sedaj) pomemben, pereč, nujen; obstoječ, vladajoč (razmere, okoliščine)
le monde actuel sodobni svet
à l'époque, à l'heure actuelle v sedanji dobi, uri
dans les circonstances actuelles v sedanjih okoliščinah, razmerah - addition [adisjɔ̃] féminin dodajanje, dodatek, primes; seštevanje, prištevanje; (gostilniški) račun
additions pluriel d'un livre dodatki v knjigi
l'addition comprend le service v računu je obsežena postrežba
garçon, l'addition s'il vous plaît natakar, račun, prosim!
faire une addition sešteti
régler, payer l'addition poravnati, plačati račun - adhésion [adezjɔ̃] féminin adhezija, sprijemanje, sprijetje, sprijetost, sprijemnost; médecine zraslost; figuré privolitev, soglasje, odobravanje; pristop
adhésion d'un pays à un pacte pristop države k paktu
bulletin masculin d'adhésion pristopna izjava, pristopnica
donner son adhésion à quelque chose privoliti v kaj
le parti a enregistré des adhésions massives stranka je zabeležila množične pristope - adjoindre* [adžwɛ̃dr] verbe transitif pridružiti, priključiti, dodati, pridati; prizidati
adjoindre quelqu'un à quelqu'un koga komu kot, v pomoč dati
s'adjoindre quelqu'un pritegniti (si) koga, koga za pomoč vzeti
il a dû s'adjoindre deux collaborateurs moral si je za pomoč vzeti dva sodelavca - administration [-sjɔ̃] féminin uprava, upravljanje, upravništvo; poslovodstvo; podelitev
Administration administracija, upravna služba
conseil masculin d'administration upravni svet
administration d'une usine upravljanje tovarne
administration communale občinska uprava
administration de la faillite upravljanje konkurza
administration des mines rudarski urad
administration supérieure nadzorna uprava, oblast
il est entré dans l'Administration vstopil je v upravno službo
administration de médicaments au malade dajanje, podelitev zdravil bolniku
(religion) administration des derniers sacrements padelitev zadnjih zakramentov - admis, e [admi, z] adjectif do-, pripuščen; priznan
il est admis sprejet je v družbo (v društvo)
être admis de vivre chez quelqu'un dobiti dom pri kom - adresse [adrɛs] féminin
1. naslov; nagovor; spomenica, slovesno pismo, poslanica; svečana kolektivna voščilnica
2. spretnost, ročnost
livre masculin d'adresse adresar (v Belgiji)
à l'adresse na naslov, namenjen
c'est à votre adresse to velja vam, to meri, leti na vas
recevoir une adresse de félicitations prejeti poslanico s čestitkami
tour masculin d'adresse umetnija (akrobata, čarodeja)
avec adresse spretno, figuré diplomatsko, zvijačno - adversaire [advɛrsɛr] masculin nasprotnik, protivnik; tekmec, konkurent
adversaire acharné zagrizen nasprotnik
l'emporter sur ses adversaires dans la course premagati svoje tekmece v teku - adversité [-site] féminin nesreča, nezgoda; zoprnost, nevšečnost, neprijetnost
faire face à l'adversité avec détermination odločno kljubovati nenaklonjeni usodi
garder sa bonne humeur dans l'adversité obdržati svojo dobro voljo v nesreči - aérien, ne [aerjɛ̃, ɛn] adjectif zračen; letalski; lahek kot zrak; eteričen; nežen; masculin antena
activité féminin aérienne letalska aktivnost
navigation féminin aérienne zračna plovba
lignes féminin pluriel aériennes letalske proge
forces féminin pluriel aériennes zračne letalske sile
pont masculin aérien zračni, letalski most
fête féminin aérienne internationale mednarodni letalski miting
attaque féminin aérienne letalski napad
démarche féminin aérienne (figuré) skrajna lahkomiselnost
trafic masculin aérien letalski promet
se rendre au Brésil par voie aérienne iti v Brazilijo z letalom
violer l'espace aérien d'un pays prekršiti zračni prostor kake države - affaire [afɛr] féminin zadeva, stvar; vprašanje; opravek, opravilo, posel; juridique pravda; commerce kupčija, podjetje; težava, neprijetnost, prepir; militaire bitka, boj; pluriel urad, javne zadeve; osebni predmeti (npr. obleka ipd.)
affaire blanche brezuspešen posel
affaire criminelle kazenska zadeva
affaires de faible importance malenkostne stvari
affaire de temps vprašanje časa
affaire d'honneur zadeva časti, dvoboj
une sale affaire neprijetna stvar, velika nevšečnost
ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
chargé masculin d'affaires odpravnik poslov
chiffre masculin d'affaires (commerce) promet, prodaja
homme masculin d'affaires, gens d'affaires poslovni človek, ljudje
lettre féminin d'affaires poslovno pismo
voyage masculin d'affaire poslovno potovanje
la belle affaire! (to je) malenkost!, to ni težko!, nesmisel!
c'est mon affaire et non la vôtre to je moja stvar in ne vaša
c'est une affaire! to je prima!
c'est juste mon affaire to je prav tisto, kar potrebujem
c'est l'affaire d'une seconde to je v hipu narejeno
c'est une autre affaire to je nekaj (čisto) drugega
c'est toute une affaire to je zelo težavno in komplicirano
une affaire de cœur, de goût srčna zadeva, zadeva okusa
c'est une affaire d'Etat (familier) to je izredno važno
voilà qui n'est pas une petite affaire to ni majhna, lahka stvar
l'affaire est dans le sac stvar je opravljena
j'en fais mon affaire jaz prevzamem to stvar, to naj bo moja skrb
cela ne fait rien à l'affaire to na stvari nič ne spremeni
cela doit faire l'affaire to mora ustrezati, iti
cela fait mon affaire to mi ustreza, to je zame
vous faites mon affaire vi ste človek, ki ga potrebujem
cela fera affaire to zadostuje
cela ne peut faire l'affaire to ne zadostuje
occupez-vous de vos affaires brigajte se za svoje stvari
avoir affaire à quelqu'un imeti posla, opravka s kom
être dans les affaires biti zaposlen v trgovini, industriji, financah ipd.
être à la tête d'une grosse affaire voditi veliko podjetje
étouffer l'affaire potlačiti, zadušiti zadevo
faire une bonne, mauvaise affaire napraviti dobro, slabo kupčijo
faire son affaire à quelqu'un (familier) ubiti koga
faire affaire avec quelqu'un skleniti kupčijo s kom
instruire, juger, plaider une affaire preiskovati, soditi, braniti (pred sodiščem) zadevo, pravdo
mettre de l'ordre dans ses affaires urediti svoje zadeve
mettre une affaire au point urediti zadevo
ranger ses affaires urediti, pospraviti v red svoje stvari
régler une affaire urgente urediti nujno zadevo
se tirer d'affaire znati si pomagati, uiti nevarnosti
venir pour affaires priti po poslih, poslovno
le tribunal a été saisi de l'affaire zadeva je prišla pred sodišče