panier [panje] masculin jerbas, košara, košarica, koš; koš (pri košarki)
panier à linge, aux ordures, à ouvrage, à pain, à provisions košara za perilo, koš za odpadke, košarica za šivanje, za kruh, jerbas (košara) za živila (jestvine)
panier de bonde vrša, sak (za ribe)
panier percé (figuré) zapravljivec
panier repas kosilo v košarici (za potnike)
panier à salade priprava za odcejanje solate; populaire marica, policijski avto
la balle au panier (sport) košarka
fond masculin du panier izvržek
le dessus du panier (kar je) najboljše
sot comme un panier neumen ko noč
faire danser l'anse du panier goljufati, prisvojiti si denar pri nakupovanju (o služkinjah)
jeter au panier vreči v koš
mettre dans le même panier metati vse v isti koš, z vsem enako ravnati
mettre tous ses œufs dans le même panier vložiti vse svoje premoženje v eno podjetje (in s tem tvegati, da izgubimo vse)
réussir un panier doseči koš (pri košarki)
Zadetki iskanja
- panne2 [pan] féminin, automobilisme okvara, defekt; motnja (v delovanju); théâtre nepomembna vloga
panne de courant, d'électricité prekinitev električnega toka
panne d'essence, sèche zmanjkanje bencina
panne de moteur motnja v motorju
avoir une panne imeti okvaro, defekt
être en panne de quelque chose biti brez česa (trenutno)
être dans la panne (populaire) biti v stiski
ne jouer que des pannes (théâtre) igrati le nepomembne vloge
mettre en panne (marine) obrniti ladjo proti vetru
réparer une panne popraviti okvaro
rester en panne (automobilisme) imeti okvaro; figuré obtičati
tomber en panne imeti defekt; pokvariti se - panneau [pano] masculin
1. panó, uokvirjena ploskev, polje; plošča; technique (stikalna) plošča; večja slika ali risba na platnu ali na drugačni podlagi
2. mreža (za lov), zanka
3. blazina pod sedlom
4. pokrov na odprtini na ladijskem krovu
panneau d'affichage deska za lepake, plakate
panneau-cible masculin tarča
panneau de compteurs, de fusible (él) plošča za števce, varovalke
panneau de distribution stikalna plošča
panneau publicitaire, panneau-réclame masculin reklamni panó
panneau routier reklamni panó ob cesti
donner, tomber dans le panneau ujeti se v zanko, figuré iti na limanice, na led - paon, ne [pɑ̃, pan] masculin, féminin, zoologie pav, -ica; (metulj) pavlinček; figuré domišljav, napihnjen človek
le paon fait la roue pav napravi kolo s svojim perjem
jeter, pousser des cris de paon vreščati (ko pav)
être vaniteux comme un paon biti zelo domišljav
se parer des plumes du paon krasiti se s tujim perjem
se rengorger comme un paon šopiriti se, prevzetovati, ošabnost prodajati
le geai paré des plumes du paon (proverbe) s pavjim perjem okrašena šoja, figuré oseba, ki se diči, ponaša s tujim perjem - papa [papa] masculin očka, papá
papa gâteau očka, ki razvaja otroke
à la papa (familier) čisto komodno; preprosto, brez ihte, počasi, mirno
fils masculin à papa sin bogatega očeta; sin, ki zna izkoristiti očetov (dobri) položaj
grand papa, bon-papa masculin dedek
le cinéma de papa (familier, péjoratif) zastarel kino (iz očkovih časov)
conduire à la papa počasi, komodno šofirati, voziti avto - pape [pap] masculin papež
chaire féminin du pape, Saint-siège masculin sveta stolica
(religion) notre Saint-Père, Sa Sainteté le pape njegova svetost papež
(figuré) le pape d'un parti avtoritativen vodja kake stranke - papier [papje] masculin papir; pisanje; (časopisni) članek; pluriel (= papiers d'identité) osebni dokumenti; pluriel časopisi, časniki
sur papier na papirju, v teoriji, teoretično
à grand (petit) papier (knjiga) s širokim (ozkim) robom
papiers pluriel d'affaires, de commerce poslovni, trgovski papirji
papier d'aluminium srebrni papir (p.)
papier autographique voščena matrica
papier blanc bel, nečrtan p.
papiers de bord ladijski papirji (dokumenti)
papier brouillon konceptni p.
papier buvard, brouillard pivnik
papier calandré satinirani p.
papier carbone kopirni, karbonski p.
papier de chiffons zelo dober papir iz cunj
papier à cigarettes cigaretni p.
papier crêpé krep p.
papier à dessin risalni p.
papier écolier, à écrire pisalni p.
papier écu, ministre pisarniški p.
papier d'emballage zavojni p.
papier émeri smirkov p.
papier d'étain staniolni papir
papiers de famille družinski papirji (dokumenti)
papier hygiénique, (familier) papier de cabinets, (vulgairement) papier cul toaletni p.
papier d'impression tiskarski p.
papier indien, biblique biblijski (tanek) p.
papier à journaux, journal časopisni, rotacijski p.
papier kraft zelo močan zavijalni p.
papier à lettres pisemski p.
papier libre, ordinaire nekolkovan p.
papier-linge masculin papirnata servieta
papier mâché papirjevina
papier (à) machine p. za pisalni stroj, za tipkanje
papier-monnaie masculin papirnati denar
papier à mouches muholovni papir
papier (à) musique notni p.
papier peint, de tapisserie, papier-tenture masculin tapetni papir, tapeta
papier pelure papir za kopije, za letalsko pošto
papiers publics časopisi
papier quadrillé kariran p.
papier réglé, rayé črtan p.
papier sensible (photo) za svetlobo občutljiv p.
papier sulfurisé, parchemin maščobni, pergamentni p.
papier timbré kolkovani p.
papier de tournesol lakmusov p.
papiers valeurs masculin pluriel vrednostni papirji
papier végétal, gélatine, translucide, à calquer prosojen, prerisovalen p.
papier vélin, de soie zelo lahek, pergamenten, svilen p.
papier de verre, vérré raskavec
papier volant posamezen, nesešit list (papirja)
cours masculin papier dopisni tečaj
mouchoir masculin en papier papirnat robec
vieux papier makulatura, star papir
avoir de faux papiers imeti ponarejene dokumente
être dans les petits papiers, être bien (mal) dans les papiers de quelqu'un biti pri kom dobro (slabo) zapisan
c'est très beau sur le papier, mais c'est irréalisable to je prav lepo na papirju, toda ni uresničljivo
être (écrit) sur les papiers de quelqu'un imeti dolg(ove) pri kom
envoyer un papier au journal poslati članek (za objavo) časopisu
jeter, mettre, coucher sur le papier vreči, napisati na papir
mettre en papier (commerce) zaviti v papir
perdre ses papiers izgubiti svoje osebne dokumente
rayez, ôtez cela de vos papiers s tem ne morete računati
le papier souffre tout (proverbe) papir prenese vse - papillote [-pijɔt] féminin zavit bonbon; kos papirja (navijač), okrog katerega se navijejo lasje, da se kodrajo; vieilli bleščica na obleki
côtelettes féminin pluriel en papillotes v mastnem papirju pečeni kotleti
être en papillotes imeti navijače v laseh
n'être bon qu'à faire des papillotes (knjiga) biti dober le za v koš
tu peux en faire des papillotes (figuré) to ni nič vredno - Pâques [pɑk] féminin plurielali masculin, religion velika noč
Pâques fleuries cvetna nedelja
Pâques féminin pluriel closes bela nedelja
œufs masculin pluriel de Pâques pirhi
semaine féminin avant Pâques, de Pâques véliki teden, teden po veliki noči
vacances féminin pluriel de Pâques velikonočne počitnice
Pâques tombe tôt cette année letos je velika noč zgodaj
le lundi de Pâques est chômé velikonočni ponedeljek je dela prost dan
à Pâques ou à la Trinité zelo pozno, nikoli
c'est long comme d'ici à Pâques do takrat je (pa) še dolgo
(religion) faire ses Pâques (ali: pâques) opraviti velikonočno spoved in obhajilo
souhaiter de joyeuses Pâques à quelqu'un voščiti komu vesele velikonočne praznike - paquet [pakɛ] masculin paket, zavitek, omot; sveženj (d'actions delnic)
un paquet de velika množina (količina)
par petits paquets v obrokih
par paquets v zaporednih količinah, v skupinah
paquets pluriel de brouillard meglene krpe
paquet de cigarettes zavojček cigaret
paquet de mer velik val
paquet de nerfs živčna oseba, živčnež
paquet d'os zelo mršava oseba
paquet de vent piš, sunek vetra
donner, lâcher son paquet à quelqu'un ostro in zasluženo koga kritizirati, grajati
faire son paquet, ses paquets (figuré) povezati culo, oditi
hasarder, risquer son paquet (figuré) prevzeti nase riziko
lâcher son paquet (familier) povedati vse, kar imamo na srcu
mettre (tout) le paquet (figuré) dati vse od sebe, zastaviti vse svoje sile
porter son paquet biti grbav
avoir, recevoir son paquet (figuré) biti upravičeno kritiziran, grajan - par [par] préposition čez, iz, k, na, ob, od, po, prek, pri, skozi, v, za, zaradi
aller par monts et par vaux iti čez hribe in doline
vol masculin par le pôle polet čez tečaj
par curiosité iz radovednosti
par amour, devoir iz ljubezni, iz dolžnosti
par bonheur k sreči
par an na leto, letno
une fois par semaine enkrat na teden
par douzaines na ducate
par homme na človeka
par moitié na polovico
par toute la terre na vsej zemlji
couper par morceaux razrezati na kose
savoir tout par cœur znati vse na pamet
tomber par terre, être assis par terre pasti na zemljo, sedeti na zemlji
par mer calme ob, pri mirnem morju
par un beau clair de lune ob lepi mesečini
par le côté od strani
par Molière od Molièrea
par soi-même sam od sebe
vaincu par César premagan od Cezarja
par ce que po tem, kar
par sottise, par bêtise po neumnosti
deux par deux po dva in dva
par la poste po pošti
par la ville, par le pays po mestu, po deželi
voyager par mer, terre, par voie aérienne, par voie maritime potovati po morju, po kopnem, z letalom, z ladjo
passer par Paris iti, potovati prek Pariza
par bonheur k sreči, na srečo
par 30 degrés pri 30°
furer par prisegati pri
par tout ce qu'il y a de plus sacré pri vsem, kar je najbolj sveto
par la fenêtre, la porte skozi okno, vrata
c'est passé par tant de mains to je šlo skozi toliko rok
par temps de brouillard, par mauvais temps v meglenem, v grdem vremenu
par tous les temps v vseh časih
par petites bouchées v majhnih grižljajih
jour par jour dan za dnem
par la main za roko
par tous les moyens z vsemi sredstvi
par 30 voix contre 100 s 30 glasovi proti 100 glasovom
par 2 à 1 (sport) z 2: 1
prouver par des exemples dokazati s primeri
punir par la famine kaznovati z gladom
venir par auto priti z avtom
voyager par le train potovati z vlakom
de par ordre na ukaz, v imenu
de par le roi na kraljev ukaz
de par la loi v imenu zakona
aller de par le monde iti po svetu
par-ci, par-là tu pa tam, sem in tja, včasih
par écrit pismeno
par le temps qui court v tem trenutku
c'est par trop difficile to je pretežko
commencer par dire sprva, spočetka reči
finir par dire končno reči
par manque de temps zaradi pomanjkanja časa - parc [park] masculin park; gaj; urejen, javen nasad s sprehajališči; agronomie tamar, obor, (ograjena) staja; ograjeno skladišče; (železniški) vozni park
parc à l'anglaise, à la française angleški, francoski park
parc d'attraction zabaviščni park ali prostor
parc à bébé otroška stajica
parc à charbon skladišče premoga
parc giboyeux obor za divjačino
parc à huitres gojišče ostrig, ostrižišče
parc à jeux otroško igrišče
parc de munition municijsko skladišče
parc national narodni, nacionalni park
parc public javen park
parc de stationnement, à voitures (payé, gardé) (automobilisme) prostor za parkiranje, parkirišče (proti plačilu, čuvan)
parc de véhicules, de voitures, de camions celotno število, številčno stanje, park vozil, avtomobilov, kamionov
parc zoologique živalski vrt
le parc de voitures augmente chaque année število avtomobilov se veča od leta do leta, se poveča vsako leto
mettre, garer sa voiture dans un parc parkirati svoj avto na parkirnem prostoru - par-dessus [-dəsü] préposition čez
par-dessus le marché povrhu
sauter par-dessus skočiti preko - pareil, le [parɛj] adjectif enak; podoben, sličen; ustrezen; takšen; masculin, féminin vrstnik, -ica
à pareil jour istega dne
à pareille heure ob isti uri
à une heure pareille! tako pozno!
en cas pareil v tak(šn)em primeru
sans pareil brez enakega, brez para
mon pareil meni enak
vous et vos pareils vi in ljudje vaše vrste
ne pas avoir son pareil, sa pareille ne imeti sebi enakega, enake
toutes choses pareilles v istih, enakih okolnostih
c'est toujours du pareil au même to je vedno ista stvar, vedno pridemo na isto
rendre à quelqu'un la pareille vrniti komu milo za drago - parent, e [parɑ̃, t] adjectif soroden; masculin, féminin sorodnik, -ica; pluriel starši; predniki
parents par alliance sorodniki po svaštvu
parents spirituels boter in botra
nos premiers parents Adam in Eva
le français est parent de l'italien francoščina je sorodna z italijanščino
proches parents, parent éloignés bližnji, daljni sorodniki
traiter quelqu'un en parent pauvre s kom ne ravnati tako kot z drugimi, zapostavljati koga, mačehovsko ravnati s kom - parer [pare] verbe transitif (o)krasiti (de z), (o)kititi; (o)čistiti, (o)trebiti (zelenjavo); architecture oklesati; technique pripraviti, prirediti; odbiti, prestreči, parirati (le coup udarec); ustaviti (konja); verbe intransitif odvrniti (à quelque chose kaj), (u)braniti se; ustaviti se
parer à un danger odvrniti, preprečiti nevarnost
parer au plus pressé, au plus urgent odpomoči najnujnejšemu, napraviti najnujnejše za preprečitev ali omiljsnje zla
on ne saurait parer à tout človek ne more na vse misliti
être paré contre le froid biti zaščiten proti mrazu
il se parait du titre de directeur général ničemerno si je dajal naslov generalnega direktorja, izdajal se je za generalnega direktorja
se parer des plumes du paon krasiti se s tujim perjem - parfait, e [parfɛ, t] adjectif dovršen, dokončan; popoln, brezhiben, perfekten, odličen; masculin, grammaire perfekt; ledena krema; popolnost
un parfait imbécile popoln bedak
un parfait au café ledena kava
travail masculin parfait brezhibno delo
bonheur masculin parfait popolna sreča
filer le parfait amour uživati popolno ljubezen, vso srečo v ljubezni
c'est parfait to je odlično - pari [pari] masculin stava; stavna vsota, vložek
pari mutuel (pri konjskih dirkah) totalizator
engager, faire un pari napraviti stavo, staviti
gagner, perdre un pari dobiti, izgubiti stavo
tenir le pari sprejeti stavo
paris de football nogometne stave - Paris [pari] masculin Pariz
le Paris moderne moderni Pariz - parler2 [parle] verbe intransitif govoriti (à, avec s); pogovarjati, pogovoriti se (de o); razpravljati (de o); figuré nagovoriti (à quelqu'un koga); zastaviti dobro besedo (pour quelqu'un za koga)
pour ainsi parler tako rekoč
sans parler de neglede na
c'est une façon, une manière de parler to se le tako reče, ni treba tega vzeti ali razumeti dobesedno
parler d'abondance govoriti nepripravljen
parler à bâtons rompus, en l'air tjavdan, brez zveze govoriti
parler à son bonnet govoriti samemu sebi
parler à cheval à quelqu'un zviška s kom govoriti
parler de choses et d'autres govoriti o tem in onem
parler au cœur de quelqu'un (figuré) iti komu k srcu
parler le cœur dans la main, à cœur ouvert čisto odkrito govoriti
parler en dormant govoriti v spanju
il fait beaucoup parler de lui mnogo se govori o njem
parler des grosses dents à quelqu'un govoriti s kom v grozečem tonu
parler une langue, français, anglais couramment, plusieurs langues govoriti (neki) jezik, francosko, angleško tekoče, več jezikov
parler français comme une vache espagnole lomiti francoščino
parler grec, hébreu, bas breton (figuré) govoriti nerazumljiv jezik
parler en maître govoriti z avtoriteto
parler métier, service, travail govoriti o strokovnih stvareh
parler du nez govoriti skozi nos
parler d'or pravo povedati, povedati lepe, izvrstne stvari
parler de la pluie et du beau temps govoriti o banalnih, nevažnih stvareh
parler musique, politique, littérature, affaire govoriti o glasbi, politiki, slovstvu, o poslovnih zadevah
parler à la radio govoriti na, po radiu
parler raison pametno govoriti
parler à un sourd, à un mur, aux rochers gluhim ušesom govoriti
si j'ose parler ainsi če smem tako reči
vous en parlez bien à votre aise vam je lahko govoriti
à qui croyez-vous parler? s kom pa mislite, da govorite?
trouver à qui parler naleteti na pravega, na živo nasprotovanje
cela ne vaut pas la peine d'en parler o tem se ne izplača govoriti
cela parle tout seul, de soi to je samoumevno
tu parles! in kako! seveda! mislim da!
(populaire) tu parles d'un idiot! kakšen tepec!
parlez-moi de ça! (familier) to bi bilo nekaj!
ne m'en parlez pas! ne govorite mi o tem, to le predobro vem
n'en parlons plus! ne govorimo več o tem, pustimo to!
quand on parle du loup on en voit la queue (proverbe) ti o volku, volk iz gozda