confins [kɔ̃fɛ̃] masculin pluriel (skupna) meja, meje; razmeja, mejna črta
aux confins de la Croatie et de la Slovénie na meji med Hrvatsko in Slovenijo
aux confins de la Terre na koncu sveta
Zadetki iskanja
- confiseur [kɔ̃fizœr] masculin tovarnar, prodajalec slaščic; slaščičar
trêve féminin des confiseurs (figuré) prenehanje politične, diplomatske aktivnosti med božičnimi in novoletnimi prazniki - confit, e [kɔ̃fi, t] adjectif vkuhan, vložen; masculin v masti vloženo meso; technique lužilo (pri strojenju)
fruits masculin pluriel confits posladkorjeno sadje
salade féminin confite (figuré) v olju in kisu namočena solata
confit en douceur (figuré) sladek ko méd
confit en dévotion zelo pobožen
confit de mystère zavit v skrivnost - connaissance [kɔnɛsɑ̃s] féminin spoznanje; znanje; zavest; (po)znanstvo; znanec, -nka; familier prijatelj, -ica, razmerje; juridique pristojnost; (lov) sled, znamenje, znak
à ma connaissance kolikor vem
en connaissance de cause dobro vedoč, za kaj gre; s polno zavestjo, kaj delamo; strokovno, z izvedenostjo
en pays de connaissance (kot) med znanci, kot doma
sans connaissance brez zavesti, nezavesten
âge masculin de connaissance (juridique) razsodnost, prištevnosti sposobna starost
gens masculin pluriel de connaissance znanci
figure féminin, visage masculin de connaissance znan obraz
une persanne de ma connaissance, une de mes connaissances neki moj znanec, neka moja znanka
connaissance professionnelle strokovno znanje
c'est une vieille connaissance (familier) to je že star (moj) znanec
avoir toute sa connaissance biti pri polni zavesti
donner connaissance de quelque chose à quelqu'un, porter quelque chose à la connaissance de quelqu'un komu kaj sporočiti, koga o čem obvestiti
faire connaissance seznaniti se
faire étalage de ses connaissances razkazovati svoje znanje
faire de nouvelles connaissances dobiti si novih znancev
faire, lier connaissance avec quelqu'un, faire la connaissance de quelqu'un seznaniti se, spoznati se s kom
j'ai fait connaissance avec lui, j'ai fait sa connaissance seznanil sem se z njim
faire quelqu'un faire la connaissance de quelqu'un seznaniti koga s kom
perdre connaissance izgubiti zavest, onesvestiti se
porter à la connaissance du public javno objaviti, razglasiti
prendre connaissance de quelque chose vzeti kaj na znanje
renouer connaissance obnoviti poznanstvo
reprendre connaissance priti spet k zavesti, k sebi
venir à la connaissance de quelqu'un komu na ušesa priti - consulter [kɔ̃sülte] verbe transitif za svet, za mnenje vprašati; iskati (na)sveta; konzultirati; posvetovati se; imeti posvet; médecine ordinirati
se consulter posvetovati se med seboj
consulter un avocat, un expert vprašati za svet odvetnika, strokovnjaka
consulter un médecin iti na pregled k zdravniku
consulter un manuel, un traité, un dictionnaire poiskati pojasnila v priročniku, učbeniku, slovarju
consulter sa montre, le baromètre pogledati na (svojo) uro, barometer
consulter son oreiller (familier) prespati kako stvar
ce médecin consulte l'après-midi ta zdravnik ordinira popoldne
il ne consulte que son intérêt on gleda le na svojo korist - contestation [-stasjɔ̃] féminin spodbijanje, oporekanje, ugovarjanje; spor
sans contestation brez ugovarjanja
une contestation est née entre deux voisins nastal je spor med dvema sosedoma
contestation judiciaire pravni spor
action féminin en contestation spodbijalna tožba
point masculin de contestation sporna točka
élever une contestation ugovarjati (sur quelque chose čemu)
être en contestation biti sporen
mettre en contestation spodbijati; dvomiti, sumiti - contrat [kɔ̃tra] masculin pogodba, (ustni) dogovor, sporazum
contrat d'achat, d'assurance, collectif kupna, zavarovalna, kolektivna pogodba
contrat de fermage, de louage zakupna, najemna pogodba
contrat judiciaire pravdna poravnava (pogodba)
contrat de mariage pogodba med zakoncema
contrat social družbena pogodba
contrat de travail delovna pogodba
rupture féminin de contrat prelomitev, razdor pogodbe
dresser (rédiger), signer un contrat sestaviti, podpisati pogodbo
s'engager par contrat pogodbeno se obvezati
passer un contrat skleniti pogodbo
réaliser, remplir son contrat izpolniti svoje obljube, pričakovanja o sebi - correspondre* [kɔrɛspɔ̃drə] verbe intransitif ustrezati, skladati se (à quelque chose s čim), biti primeren; biti (medsebojno) povezan; dopisovati si, biti v poslovnih zvezah, v dopisovanju (avec z); imeti zvezo (avec z)
ces deux pièces correspondent ti dve sobi sta povezani med seboj
nous avons cessé de correspondre nehali smo si dopisovati
il a trouvé un emploi qui correspond à ses capacités našel je službo, ki ustreza njegovim sposobnostim - cotiser [kɔtize] verbe intransitif plačati članarino
se cotiser zbrati med seboj denar za kak skupen izdatek
ses amis se sont cotisés pour lui offrir un cadeau d'anniversaire njegovi prijatelji so zbrali med seboj denar, da so mu poklonili darilo za rojstni dan
(familier) as-tu cotisé pour le cadeau? si (že) prispeval za darilo? - cours [kur] masculin tek, potek; tok; struga; korzo, sprehajališče, promenada, aleja; kurz, tečaj, predavanje; učbenik; obtok, veljavnost; commerce tečaj, notiranje, cena; krožni tek, (krvni) obtok
au cours de v teku, commerce po tečaju
dans le cours de l'année v teku leta
en cours de construction v gradnji
en cours de route spotoma, med potjo
au, de long cours (marine) daleč
cours d'adultes tečaj za odrasle
cours de langue française tečaj francoskega jezika
cours de(s) change(s) menjalni tečaj
cours par correspondance dopisni tečaj
cours d'eau vodni tok
cours de la guerre potek vojne
cours de l'intérêt obrestna mera
cours du jour dnevni tečaj
cours d'ouverture, de clôture začetni, zaključni tečaj
cours de vacances počitniški tečaj
baisse féminin, chute féminin, fluctuations féminin pluriel, cote féminin des cours nazadovanje, padec, nihanje, kotiranje tečajev
salle féminin de cours predavalnica
travaux masculin pluriel en cours dela v teku
ses mensonges n'ont plus cours ici njegove laži se tu ne obnesejo več
avoir cours biti veljaven, v rabi
cette monnaie n'a plus cours ta denar (kovanec) ni več v veljavi
avoir, suivre son cours iti svojo pot
l'affaire suit son cours zadeva gre svojo pot
donner, laisser libre cours à quelque chose dati čemu prosto pot
être en cours biti v teku
faire des cours predavati
faire son cours de droit študirati pravo
les cours montent, baissent, se maintiennent tečaji se dvigajo, padajo, so trdni
prendre cours postati moda
suivre un cours obiskovati predavanje, tečaj
sécher les cours »špricati« predavanja - crochet [krɔšɛ] masculin kavelj(ček), kljuk(ic)a; vetrih, odpirač, kljukec; kvačka; typographie oglati oklepaj; čekan; pluriel (strupni) zobje; figuré ovinek, zavoj
crochet de boucherie mesarski kavelj
crochet à feu grebljica
crochet à la mâchoire (sport) udarec v konico brade
travail masculin au crochet kvačkanje
être, vivre aux crochets de quelqu'un živeti na stroške kake osebe
faire du crochet kvačkati
faire un crochet narediti, delati zavoj, ovinek
mettre un mot entre crochets dati besedo med oglate oklepaje - crochu, e [krɔšü] adjectif ukrivljen, kljukast
nez masculin, bec masculin crochu kljukast nos, kljun
atomes masculin pluriel crochus (familier) globoka, spontana simpatija med dvema osebama
avoir les mains crochues (figuré) biti pohlepen, poželjiv, lakomen - cuivre [kɥivrə] masculin baker; posoda, predmet iz bakra; musique, pluriel pihala; bakrorez
cuivre brut, rouge surov, čisti baker
cuivre jaune med, medenina
cuivre vert (minéralogie, mines) malahit
fil masculin de cuivre bakrena žica
gravure féminin sur cuivre vrezovanje, graviranje v baker
orchestre masculin de cuivres pihalni orkester
astiquer, faire briller les cuivres, faire les cuivres očistiti, dati lesk pihalom, predmetom iz bakra - débat [deba] masculin razprava, diskusija, debata; juridique obravnava, postopek
débat de compte finančna debata
débat vif, orageux živa, viharna debata
débat judiciaire sodna obravnava
le débat a roulé sur debata je tekla o
intervenir dans les débats poseči v diskusijo
à eux (ali: entre eux) le débat to naj napravijo med seboj! - déchet [dešɛ] masculin (večinoma pluriel) odpadek, izvržek; ostanki; izguba; figuré zmanjšanje, oškodovanje, kratenje
déchets de coton, de métal, de viande bombažni, kovinski, mesni odpadki
déchet de route (commerce) odpad, izguba (med prevozom)
les déchets de l'école učenci, ki morajo zapustiti šolo (zaradi slabega uspeha)
c'est un déchet de l'humanité to je izmeček človeštva
ramasseur masculin de déchets zbiralec odpadkov - délimiter [-te] verbe transitif določiti mejo, razrnejiti, omejiti; figuré določiti
délimiter les frontières entre deux Etats določiti meje med dvema državama - démarcation [-kasjɔ̃] féminin razmejitev, razmeja
ligne féminin de démarcation demarkacijska, razmejitvena črta, meja
tracer la ligne de démarcation entre ... et ... zarisati mejo med ... in ... - déplaire* [deplɛr] verbe intransitif ne biti všeč, ne ugajati, biti zoprn, ne biti pogodu
se déplaire ne se dobro počutiti (à, en, dans v); ne trpeti eden drugega, ne se trpeti med seboj; (rastline) ne uspevati
je me déplais à la ville v mestu mi ni všeč
il se déplaît dans sa nouvelle place ne počuti se dobro na svojem novem mestu
il me déplaît de dire ... neprijetno mi je reči ...
n'en déplaise à ... (ironično) tudi če to ni všeč ...
je me permets de ne pas être de votre avis, ne vous en déplaise dovoljujem si ne se strinjati z vami, naj vam je to všeč ali ne - déplier [deplie] verbe transitif razviti, razganiti, razgrniti
déplier une serviette, une carte routière razgrniti prtiček; karto cest
déplier sa marchandise razstaviti svojo robo
le parachute se déplie pendant le saut padalo se odpre med skokom - déséquilibre [dezekilibrə] masculin neravnotežje; nesorazmerje; neravnovesje, neuravnovešenost
déséquilibre de forces neravnotežje sil
déséquilibre entre l'offre et la demande neravnovesje, nesorazmerje med ponudbo in povpraševanjem
éliminer un déséquilibre zopet vzpostaviti ravnovesje