condamner [kɔ̃dane] verbe transitif, juridique obsoditi (à na); obsojati, grajati, zavračati, odklanjati, ne odobravati, kritizirati; prepovedati (knjigo); prisiliti
condamner à deux ans de prison obsoditi na dve leti zapora
condamner la violence, le mensonge obsojati, grajati nasilje, laž
condamner à être pendu obsoditi na smrt z obešenjem
condamner à la peine capitale, à mort obsoditi na smrt
condamner un malade (médecine) obupati nad bolnikom
condamner une porte, une voie zazidati vrata, zapreti pot za prehod
avoir condamné sa porte (figuré) ne sprejemati obiskov, nikogar ne sprejeti
mon métier me condamne à vivre souvent éloigné de ma famille moj poklic me često prisili, da živim pročod družine
se condamner priznati se za krivega
Zadetki iskanja
- condition [kɔ̃disjɔ̃] féminin pogoj; stanje, položaj, situacija; stan, socialni položaj; kondicija, fiziološko stanje; vieilli služba, nameščenje; pluriel razmere
à (la) condition de, que s pogojem da; če, samo če
à cette condition s tem pogojem
à, sous condition pogojno, s pogojem, s pridržkom
dans ces conditions v takih razmerah, ob takem stanju
en condition (sport) v formi, v (dobri) kondiciji
en bonne, mauvaise condition (commerce) v dobrem, v slabem stanju
sans conditions brez pogojev, brezpogojno, brez pridržkov
condition d'admission sprejemni pogoj
conditions d'assurance zavarovalni pogoji
conditions atmosphériques vremensko stanje
conditions d'engagement namestitveni pogoji
condition expresse, préalable izrecen, predhoden pogoj
conditions de livraison, de paiement dobavni (dostavni), plačilni pogoji
condition juridique pravno stanje
condition de la route, conditions de trafic, de travail cestne, prometne, delovne razmere
conditions de vie življenjske razmere, možnosti
dicter, imposer, poser ses conditions diktirati, vsiliti, staviti svoje pogoje
envoyer à condition poslati na ogled
(vieilli) être de, en condition chez quelqu'un biti služabnik pri kom
faire une condition, ses conditions staviti pogoj, svoje pogoje
mettre des conditions à vezati pogoje na
mettre quelqu'un en condition preparirati koga s propagando
vivre selon sa condition živeti ustrezno svojemu socialnemu položaju
achat masculin à condition pogojni nakup
capitulation féminin sans condition brezpogojna kapitulacija
personne féminin de condition (élevée) oseba visokega stanu - conducteur, trice [kɔ̃düktœr, tris] adjectif vodilen; masculin, féminin voznik, šofer; sprevodnik; vodja; strojni mojster; gonjač, paznik
él prevodnik, žila (v kablu)
à plusieurs conducteurs več žilnat
bon, mauvais conducteur de l'électricité dober, slab prevodnik elektrike
conducteur de voiture, de camion voznik, šofer avtomobila, tovornjaka
conducteur des travaux delovodja
conducteur aérien nadzemeljski elektrovod
conducteur inactif mrtev elektrovod
conducteur de machine strojevodja
fil masculin conducteur vodilna nit
poteau masculin de conducteur elektrovodni drog
rail masculin conducteur elektrovodna tračnica
mettre le conducteur à la terre ozemljiti vod - conduire* [kɔ̃dɥir] verbe transitif voditi, peljati; gnati; voziti, šofirati, pilotirati; spremljati; povzročiti; dirigirati (orkester)
se conduire vesti se, obnašati se
permis masculin de conduire šofersko dovoljenje, šoferska izkaznica
prêt à conduire (automobilisme) pripravljen za vožnjo
ce chemin conduit à ta pot pelje v
savoir conduire znati šofirati
conduire une entreprise voditi podjetje
conduire l'Etat à la ruine voditi državo v propast
conduire quelqu'un au désespoir spraviti koga v obup
conduire quelque chose à sa fin dokončati kaj
conduire par la main za roko voditi
conduire quelque chose à sa perfection dovršiti kaj
il se conduit comme un malappris vede se ko teslo - conforme [kɔ̃fɔrm] adjectif ujemajoč se (à z), enako se glaseč; primeren; v redu
copie féminin conforme à l'original z izvirnikom ujemajoč se prepis
pour copie conforme (juridique) prepis overjen
conforme à la condition (juridique) stanu primeren
conforme aux faits stvaren
conforme à l'horaire po voznem redu
être conforme à quelque chose ujemati se z
mener une vie conforme à sa profession živeti poklicu primerno življenje - conformément [-memɑ̃] adverbe primerno, ustrezno (à quelque chose čemu), v smislu (à quelque chose česa)
conformément à la loi v skladu z zakonom, po zakonu - connaissance [kɔnɛsɑ̃s] féminin spoznanje; znanje; zavest; (po)znanstvo; znanec, -nka; familier prijatelj, -ica, razmerje; juridique pristojnost; (lov) sled, znamenje, znak
à ma connaissance kolikor vem
en connaissance de cause dobro vedoč, za kaj gre; s polno zavestjo, kaj delamo; strokovno, z izvedenostjo
en pays de connaissance (kot) med znanci, kot doma
sans connaissance brez zavesti, nezavesten
âge masculin de connaissance (juridique) razsodnost, prištevnosti sposobna starost
gens masculin pluriel de connaissance znanci
figure féminin, visage masculin de connaissance znan obraz
une persanne de ma connaissance, une de mes connaissances neki moj znanec, neka moja znanka
connaissance professionnelle strokovno znanje
c'est une vieille connaissance (familier) to je že star (moj) znanec
avoir toute sa connaissance biti pri polni zavesti
donner connaissance de quelque chose à quelqu'un, porter quelque chose à la connaissance de quelqu'un komu kaj sporočiti, koga o čem obvestiti
faire connaissance seznaniti se
faire étalage de ses connaissances razkazovati svoje znanje
faire de nouvelles connaissances dobiti si novih znancev
faire, lier connaissance avec quelqu'un, faire la connaissance de quelqu'un seznaniti se, spoznati se s kom
j'ai fait connaissance avec lui, j'ai fait sa connaissance seznanil sem se z njim
faire quelqu'un faire la connaissance de quelqu'un seznaniti koga s kom
perdre connaissance izgubiti zavest, onesvestiti se
porter à la connaissance du public javno objaviti, razglasiti
prendre connaissance de quelque chose vzeti kaj na znanje
renouer connaissance obnoviti poznanstvo
reprendre connaissance priti spet k zavesti, k sebi
venir à la connaissance de quelqu'un komu na ušesa priti - conscience [kɔ̃sjɑ̃s] féminin zavest (= conscience morale), vest; vestnost
dans ma conscience, en mon âme et conscience po mojem prepričanju
en (bonne, sûreté de) conscience odkrito; pošteno
par acquit de conscience za pomirjenje vesti
sans conscience brezvesten, brezvestno
sur mon honneur et conscience pri moji časti in vesti
la main sur la conscience roko na srce, čisto pošteno, iskreno
conscience du, de son devoir zavest, čut za dolžnost
conscience collective, de classe kolektivna, razredna zavest
conscience professionnelle poklicna vestnost
conscience de soi, du moi samozavest
cas masculin de conscience stvar, vprašanje vesti
directeur masculin de conscience (religion) spovednik
homme masculin de conscience vesten človek
liberté féminin de conscience svoboda vesti
objecteur masculin, objection féminin de conscience odklanjalec, odklanjanje služenja vojaščine
voix féminin de conscience glas vesti
s'adresser à la conscience de quelqu'un prigovarjati komu, svariti koga
agir, parler selon (ali: suivant) sa conscience delati, govoriti po svoji vesti
avoir conscience de quelque chose zavedati se česa
avoir de la conscience biti vesten
avoir la conscience nette imeti čisto vest
avoir la conscience large, élastique imeti kosmato vest
avoir la conscience en paix, en repos imeti mirno vest
avoir la conscience tranquille, chargée imeti mirno, težko vest
décharger, libérer, soulager sa conscience olajšati si vest
dire tout ce qu'on a sur la conscience ničesar ne prikrivati, povedati vse, kar imamo na vesti
faire son examen de conscience vest si izprašati
je (me) fais (une) conscience de quelque chose vest me peče zaradi česa
je me fais un cas de conscience de quelque chose vest me grize zaradi
mettre de la conscience vestno delati (à na, pri)
mettre quelque chose sur la conscience de quelqu'un koga odgovornega delati za kaj; komu kaj na srce položiti
mettre beaucoup de conscience dans son travail opravljati vestno svoje delo
perdre conscience izgubiti zavest
prendre conscience de zavedati se
il a pris conscience de sa faiblesse zavedel se je svoje slabosti - consécutivement [-kütivmɑ̃] adverbe zaporedoma
consécutivement à zaradi
il a plu cinq jours consécutivement deževalo je pet dni zaporedoma, nepretrgano
consécutivement à la grève des cheminots zaradi stavke železničarjev - consigne [kɔ̃sinj] féminin, militaire navodilo (straži), ukaz; službeni predpis; militaire prepoved (izhoda); sobni, šolski zapor; shramba (garderoba) na kolodvoru, letališču (za prtljago) zastavnina, kavcija
bulletin masculin de consigne garderobni listek
donner deux heures de consigne à un élève dati učencu dve uri zapora
forcer la consigne izsiliti vstop, dostop, vdreti s silo
manger la consigne (familier) ne se ozirati, pozabiti na navodila, na priporočila
mettre sa valise à la consigne retirer de la consigne dati kovček v garderobo, dvigniti iz garderobe (na kolodvoru)
va rapporter les bouteilles et fais-toi rembourser les consignes odnesi steklenice nazaj in naj ti vrnejo kavcijo zanje - consigner [kɔ̃sinje] verbe transitif, commerce konsignirati; dati blago v komisijsko prodajo; dati v shranitev (npr prtljago); zapisati, zabeležiti; kaznovati s prepovedjo izhoda, z zaporom; prepovedati dostop
consigner une bouteille zaračunati steklenico, zahtevati zanjo kavcijo
consigner quelqu'un à la porte ne hoteti koga sprejeti
consigner au procès-verbal na zapisnik dati
consigner sur un registre vpisati v register
consigner des soldats, des élèves prepovedati izhod, zapreti vojake, učence (v vojašnici, v šoli) - conspirer [-re] verbe intransitif zarotiti se, snovati zaroto; konspirirati (contre proti); figuré prispevati, stremeti (à quelque chose k čemu); verbe transitif zarotiti se (quelque chose za kaj)
conspirer contre la République zarotiti se zoper republiko
tout conspire à la réussite de ce projet vse prispeva k uspehu tega načrta
conspirer la mort de quelqu'un zarotiti se za smrt kake osebe - contagion [kɔ̃tažjɔ̃] féminin, médecine infekcija, okuženje, okužitev; nalezljiva bolezen, kuga
s'exposer à la contagion izpostavljati se okužbi - contraire [kɔ̃trɛr] adjectif nasproten (à quelque chose čemu); protiven; škodljiv; masculin nasprotje
au contraire nasprotno, v nasprotju (de z)
dans, en cas contraire v nasprotnem primeru
en sens contraire v nasprotnem smislu, v nasprotni smeri
sauf avis contraire (commerce) s pridržkom nasprotnega sporočila
destin masculin contraire nenaklonjena, sovražna usoda
contraire au but nesmotrn
contraire au droit, aux lois protipraven, protizakonit
contraire aux (bonnes) mœurs protinraven
contraire à la raison nespameten
aliment masculin contraire à la santé zdravju škodljivo živilo
preuve féminin contraire protidokaz
vent masculin contraire nasproten veter
aller au contraire de quelque chose protiviti, zoperstaviti se čemu, biti proti čemu
faire tout le contraire (ravno) nasprotno napraviti
je ne dis pas le contraire ne spodbijam, ne zanikam tega, ne trdim nasprotno
prouver le contraire dokazati nasprotno - contrevenir* [-vənir] verbe intransitif kršiti (à quelque chose kaj), ravnati proti (predpisom), napraviti prestopek proti
contrevenir au Code de la route prekršiti predpise o cestnem prometu
contrevenir à la loi, à un règlement prekršiti zakon, predpis - convier [kɔ̃vje] verbe transitif povabiti (na obed ipd); vabiti, spodbujati
convier quelqu'un à une réceplion, à une soirée povabiti koga na sprejem, na večerno zabavo
le beau temps convie à la promenade lepo vreme vabi na sprehod
convier quelqu'un à faire quelque chose povabiti, prositi, siliti koga, da nekaj naredi
je les ai conviés à donner leur avis prosil sem jih, da izrazijo svoje mnenje - convocation [-kasjɔ̃] féminin sklic(anje); poziv; pozivnica
convocation de l'Assemblée nationale sklicanje narodne skupščine
convocation à un examen poziv(nica) k izpitu
répondre à la convocation odzvati se sklicu, pozivu - coque [kɔk] féminin (jajčna, orehova, mandljeva) lupina; zoologie kokon, zapredek; familier školjka; marine, aéronautique trup; v obliki jajčne lupine napihnjeni lasje
œuf masculin à la coque mehko kuhano jajce
coque d'automobile karoserija
coque de noix orehova lupina, familier čolniček
coque de navire ladijski trup - corde [kɔrd] féminin vrv, konopec; obešenje
él kabel; musique struna; mathématiques tetiva; seženj (drv); notranja stran (tekališča, dirkališča)
corde d'acier, en boyau struna iz jekla, iz črev
corde d'alarme, de sûreté varnostna vrv
corde en fils de fer vrv iz žic
corde à linge vrv za obešanje perila
corde à sauter vrv za preskakovanje
corde vocale (anatomie) glasilka
danseur masculin de corde plesalec na vrvi
homme masculin de sac et de corde lopov, zločinec
instrument masculin à cordes (musique) godalo
orchestre masculin à cordes godalni orkester
usé jusqu'à la corde oguljen; figuré premlet, premlačen
sous corde (commerce) v balah
avoir, se mettre la corde au cou biti, zaiti v brezupen položaj
avoir plusieurs, deux, plus d'une corde(s) à son arc imeti več, dvoje, večkot eno železo v ognju
condamner quelqu'un à la corde obsoditi koga na vislice
être envoyé dans les cordes (du ring) biti vržen v vrvi (pri boksanju)
ce n'est pas dans mes cordes (figuré, familier) s tem jaz nimam nobenega posla; to ni v moji kompetenci
marcher, danser, être sur la corde raide biti v kritičnem položaju, znati sijajno loviti ravnotežje, balansirati
mettre la corde autour du cou de quelqu'un komu vrv okoli vratu dati, uničiti ga
montrer la corde (obleka) oguljen, (oseba) uničen biti
parler de corde dans la maison d'un pendu napraviti nespretno, nerodno aluzijo
si la corde ne rompt pas če bo šlo vse po sreči
sauter à la corde preskakovati vrv
grimper à la corde plezati po vrvi
tenir la corde, prendre un virage à la corde ostro rezati ovinek
tirer sur la corde (figuré) zlorabljati naklonjenost, potrpežljivost kake osebe
tirer sur la même corde za isto vrv vleči
toucher la corde sensible dotakniti se boleče točke
il ne vaut pas la corde pour le pendre ni vreden vrvi, s katero bi ga obesili - cote [kɔt] féminin kota (višinska točka na zemljevidu); kataložna številka, signatura; (odmerjen) davčni delež; kvota; commerce kotiranje, označba vrednosti; borzno poročilo o tečajih; (šola) ocena, red
cote d'amour (predobra) ocena (favoriziranega kandidata)
cote d'appréciation ocena, red
cote barométrique, du thermomètre barometrsko, termometrsko stanje
cote des changes notiranje valut
cote foncière zemljiški davek
cote personnelle glavarina (davek)
cote mal taillée (commerce) približen računski zaključek, figuré kompromis
avoir la, une bonne cote biti dobro zapisan
un acteur qui a la cote zelo cenjen igralec
la cote de cet écrivain commence à baisser popularnost, renomé tega pisatelja je začel(a) upadati
le fleuve a atteint la cote d'alerte reka je dosegla skrajno višino (če bo le-ta presežena, bo poplava)
la cote des véhicules d'occasion seznam vrednosti, cenik že rabljenih avtomobilov