remerciement [rəmɛrsimɑ̃] masculin zahvala
discours masculin de remerciement zahvalni govor (zlasti novega člana Francoske akademije)
lettre féminin de remerciement zahvalno pismo
recevez, agréez mes remerciements prejmite mojo zahvalo
faire des remerciements zahvaljevati se
Zadetki iskanja
- remise [rəmiz] féminin izročitev, izdaja, dostava (pošte); odgoditev, odložitev; ostavka; odpis, spregled (grehov, kazni); remiza (za lokomotive ipd.), vozarna, kolnica; commerce popust, skonto, odbitek
remise des bagages à l'arrivée izdaja prtljage pri prihodu
remise par exprés ekspresna dostavitev
remise de l'impôt odpis davka - rémission [remisjɔ̃] féminin odpuščanje; pomilostitev; médecine olajšanje, popuščanje; physique oslabitev, zmanjšanje; (religion)
rémission des péchés odpuščanje grehov
accorder une rémission pomilostiti
punir sans rémission kaznovati brez usmiljenja
rémission de la maladie, de la douleur, de la fièvre popuščanje bolezni, olajšanje bolečine, zmanjšanje vročice
lettres féminin pluriel de rémission (histoire) pismo o pomilostitvi - remontage [rəmɔ̃taž] masculin, technique ponovno sestavljanje (stroja, mehanizma), remontaža; navijanje (ure); vožnja po reki navzgor
remontage des chaussures popravilo obutve, zamenjava podplata in oglava - remontée [rəmɔ̃te] féminin ponoven dvig; dvig nivoja; populaire popoldan
remontée des mineurs vrnitev rudarjev iz rudnika
remontée des eaux d'une rivière ponoven dvig rečne vode
remontées pluriel mécaniques d'une station de sports d'hiver žičnice, sedežnice, vlečnice v zimskem športnem središču
faire une belle remontée (sport) dobiti nazaj izgubljeno - remontrance [rəmɔ̃trɑ̃s] féminin opomin, posvaritev, očitek, graja
faire des remontrances à un écolier paresseux, à un employé négligent opomniti, ukoriti lenega učenca, nemarnega uslužbenca - remords [rəmɔr] masculin očitanje vesti, obžalovanje, kesanje
remords cuisant pekoča vest
remords d'un crime obžalovanje zločina
j'ai des remords vest me peče, grize
il est bourrelé de remords vest ga peče
mourir sans remords umreti z mirno vestjo, mirne vesti
il fut pris de remords vest ga je začela peči - remplacement [rɑ̃plasmɑ̃] masculin nadomestitev; zastopanje
remplacement d'un pneu usé nadomestitev obrabljene pnevmatike
en remplacement de namesto
produit masculin de remplacement nadomestek
faire des remplacements nadomestovati - remuer [rəmüe] verbe transitif premikati, premakniti; gibati; premestiti (pohištvo); premešati, tresti, stresti, pretresati; prekopati; premetati; razburiti, ganiti; ventilirati (vprašanje); verbe intransitif premikati se, premakniti se; ganiti se; majati se; povzročati nemir
se remuer premakniti se; potruditi se (en faveur de quelqu'un za koga)
remuer l'âme, son auditoire ganiti dušo, svoje poslušalce
remuer le blé prevejati žito
remuer la bile (u)jeziti
remuer ciel et terre napeti vse sile, uporabiti vsa sredstva
remuer le champ prekopati njivo
remuer les oreilles migati z ušesi
remuer la queue mahati z repom
remuer de vieux souvenirs obujati stare spomine
remuer l'ordure, la boue govoriti, ukvarjati se s škandali
remuer l'or à la pelle, de l'argent, des millions biti zelo bogat, delati velike kupčije
(figuré) ton nez remue! lažeš!
cet enfant remue continuellement ta otrok ni nikoli pri miru
ne (pouvoir) remuer ni pied ni patte ne se (moči) ganiti
remuer la salade premešati solato
il s'est beaucoup remué pour cette affaire dal si je mnogo truda s to zadevo - renchérissement [-šerismɑ̃] masculin podražitev, porast cen
renchérissement des denrées podražitev živil
vague féminin de renchérissements val podražitev - rencontrer [rɑ̃kɔ̃tre] verbe transitif srečati (tudi sport), naleteti na, zadeti ob; dobiti pod roke
se rencontrer srečati se, sniti se, sestati se, seznaniti se; trčiti; stekati se (dve reki); figuré najti se, dogoditi se, primeriti se; spopasti se, dvobojevati se; figuré biti istega mnenja
rencontrer des difficultés naleteti na težave
il a rencontré fortuitement un ami slučajno je srečal nekega prijatelja
rencontrer juste zadeti žebljico na glavico, dobro pogoditi
rencontrer de l'oppasition, de l'incompréhension naleteti na nasprotovanje (odpor), na nerazumevanje
cela ne se rencontre pas tous les fours to se ne sreča, dogaja vsak dan
son regard rencontra le mien najina pogleda sta se srečala, spogledala sva se
il recula et rencontra le mur umaknil se je nazaj in zadel ob zid
notre projet a rencontré une violente opposition naš predlog je naletel na hud odpor
deux voitures se sont rencontrées à un croisement dva avtomobila sta trčila na križišču
les grands esprits se rencontrent veliki duhovi imajo iste ideje
nous nous sommes, déjà rencontrés midva (mi) sva (smo) se že srečala (srečali), se že seznanila (seznanili)
s'il se rencontrait des obstacles imprévus če bi se pojavile nepredvidene zapreke
il n'y a que les montagnes qui ne se rencontrent pas (figuré) že nanese, da se srečajo najbolj oddaljene si osebe - rendez-vous [rɑ̃devu] masculin, invariable sestanek, domenek; kraj sestanka; shajališče
rendez-vous d'affaires, amoureux (ali: galant) poslovni, ljubezenski sestanek
avoir un rendez-vous imeti sestanek
donner, fixer un rendez-vous à quelqu'un dati, določiti komu sestanek
ce café est le rendez-vous des artistes, des étudiants ta kavarna je shajališče umetnikov, študentov
avoir rendez-vous avec la chance imeti srečo
prendre rendez-vous dogovoriti se (za sestanek) (pour za; avec s) - renfort [rɑ̃fɔr] masculin ojačenje (tudi militaire, technique)
à grand renfort d'épingles s pomočjo številnih bucik
chevaux masculin pluriel de renfort priprežni konji
envoyer des renforts poslati ojačenja - renouveau [rənuvo] masculin, poétique vrnitev pomladi; obnovitev, nov razcvet
renouveau des sciences et des arts nov razcvet znanosti in umetnosti
renouveau de succès nova doba uspehov - renouvellement [rənuvɛlmɑ̃] masculin obnovitev, obnavljanje; osvežitev; ponovitev; vrnitev; preroditev; juridique, commerce obnovitev, podaljšanje; parlement nove volitve
renouvellement des cellules obnovitev celic
renouvellement de l'année letni obrat
renouvellement d'une provision, d'un stock obnovitev, izpopolnitev zaloge
renouvellement des sciences et des arts renesansa, prerod znanosti in umetnosti
demande féminin de renouvellement de passeport prošnja za obnovitev, podaljšanje potnega lista - rénover [renɔve] verbe transitif obnoviti, renovirati, prenoviti, modernizirati
café masculin entièrement rénové popolnoma prenovljena kavarna
rénover des tentures obnoviti tapete - renseignement [rɑ̃sɛnjmɑ̃] masculin obvestilo, informacija; poročilo, podatek (sur o); poizvedovanje; pluriel poročila, vesti
renseignements pluriel météorologiques vremensko poročilo
agent masculin de renseignements tajni agent, vohun
aviation féminin de renseignement letalstvo za rekognosciranje, izvidniška aviacija
guichet masculin, bureau masculin de renseignements okence za informacije, informacijski urad
service masculin de renseignements obveščevalna služba
recherche féminin de renseignements anketa
pour renseignements s'adresser ici (podrobnejše) informacije se dobé tu
donner, fournir des renseignements dajati informacije, informirati
donner un faux renseignement à quelqu'un dati komu napačno informacijo, napačno koga informirati
chercher un renseignement dans un dictionnaire poiskati podatek v slovarju
prendre des renseignements poizvedeti, informirati se (sur o)
recueillir des renseignements (militaire) zbrati izvidniške podatke, poročila - renseigner [rɑ̃sɛnje] verbe transitif informirati (quelqu'un sur quelque chose koga o čem), obvestiti, poučiti; militaire javiti, sporočiti, poročati (sur o); vnesti, vrisati (une carte v karto, zemljevid); verbe intransitif, militaire poizvedovati (sur quelque chose o čem)
renseigner un passant informirati pasanta
la vendeuse renseigne des clients sur les prix des marchandises prodajalka informira odjemalce, kupce o cenah blaga
on m'a mal renseigné slabo so me informirali
se renseigner informirati se (auprès de quelqu'un pri kom) - rentrée [rɑ̃tre] féminin vračanje, vrnitev (domov); vrnitev igralca na oder (po prekinitvi); ponoven začetek (kake dejavnosti, zlasti po počitnicah); ponovna otvoritev; spravilo; pobiranje (davkov); karte, ki se vzamejo v zameno iz talona; pluriel zbrani denar; vrnjeno blago (roba)
rentrée des foins, d'une récolte spravilo sena, letine
rentrée des classes začetek šolskega leta, šole (po počitnicah)
rentrées pluriel fiscales pobrani davki
rentrée journalière dnevni izkupiček
rentrée parlementaire ponoven sestanek parlamenta (po počitnicah)
d'une rentrée difficile težko izterljiv
la rentrée des voitures à Paris, à la fin du weekend vračanje avtomobilov v Pariz, ob koncu tedenskega oddiha
l'acteur a fait sa rentrée sur la scène igralec se je vrnil na oder (v svojo dejavnost) - renverser [rɑ̃vɛrse] verbe transitif prevrniti, prekucniti; obrniti; podreti, zrušiti na tla; razliti (tekočino); nagniti nazaj (la tête glavo); familier osupiti
renverser le courant obrniti tok, smer toka
renverser un récipient prevrniti posodo
se renverser pasti vznak, na hrbet; nagniti se nazaj
renverser la cervelle à quelqu'un zmešati komu glavo
renverser un gouvernement, un ministre zrušiti vlado, ministra
renverser son adversaire zrušiti, vreči na tla nasprotnika
l'automobiliste a renversé un piéton avto ja podrl pešca
renverser l'ordre des mots obrniti besedni red
renverser les profets podreti načrte
le vent a renversé beaucoup d'arbres veter je podrl mnogo dreves
renverser du vin razliti vino
renverser tous les obstacles porušiti vse ovire
cela me renverse (figuré) temu se zelo čudim, to mi zapre sapo
ne pas renverser! ne prevračaj! ne premetavaj!
se renverser sur le dos leči na hrbet
le voilier s'est renversé jadrnica se je prekucnila