Franja

Zadetki iskanja

  • sourire1 [surir] masculin nasmeh, smehljaj

    avoir le sourire biti (zelo) vesel tega, kar se je zgodilo
    faire, adresser un sourire à quelqu'un nasmehniti se komu
    garder le sourire smehljati se kljub porazu, razočaranju
  • soustraction [sustraksjɔ̃] féminin, mathématiques odštevanje; tatvina

    faire une soustraction odšteti
    être accusé de soustraction de documents biti obtožen tatvine dokumentov
  • sprint [sprint] masculin, anglais tek na kratke proge; hitrejši konec teka, spurt; sprint

    battre son adversaire au sprint premagati nasprotnika v končnem sprintu
    se faire battre au sprint biti premagan v sprintu
    piquer un sprint (familier) sprintati, pognati se v hitrejši tek, sprintati
  • subalterne [sübaltɛrnə] adjectif podrejen, podložen; nižji, subalteren; masculin podrejenec, podložnik

    employé masculin, officier masculin subalterne nižji uradnik, častnik
    rôle masculin subalterne podrejena, stranska vloga
    être le subalterne de quelqu'un biti komu podrejen
  • subdiviser [sübdivize] verbe transitif podrazdeliti

    se subdiviser biti razdeljen na številne dele
    subdiviser un chapitre en paragraphes razdeliti poglavje na odstavke
  • subir [sübir] verbe transitif prestati, pretrpeti, doživeti; prenašati, podvreči se (quelque chose čemu); vdati se (quelque chose v kaj); opraviti, narediti (izpit)

    subir quelqu'un prenašati koga (ki nam ni všeč)
    subir un joug prenašati, nositi jarem
    subir l'influence de quelqu'un biti pod vplivom koga
    subir un interrogatoire biti zasliš(ev)an
    faire subir un interrogatoire zasliševati
    faire subir une majoration zvišati (ceno)
    subir un examen napraviti izpit
    subir une opération chirurgicale podvreči se, prestati kirurško operacijo
    subir sa peine dans une prison odsedeti svojo kazen v zaporu
    subir la visite médicale dati se zdravniško pregledati
    l'ennemi a subi des pertes considérables sovražnik je imel znatne izgube
    ce profet de loi a subi plusieurs modifications ta zakonski načrt je doživel več sprememb
    on subit sa famille, on choisit ses amis (svojo) družino moraš prenašati, prijatelje pa lahko izbiraš
  • subordonné, e [sübɔrdɔne] adjectif podrejen, od visen (à od); grammaire podreden; masculin podrejenec; féminin (= proposition féminin subordonnée) podreden odvisen stavek, odvisnik

    subordonnée relative conjonctive oziralni, vezniški stavek
    être subordonné à quelqu'un biti komu podrejen
    mon départ est subordonné aux conditions météorologiques moj odhod je odvisen od vremenskih razmer
  • successeur [süksɛsœr] masculin naslednik

    nommer, désigner son successeur imenovati, določiti svojega naslednika
    être le digne successeur de ... biti vreden naslednik ...
    successeur d'un chef d'Etat, d'un roi naslednik vodje države, kralja
  • sucre [sükrə] masculin sladkor; familier košček sladkorja, sladkorček; chimie saharoza

    sucre de bettrave, brut, candi, de canne, cristallisé, de fruits, de lait, en morceaux, de raisin pesni, surovi, kandisov, trstni, kristalni, sadni, mlečni, v kockah, grozdni sladkor
    sucre en poudre, vanillé sladkor v prahu, vanilijev sl.
    sucre raffiné prečiščen sladkor, rafinada
    pain masculin de sucre čok sladkorja
    sommet masculin en pain de sucre čoku sladkorja podoben vrh
    friandise féminin à base de sucre slaščica, sladkarija
    sucre d'orge, de pomme bonboni, narejeni s sladkorjem in ječmenovo vodo, z jabolčnim sokom
    vin masculin de sucre vino slabše vrste, ki ga dobimo z dodatkom sladkorja izčrpanim, iztisnjenim tropinam
    casser du sucre (sur la tête, le dos de quelqu'un) (familier) obrekovati, opravljati koga
    mettre plusieurs sucres dans son café dati več koščkov sladkorja v svojo kavo
    être tout sucre et tout miel (figuré) biti zelo sladek (prijazen)
    (figuré) cet enfant peut bien aider, il n'est pas en sucre! ta otrok vam pač lahko pomaga, saj ni iz sladkorja!
  • suffire* [süfir] verbe intransitif zadostovati (à za); zadostiti (à quelque chose čemu)

    cette somme suffira à payer tes dettes ta vsota bo zadostovala, da boš plačal svoje dolgove
    cela suffit à mon bonheur to mi zadostuje za mojo srečo
    un rien suffit pour le contrarier malenkost je dovolj, da se (on) ujezi
    cela (ça) suffit (ali samo: suffit), ca suffit comme ça (familier) dovolj je tega, ne govorimo več o tem
    elle suffit seule à ce travail ona bo sama kos temu delu
    à chaque jour suffit sa peine (proverbe) vsak dan ima (že) svoje nadloge, ni se treba brez potrebe mučiti za prihodnost
    se suffire ne potrebovati tuje pomoči, stati na lastnih nogah; biti samozadosten, avtarkičen
    un pays qui se suffit à lui-même avtarkična dežela (država)
    je me suffis depuis l'âge de 20 ans že od dvajsetega leta starosti skrbim zase
    il suffit d'une fois! enkrat je dovolj!
  • suffisant, e [-zɑ̃, t] adjectif zadosten; zadovoljiv; figuré, péjoratif domišljav, ošaben, aroganten

    il a des ressources suffisantes pour vivre ima dovolj sredstev za življenje
    c'est plus que suffisant, amplement suffisant, bien suffisant to je večkot dovolj
    c'est suffisant pour qu'il se mette en colère to je (že) dovolj, da se (on) razjezi
    faire le suffisant delati se važnega
    s'absenter sans une raison suffisante biti odsoten brez zadostnega razloga
    obtenir des résultats suffisants doseči zadostne, zadovoljive rezultate
  • suite [sɥit] féminin spremstvo, suita vladarjev ali odličnikov; spremljajoči služabniki; nadaljevanje, potek, posledica; vztrajnost; povezanost, zveza; vrsta, red; apartma v hotelu, sestoječ iz niza medsebojno povezanih sob; (lov) zasledovanje; musique suita

    à la suite de zaradi
    par suite zaradi tega
    de suite drug za drugim; takoj
    par suite de zaradi
    par la suite v nadaljevanju, pozneje
    dans la suite des siècles v teku stoletij
    trois jours de suite tri dni zaporedoma
    (commerce) sous suite de tous frais račun stroškov sledi
    et ainsi de suite in tako dalje
    tout de suite takoj, na mestu
    comme suite à, faisant suite à kot nadaljevanje, nadaljevaje, sledeč
    suite et fin nadaljevanje in konec
    (commerce) suite à votre lettre na vaše pismo
    suite- infinie neskončna vrsta
    esprit masculin de suite doslednost, logično mišljenje
    mots masculin pluriel sans suite besede brez zveze
    avoir de la suite dans les idées dosledno, (ironično) trmasto misliti
    donner suite nadaljevati; ugoditi, privoliti; ubogati
    entraîner quelque chose à sa suite potegniti, povleči kaj za seboj
    étudier avec suite vztrajno študirati
    faire suite à slediti
    le vote qui fit suite à cette proposition glasovanje, ki je sledilo temu predlogu
    marcher à la suite les uns des autres korakati drug za drugim
    se mettre à la suite d'une file d'attenle postaviti se v čakalno vrsto
    mettre de la suite dans sa conduite biti dosleden
    prendre la suite de quelque chose, de quelqu'un nadaljevati kaj, naslediti koga
    trois coups furent tirés à la suite padli so trije zaporedni streli
    traîner à sa suite vleči za seboj
  • suivre* [sɥivrə] verbe transitif slediti (quelqu'un komu), iti za (kom), priti za (kom); zasledovati; spremljati, iti s kom; priključiti se (komu); iti vzdolž; kreniti; obiskovati, poslušati (predavanja); ravnati se po, ubogati; opazovati, nadzorovati; verbe intransitif slediti; pozneje, nato priti

    se suivre slediti si
    à suivre nadaljevanje sledi
    comme suit kot sledi
    exemple masculin à suivre posnemanja vreden zgled
    il suit de là que ... iz tega sledi, da ...
    suivre le chemin iti po poti naprej
    suivre le droit chemin (figuré) ostati pošten(jak)
    suivre la côte pluti vzdolž obale
    suivre un cours obiskovati tečaj, predavanja
    suivre le cours d'un fleuve iti vzdolž reke
    suivre son cours iti svojo pot; normalno potekati
    suivre les conseils poslušati, ubogati nasvete
    suivre la mode ravnati se po modi
    suivre le mouvement (figuré) plavati s tokom; napraviti, delati kot drugi
    suivre un parti pripadati neki stranki
    suivre quelqu'un en pensée biti v mislih pri kom
    suivre quelqu'un de près biti komu tik za petami
    suivre une profession opravljati (neki) poklic
    suivre le théâtre često iti, zahajati v gledališče
    suivre quelqu'un dans la tombe umreti kmalu za kom
    suivre les traces, les pas de quelqu'un iti, stopati po stopinjah kake osebe
    suivre un traitement (médecine) zdraviti se
    suivre quelqu'un toujours et partout ne se ganiti od koga
    je ne puis vous suivre ne morem slediti vašim besedam
    cet élève ne suit pas en classe ta učenec ne sledi pouku, ni pazljiv v šoli
    la nuit suit le jour noč pride za dnevom
    sa maison suit la mienne njegova hiša pride (po svoji legi) za mojo
    sa femme le suit dans tous ses voyages njegova žena ga spremlja na vseh njegovih potovanjih
    suivre un élève nadzirati delo in napredek učenca
    le médecin suit le malade zdravnik nadzira potek bolezni pri bolniku
    suivre quelqu'un du regard, des yeux spremljati koga z očmi, gledati za kom
    le souper fut suivi de la danse večerji je sledil ples
    (prière de) faire suivre! (F. S. na pismih) (prosimo) poslati za naslovljencem!
    faire suivre quelqu'un dati koga nadzirati
    se suivre à la queue leu leu, à la file iti eden za drugim, v gosjem redu
    les jours se suivent et ne se ressemblent pas (proverbe) vsak dan prinese kaj novega
  • sujet, te [süžɛ, t] adjectif podvržen, podložen; izpostavljen; obvezan, obvezen (à za), vezan (à na); vdan (à quelque chose čemu); nagnjen (à k); masculin podložnik, podanik, državljan

    sujet à déclaration, à des droits, à l'impôt obvezen za prijavo, zavezan carini, davku
    sujet à des inconvénients povezan z nevšečnostmi
    sujet à s'enivrer vdan pijanosti
    il est sujet à caution on je nezanesljiv
    il est sujet britannique on je britanski, angleški državljan
    sujets masculin pluriel d'une république podaniki, državljani (neke) republike
    être sujet à la migraine, au mal de mer, au vertige biti nagnjen, podvržen migreni, morski bolezni, omotici
    être sujet à plusieurs interprétations dopuščati več tolmačenj, razlag
    être sujet à la casse biti razbiten, krhek, razlomljiv
    être sujet à se tromper biti zmotljiv, podvržen zmotam
  • summum [sɔm(m)ɔm] masculin višek, najvišja stopnja

    être au summum de la célébrité biti na višku slave
  • superficiel, le [süpɛrfisjɛl] adjectif površinski; figuré površen, plitev, neglobok, nebistven

    brûlure féminin, blessure féminin, couche féminin superficielle površinska opeklina, rana, plast
    être (un peu) superficiel biti (nekoliko) površen
  • supérieurement [-rjœrmɑ̃] adverbe odlično; familier zeló

    supérieurement ennuyeux (familier) zelo dolgočasen
    être supérieurement doué biti izredno nadarjen
    chanter supérieurement odlično peti
  • superstition [-stisjɔ̃] féminin praznoverje, praznoverstvo; figuré pretirana zaverovanost

    avoir la superstition de quelque chose (figuré) biti pretirano zaverovan v kaj, zelo navezan na kaj
    avoir la superstition du passé biti pretirano, neupravičeno zaverovan v preteklost
  • supplice [süplis] masculin težka telesna ali smrtna kazen; huda bolečina; moralno mučenje, trpljenje, muka

    supplice de la roue, du gibet mučenje, smrtna kazen na kolesu, na vislicah
    supplice chinois (figuré) posebno okrutno in rafinirano mučenje
    supplice du damné (religion) muke (večnega) pogubljenca
    supplices pluriel éternels peklenske muke, figuré hudo mučenje
    supplice de Tantale Tantalove muke
    supplice du feu smrt na grmadi
    le dernier supplice smrtna kazen
    instruments masculin pluriel de supplice mučilno orodje
    le mal de dents est un supplice zobobol je prava muka
    aller, mener au supplice iti, voditi koga na morišče
    éprouver le supplice de la jalousie doživljati težke muke zaradi ljubosumnosti
    être au supplice (figuré) prestajati hude muke, trpeti; biti na trnih, biti kot na žerjavici
    condamner un criminel au supplice obsoditi zločinca na smrt
    mettre au supplice mučiti
  • sur [sür] préposition na; proti (smer, čas); o; za

    sur soi pri sebi
    sur l'heure takoj
    sur ce(la) na to
    sur toute(s) chose(s) predvsem
    coup sur coup udarec za udarcem
    lettre sur lettre pismo za pismom
    sottise sur sottise neumnost za neumnostjo
    un jour sur deux vsak drugi dan
    une fois sur mille enkrat na tisoč
    sur le soir proti večeru
    sur la recommandation na priporočilo
    sur terre et sur mer na zemlji in na morju
    sur notre invitation na naše povabilo
    vêtement masculin sur mesure obleka po meri
    aller sur ses 30 ans, sur sa cinquantaine bližati se svojemu tridesetemu, petdesetemu letu
    arriver sur les huit heures priti proti osmi uri
    avoir son portefeuille sur soi imeti listnico pri sebi
    affirmer sur son honneur zatrjevati pri svoji časti
    ce verbe se conjugue sur finir ta glagol se sprega kot (glagol) finir
    croire quelqu'un sur parole verjeti komu na besedo
    se diriger sur Paris kreniti proti Parizu
    (familier) c'est sur le journal to je v časopisu
    l'emporter sur quelqu'un zmagati nad kom, premagati koga
    être sur le départ nameravati odpotovati
    être sur ses gardes čuvati se, paziti se
    être sur un travail biti pri delu
    la clef est sur la porte (familier) ključje v vratih
    fermer la porte sur quelqu'un zapreti vrata za kom
    graver sur le marbre gravirati v marmor
    juger les gens sur les apparences soditi ljudi po zunanjosti
    marcher sur les pas de quelqu'un iti za kom
    mettre quatre chrvaux sur une voiture vpreči štiri konje v voz
    recevoir visite sur visite dobivati obisk za obiskom
    sur cent candidats soixante ont été reçus od 100 kandidatov jih je bilo 60 sprejetih
    prendre exemple, modèle sur quelqu'un zgledovati se po kom
    refeter une faute sur quelqu'un zvaliti krivdo na koga
    rester, se tenir sur la défensive ostati v defenzivi
    retenir sur les gages odtegniti od plače
    revenir sur ses pas vrniti se
    tirer sur quelqu'un biti podoben komu, vreči se po kom
    tomber sur quelqu'un naleteti na koga
    tourner sur son axe vrteti se okoli svoje osi
    travailler sur quelque chose delati na čem
    se tromper sur quelqu'un varati se, zmotiti se v kom
    vivre les uns sur les autres stanovati, živeti na tesnem