apôtre [apotr] masculin apostol; širitelj krščanske vere; (religion)
Actes masculin pluriel des Apôtres dejanja apostolov
faire le bon apôtre (péjoratif) delati se svetnika
se faire l'apôtre d'une doctrine vneto propagirati, zavzemati se za kak nauk
Zadetki iskanja
- apparaître* [aparɛtr] verbe intransitif po-, prikazati se, pojaviti se; na dan priti; od-, razkriti se
il apparaît que ... očitno je, da ...
il m'apparaît que ... imam vtis, da ...
il est apparu que ... izkazalo se je, da ...
il n'a fait qu'apparaître un moment au salon le za hip se je pojavil v salonu
tôt ou tard, la vérité apparaît prej ali slej pride resnica na dan - appareil [aparɛj] masculin aparat; telefon; priprava, naprava; orodje, instrument; fotografski aparat, kamera; pomp, sijaj, blišč; médecine obveza; anatomie organi; marine škripec; (zobna) proteza; aéronautique avion, letalo
qui est à l'appareil? kdo je pri telefonu?
l'appareil décolle (aéronautique) letalo vzleti, starta
porter un appareil nositi protezo, umetno zobovje
dans le plus simple appareil malo oblečen, čisto nag
appareil administratif upravni aparat
appareil d'atterrissage sans visibilité (aéronautique) priprave za slepo pristajanje
appareil avertisseur svarilna, signalna naprava
appareil (de changement) de voie kretnica
appareil de commande komandne, stikalne naprave
appareil digestif prebavila
appareil émetteur, récepteur oddajni, sprejemni aparat
appareil de gymnastique telovadno orodje
appareil de lecture pour microfilm aparat za čitanje mikrofilmov
appareil de levage dvigalo
appareil ménager gospodinjski aparat
appareil de mesure merilna naprava
appareil photo(graphique) fotografski aparat
appareil à films aparat za filmanje
appareil policier policijski. aparat (stroj, organizacija)
appareil à, de projection projekcijski aparat
appareils de prothèse proteza
appareil radar, radio radarski, radijski aparat
appareil de radiothérapie višinsko sonce
appareil de respiration, respiratoire dihala
appareil à souder aparat za varjenje
appareil de télévision, appareil téléviseur televizor
appareil transmetteur oddajnik
appareil de T. S. F. radijski oddajnik
(médecine) mettre l'appareil obvezati
lever l'appareil sneti obvezo - apparition [-risjɔ] féminin pojavljenje, nastop; prikazen, fantom, strah, duh; izbruh (bolezni); géologie nahajanje
apparition mystérieuse skrivnostna prikazen
croire aux apparitions verjeti v strahove, duhove
faire son apparition pojaviti se, pokazati se
ne faire qu'une apparition pojaviti se za kratek čas - applaudir [aplodir] verbe transitif, verbe intransitif odobravati, ploskati (quelqu'un, quelque chose komu, čemu); figuré privoliti (quelque chose v kaj), soglašati (à quelque chose s čim)
applaudir des deux mains ploskati
applaudir à tout rompre burno odobravati, ploskati
applaudir un acteur ploskati igralcu
je l'applaudis de son choix čestital sem mu k njegovi izbiri
j'applaudis à votre initiative popolnoma se strinjam z vašo iniciativo
s'applaudir de quelque chose biti zadovoljen, srečen s čim, čestitati si za kaj - applicable [-kabl] adjectif uporaben (à quelque chose za kaj); veljaven (à partir de od); skladen (ploskev); primeren
cette loi n'est pas applicable aux étrangers ta zakon se ne aplicira za tujce - application [-sjɔ̃] féminin uporaba, aplikacija; prilagoditev, nanašanje; polaganje (na), prevlečenje; marljivost, prizadevnost
application des règles uporaba pravil
application des sciences à l'industrie aplikacija znanosti v industriji
faire l'application de quelque chose à quelque chose uporabiti kaj za kaj
mettre une théorie en application spremeniti teorijo v prakso
application d'un papier sur un mur namestitev, nalepljenje papirja na zid
travailler avec application pridno delati
mettre toute son application na vso moč si prizadevati - appliquer [aplike] verbe transitif uporabiti, aplicirati, prilagoditi; položiti na; prevleči
appliquer un cachet pritisniti pečat
appliquer une bonne gifle à quelqu'un prisoliti komu krepko zaušnico
appliquer par analogie uporabiti analogno
appliquer une échelle contre un mur prisloniti lestev ob zid
appliquer une peine à quelqu'un obsoditi koga na kazen, naložiti mu kazen
appliquer tous ses soins à quelque chose vso svojo skrb posvetiti čemu
appliquer le tir sur (militaire) streljati na, obstreljevati
appliquer un traitement à une maladie uporabiti zdravljenje za bolezen
appliquer une méthode uporabiti metodo v praksi
s'appliquer (tesno) se prilagoditi, figuré ustrezati, biti uporaben, uporabiti se, nanašati se (à na); truditi se, prizadevati si (à za); lastiti si
cela s'applique à vous tous to se nanaša na vas vse - apprêt [aprɛ] masculin priprava, pripravljanje; izlaganje; apretura, lesk; začimba; figuré prisiljeno, afektirano obnašanje, afektiranost; pluriel (zadnje) priprave
sans apprêt naravno, neizumetničeno
peinture féminin d'apprêt slikanje na steklo
les apprêts du départ (zadnje) priprave za odhod - apprêter [-te] verbe transitif pripraviti, urediti; apretirati; izgladiti; začiniti
apprêter les mets pripraviti jedi
apprêter une étoffe, un cuir, une peau, du papier apretirati blago, usnje, kožo, papir
s'apprêter pripravljati se; obláčiti se
s'apprêter au départ, à partir pripravljati se za odhod
elle s'apprête pour le bal obláči se za ples
je m'apprêtais à (sortir) ravno sem se pripravljal, da (grem ven) - approche [aprɔš] féminin bližanje, približ(ev)anje; pristop, prihod; občevanje (de z); parjenje (živali); typographie vmesni prostor; pluriel dohodne ceste, vpadnice (de la ville mesta); pluriel poskusi približanja
difficile d'approche težko dostopen
à l'approche de l'hiver, du danger ob bližanju zime, nevarnosti
aux approches de la cinquantaine proti svojim petdesetim letom
lunette féminin d'approche daljnogled
travaux masculin pluriel d'approche sebični, spletkarski postopki za dosego cilja - approvisionner [-zjɔne] verbe transitif oskrbovati, oskrbeti (de quelque chose s čim), dobavljati; opremiti
approvisionner de houille oskrbeti s premogom
s'approvisionner oskrbeti se (de, en z), napraviti si zalogo
s'approvisionner en essence (automobilisme) oskrbeti se, založiti se z bencinom
s'approvisionner de bois pour l'hiver oskrbeti se z drvmi za zimo
s'approvisionner chez l'épicier du quartier nakupovati pri špeceristu svoje četrti - appui [apɥi] masculin podpora, opora; naslon; poudarek; pomoč
à l'appui de za podkrepitev, za dokaz
avec preuves à l'appui s podkrepilnimi dokazi
sans appui brez pomoči
à hauteur d'appui v prsni višini
pièce féminin à l'appui dokazna listina
point masculin d'appui oporišče
être l'appui de quelqu'un, servir d'appui à quelqu'un biti komu v oporo
prendre appui sur quelque chose nasloniti, opreti se na kaj
prendre sous son appui vzeti koga v svoje varstvo
prêter son appui à quelqu'un pomagati komu
venir à l'appui de quelqu'un komu pa pomoč priti, podpreti ga - a priori [aprijɔri] invariable vnaprej; predhoden izkustvu
argument masculin a priori argument, ki ne temelji na dejstvih, na izkustvu
c'est une bonne idée za enkrat, za zdaj je to dobra ideja - apte [apt] adjectif sposoben (à quelque chose za kaj)
apte au travail, au service militaire, au combat sposoben za delo, za vojaško službo, za boj
il est apte à faire un bon soldat on ima sposobnosti za dobrega vojaka - aptitude [aptitüd] féminin sposobnost, zmožnost
aptitude professionnelle, au travail, pour les sciences sposobnost, zmožnost za poklic, za delo, za znanost
salaire masculin en rapport avec ses aptitudes sposobnostim ustrezna plača
justifier son aptitude dokazati svojo sposobnost - architecte [-tɛkt] masculin arhitekt, stavbenik; figuré graditelj, ustvarjalec
architecte-décorateur arhitekt za notranjo opremo
architecte paysagiste pejsažni arhitekt - ardeur [ardœr] féminin žar, vročina, ogenj; gorečnost, vnema, strast, ognjevitost; energija; hrepenenje
ardeur du soleil sončni žar
ardeur d'estomac (médecine) zgaga
ardeur d'urine žgoča bolečina pri uriniranju
ardeur à travailler vnema, gorečnost za delo - arène [arɛn] féminin arena, borišče; figuré prizorišče, torišče; poétique pesek
arènes pt arena za bikoborbe; histoire amfiteater
arène politique politična arena
descendre dans l'arène (figuré) aktivno se udeležiti diskusije, političnega, literarnega boja
se jeter dans l'arène (figuré) sprejeti, začeti boj - argent [aržɑ̃] masculin srebro; denar; srebrna barva
d'argent srebrn (tudi figuré)
pièce féminin d'argent srebrnik
argent en caisse blagajniška gotovina
argent blanc srebrn denar
vif argent živo srebro
argent (au) comptant gotovina
argent immobilisé dobro naložen denar
argent monnayé, sonnant kovani denar
argent de poche žepnina
argent vierge čisto srebro
marché masculin d'argent denarni trg
rareté féminin d'argent pomanjkanje denarja
somme féminin d'argent denarna vsota
homme masculin d'argent sebičen človek
je n'ai pas d'argent sur moi nimam denarja pri sebi
il en a pour son argent lahko je zadovoljen s tem, prišel je na svoj račun
l'argent n'a pas d'odeur vseeno je, odkod prihaja denar
déposer son argent en banque deponirati, vložiti svoj denar v banki
il en fut pour son argent bil je ob svoj denar
je suis à court d'argent sem v denarni stiski
l'argent est rare za denar je trda
l'argent lui fond dans la main denar se mu (kar) stopi v roki, mu gre hitro iz rok
il fait argent de tout on vse spravi v denar
gagner de l'argent (za)služiti denar
jeter l'argent par les fenêtres denar metati skoz okno
manger de l'argent izgubiti denar (pri kaki stvari)
manquer d'argent biti v stiski za denar
payer en argent comptant plačati (takoj) v gotovini
payer en argent frais plačati v bankovcih (ne v obveznicah)
placer de l'argent à long terme naložiti denar dolgoročno
prélever de l'argent dvigniti denar
prendre quelque chose pour argent comptant naivno, slepo kaj verjeti
prêter de l'argent posoditi denar, dati posojilo
toucher de l'argent dobiti, prejeti denar
vous ne verrez pas la couleur de son argent on vam ne bo plačal
nous en voulons pour notre argent hočemo priti na svoj račun
le temps c'est de l'argent (proverbe) čas je zlato