arme [arm] féminin orožje; vrsta, rod vojske; puška; pluriel grb
par les armes z orožjem, s silo
arme à double tranchant dvorezno orožje
arme antiaérienne, antichar, automatique protiletalsko, protitankovsko, avtomatsko orožje
armes atomiques, nucléaires atomsko orožje
arme blanche, muette hladno orožje
arme à feu, défensive, offensive strelno, obrambno, napadalno orožje
arme à tir rapide hitrostrelno orožje
carrière féminin, métier masculin d'armes vojaška kariera, poklic
compagnons, frères d'armes vojni tovariši
fait masculin d'armes junaško dejanje
maître masculin d'armes učitelj mečevanja
le peuple en armes za boj pripravljeno ljudstvo
place féminin d'armes prostor za (vojaške) parade
port masculin d'armes orožni list
prise féminin d'armes vojaška parada, svečan vojaški zbor
suspension féminin d'armes ustavitev sovražnosti
vaisselle féminin aux armes d'un prince namizna posoda s knežjim grbom
braquer, pointer, diriger une arme nameriti, usmeriti orožje (vers proti, na)
déposer, rendre les armes položiti orožje, vdati se
être sous les armes biti pod orožjem; služiti vojsko
faire ses premières armes biti prvič v boju, figuré začeti svojo kariero
faire, tirer des armes boriti se
mettre bas les armes ustaviti sovražnosti
(populaire) passer l'arme à gauche (figuré) umreti
passer un prisonnier par les armes ustreliti ujetnika
porter les armes contre son propre pays vojskovati se proti lastni deželi
prendre les armes prijeti za orožje, pripraviti se za boj
présenter les armes (militaire) (po predpisih) pozdraviti z orožjem
régler un différend par les armes z orožjem urediti spor
dans quelle arme sert-il? v katerem rodu vojske služi?
faire tomber les armes des mains de quelqu'un komu orožje iz rok izbiti, figuré ukloniti ga, pomiriti ga
tourner les armes contre quelqu'un obrniti orožje proti komu (svojemu zavezniku ali prijatelju)
reposez armes! puško k nogi!
arme sur l'épaule droite! puško na desno ramo!
en venir aux armes pričeti vojno
Zadetki iskanja
- armer [arme] verbe transitif oborožiti; opremiti; technique ojačiti, armirati
s'armer oborožiti se
armer les recrues oborožiti rekrute
armer un fusil napeti petelina pri puški
armer un canon nabiti top
armer le béton armirati beton
armer un navire opremiti ladjo
armer de fer okovati, ojačiti z železom
armer quelqu'un chevalier (histoire) poviteziti koga
armer quelqu'un contre un autre koga ščuvati k odporu proti komu drugemu
s'armer de tout son courage ves svoj pogum zbrati
s'armer de patience oborožiti se s potrpežljivostjo - arracher [araše] verbe transitif izruvati, izpuliti, iztrgati, izdreti; izsiliti (priznanje, obljubo)
arracher les mauvaises herbes izruvati plevel
un obus lui a arraché le bras granata mu je iztrgala roko
arracher des aveux, une promesse, un secret à quelqu'un priznanje, obljubo, skrivnost izsiliti iz koga
s'arracher de, à iztrgati se od, iz
s'arracher quelqu'un, quelque chose trgati se, prepirati se za koga, za kaj
s'arracher les cheveux de colère lase si puliti od jeze
arracher des larmes à quelqu'un izvabiti komu solze, koga v jok spraviti
arracher quelqu'un de sa maison spoditi koga od hiše
arracher quelqu'un à la misère iztrgati, izvleči koga iz bede
arracher quelqu'un au sommeil koga iz spanja vreči, iztrgati
s'arracher des bras de quelqu'un iztrgati se komu iz rok
on se l'arrache trgajo se zanj
s'arracher les yeux oči si (medsebojno) izpraskati - arracheur [arašœr] masculin izdirač
arracheur de dents zoboder
mentir comme un arracheur de dents nesramno lagati; lagati, da se kar kadi - arrangement [arɑ̃žmɑ̃] masculin ureditev, razporeditev, razvrstitev; juridique poravnava, dogovor; priredba
arrangement du mobilier razporeditev pohištva
arrangement pour piano (musique) priredba za klavir
un arrangement est intervenu entre la direction de l'usine et les grévistes prišlo je do poravnave med vodstvom tovarne in stavkarji
faire un arrangement dogovoriti se, domeniti se, sporazumeti se
prendre, faire des arrangements ukreniti potrebno
terminer un procès par un arrangement končati pravdo s poravnavo - arranger [arɑ̃že] verbe transitif urediti, uravnati, razporediti, razvrstiti; pripraviti, prirediti; organizirati; popraviti; predelati (tekst); poravnati (spor); zadovoljiti; populaire okrasti
s'arranger popraviti si, urediti si (obleko, pričesko); znajti se, dobro si napraviti, najti sredstva in pota (pour za); urediti se; juridique poravnati se, napraviti poravnavo, pogoditi se (z upniki); sporazumeti se, domeniti se; zadovoljiti se, biti zadovoljen (de z)
arranger une affaire urediti zadevo
arranger un pique-nique, un voyage organizirati, prirediti piknik, potovanje
il est difficile d'arranger tout le monde težko je zadovoljiti vse ljudi
cela m'arrange tout à fait to mi čisto ustreza, tako mi je čisto prav
arranger quelqu'un de la belle manière (familier) koga pošteno zdelati
cela s'arrange très bien to je kar dobro (urejeno), to kar ustreza
cela s'arrangera to se bo (že) uredilo, bo že boljše
ça m'arrangerait to bi mi ustrezalo, konveniralo
faire arranger sa montre dati si popraviti uro
avec lui, je m'arrangerai toujours z njim se bom vedno razumel
les choses ont l'air de s'arranger položaj je videti boljši
le temps s'arrange vreme se boljša
tout s'arrange! vse se uredi!
arrangez-vous pour avoir fini avant trois heures napravite tako, da boste končali pred tretjo uro
ne t'inquiète pas, je m'en arrangerai ne delaj si skrbi, bom že kako naredil, da bo prav
il s'est fait arranger (familier) pustil se je ogoljufati (prelisičiti, pretentati) - arrière1 [arjɛr] adverbe nazaj; zadaj
en arrière nazaj; zadaj
arrière! nazaj!
faire machine, marche (en) arrière voziti, iti nazaj, obrniti se, figuré preklicati svoje izjave
faire un pas en arrière stopiti (korak) nazaj
marcher en arrière ritensko iti
se renverser en arrière vznak, na hrbet se prekucniti ali pasti
rester en arrière zadaj ostati, zaostati
être en arrière sur son temps biti za svojim časom - arrondir [-dir] verbe transitif zaokrožiti; technique dati okroglost, obline; marine objadrati
s'arrondir zaokrožiti se, postati okrogel; povečati se
arrondir sa fortune povečati svoje premoženje
arrondir en moins navzdol zaokrožiti (vsoto)
arrondir les angles (figuré) zmanjšati nasprotja - ascension [asɑ̃sjɔ̃] féminin vzpon, hoja na goro; dvig, vzlet
ascension du ballon, de la fusée dvig, vzlet balona, rakete
faire l'ascension du mont Blanc povzpeti se na Mont Blanc - aspect [aspɛ] masculin videz, zunanjost, vnanje lice; pogled, prizor; vidik, stališče; vidni, zorni kot; aspekt; grammaire glagolski vid
sous tous les aspects z vseh vidikov, od vseh strani
à l'aspect de ob pogledu na, pred, ob, pri
à l'aspect du danger il a reculé pred nevarnostjo se je umaknil
à l'aspect de son enfant elle pâlit ko je videla svojega otroka, je prebledela
le rocher a l'aspect d'une femme skala je videti kot ženska, je podobna ženski
changer d'aspect spremeniti (svojo) zunanjost
donner l'aspect dati videz, zunanjost (de qe česa)
offrir un aspect pittoresque nuditi slikovit pogled
la chose prend un autre aspect stvar dobiva drug(ačen) videz, lice - asperger [aspɛrže] verbe transitif o-, poškropiti
asperger d'eau le trottoir z vodo pločnik poškropiti
la voiture m'a aspergé avto me je poškropil
s'asperger (po)škropiti se - asphyxier [asfiksje] verbe transitif (za)dušiti
s'asphyxier zadušiti se; napraviti samomor z zadušitvijo
il s'est asphyxié au gaz, avec le gaz napraviti samomor s plinom
(familier) il en a été asphyxié bil je ves osupel zaradi tega - assagir [asažir] verbe transitif spametovati, izmodriti; umiriti
s'assagir priti k pameti, spametovati se
le malheur assagit l'homme nesreča izmodri človeka
le temps assagit les passions čas umiri strasti - assaut [aso] masculin naskok, napad, juriš; figuré tekma, tekmovanje
assaut d'une position naskok na postojanko
char masculin d'assaut bojni voz, tank
assaut à la baibnnette naskok z nasajenimi bajoneti
aller, monter à l'assaut iti v napad, jurišati
donner, livrer l'assaut à quelque chose napasti, naskočiti kaj
faire assaut de (politesse) tekmovati v (vljudnosti)
elles font assaut d'élégance tekmujejo v eleganci
partir, se lancer à l'assaut de planiti v napad proti - assécher [aseše] verbe transitif o-, iz-, posušiti
s'assécher (po)sušiti se
assécher un terrain marécageux osušiti močviren teren
la rivière s'assèche reka se suši - assembler [asɑ̃ble] verbe transitif zbrati, zbirati, skupaj sklicati; spojiti, združiti
s'assembler zbrati se, sestati se
je ne peux plus assembler deux idées ne morem več zbrati dveh misli
qui se ressemble s'assemble (proverbe) ptice iste vrste skupaj leté - asseoir* [aswar] verbe transitif posaditi; postaviti; utrditi
s'asseoir sesti, usesti se
asseoir les, fondations postaviti, položiti temelje
asseoir un prince sur le trône posaditi kneza na prestol, oklicati ga za kralja
asseoir un enfant sur la chaise posaditi otroka na stol
j'ai assis le malade dans un fauteuil posadil sem bolnika v naslanjač
asseoir une théorie sur des preuves irréfutables podpreti svojo teorijo z nespodbitnimi dokazi
asseoir l'impôt določiti osnovo za odmero davka
asseoir un impôt sur quelque chose obdavčiti kaj
asseoir la paix sur un traité de non-agression postaviti temelje za mir s pogodbo o nenapadanju
cela m'a assis (familier) to mi je vzelo sapo, onemel sem ob tem
faire asseoir quelqu'un à sa table povabiti koga, da prisede k mizi
on me fit asseoir dali so mi stol (da sedem)
s'asseoir auprès de quelqu'un sesti h komu
s'asseoir en cercle autour de la table sesti v krogu okoli mize
je m'assieds dessus (familier) se požvižgam na to - asservir* [asɛrvir] verbe transitif zasužnjiti, podjarmiti; figuré obvladati
s'asservir podvreči se, postati odvisen (à od)
s'asservir quelqu'un podvreči si koga
asservir un pays, une nation zasužnjiti deželo, narod
les peuples asservis réclament leur libération zasužnjeni narodi zahtevajo svobodo
asservir les forces de la nature obvladati naravne sile
être asservi biti podvržen, vdan (à quelqu'un komu) - assidu, e [asidü] adjectif točen, reden; marljiv, priden, vztrajen, stanoviten
présence féminin assidue aux cours redna navzočnost pri predavanjih
être assidu auprès de quelqu'un zelo se za koga truditi, si prizadevati - assiette [asjɛt] féminin krožnik; poln krožnik; ravnotežje, položaj; technique temelj; trdnost; juridique osnova
assiette anglaise hladen narezek
assiette au beurre (figuré) donosna, mastna služba, »korito«
assiette plate, creuse nizek, globok krožnik
assiette à soupe, à dessert, à gâteaux krožnik za juho, za poobedek, za kolač(torto)
assiette de l'impôt (sur les revenus) osnova davka (na dohodke)
assiette de la colonne temelj stebra
casseur masculin d'assiettes razbijač krožnikov, razgrajač
avoir une bonne assiette dobro jahati
le cavalier perdit son assiette jezdec je izgubil ravnotežje
piquer l'assiette živeti na stroške drugih, biti prisklednik
ne pas être, ne pas se sentir dans son assiette ne se dobro počutiti