fourré, e [fure] adjectif podložèn, podšit s krznom; (na)polnjen, nadevan
gants masculin pluriel fourrés podložene rokavice
bonbon masculin fourré (à la confiture) (z marmelado) polnjen bonbon
coup masculin fourré (figuré) nepričakovan, zahrbten udarec
paix féminin fourrée navidezen mir
Zadetki iskanja
- foutu, e [futü] adjectif slab, presnet; izgubljen, fuč
bien foutu dobro narejen
foutu comme l'as de pique, comme un sac slabo oblečen
être foutu de biti sposoben za, môči
être mal foutu biti utrujen, nekoliko bolan - fracassant, e [-sɑ̃, t] adjectif oglušujoč, hrupen; figuré osupljiv, zbujajoč pozornost
coup masculin de tonnerre fracassant oglušujoč grom
succès masculin fracassant sijajen, prodoren uspeh
discours masculin fracassant revolucionaren govor - fragrant, e [-grɑ̃, t] adjectif duhteč
- français, e [frɑ̃sɛ, z] adjectif francoski; masculin francoščina
Français, e Francoz, -inja
en bon français jasno
parler le français govoriti francoščino
parler le français comme une vache espagnole lomiti francoščino
parler français govoriti francoski
ancien français starofrancoščina - François, e [frɑ̃swa, z] Franc, Francka; Frančišek, Frančiška
- frangin, e [frɑ̃zɛ̃, in] masculin, féminin, populaire brat, sestra
- frappant, e [frapɑ̃, t] adjectif frapanten, osupljiv, presenetljiv, bijoč v oči, nenavaden, čuden
ressemblance féminin frappante frapantna podobnost - frappé, e [frape] adjectif zadet, udarjen; ohlajen v ledu (pijača)
frappé à mort smrtno zadet
frappé de mort zaznamovan od smrti
avoir l'esprit frappé biti močnó pod vtisom
être frappé au coin du bon sens biti poln zdrave pameti - frelaté, e [frəlate] adjectif ponarejen, pokvarjen
société féminin frelatée pokvarjena družba - frémissant, e [-sɑ̃, t] adjectif tresoč se, drhteč; šumeč, bučen; brneč; strasten
être frémissant de crainte tresti se od strahu - fréquent, e [-kɑ̃, t] adjectif pogosten, ponoven; hiter (pulz)
usage masculin fréquent pogostna raba
respiration féminin fréquente hitro dihanje - fréquenté, e [-te] adjectif zelo obiskovan (kraj), živahen (ulica)
rue féminin très fréquentée zelo frekventirana, živahna ulica - frétillant, e [-tijɑ̃, t] adjectif živahno se premikajoč, živahen, živ kot živo srebro; cepetajoč, nemiren
être tout frétillant d'impatience kar tresti se od nestrpnosti - friand, e [frijɑ̃, d] adjectif sladkosneden; figuré pohlepen, željan, nor (de quelque chose na kaj); masculin vrsta paštete
l'ours est friand de miel medved je požrešen na med
être friand de compliments zelo rad imeti poklone (komplimente) - fringant, e [frɛ̃gɑ̃, t] adjectif živahen, boder, poskočen; eleganten
cheval masculin fringant isker konj - fringué, e [frɛ̃ge] adjectif, populaire oblečen
bien fringué dobro oblečen - frioulien, ne; -an, e [friuljɛ̃, ɛn; -ɑ̃, an] adjectif furlanski; masculin furlanščina
- fripé, e [fripe] adjectif pomečkan, naguban
une robe toute fripée čisto pomečkana obleka
visage masculin fripé naguban obraz - frisé, e [frize] adjectif nakodran, kodrast
chou masculin frisé kodrasti ohrovt