Franja

Zadetki iskanja

  • fourré, e [fure] adjectif podložèn, podšit s krznom; (na)polnjen, nadevan

    gants masculin pluriel fourrés podložene rokavice
    bonbon masculin fourré (à la confiture) (z marmelado) polnjen bonbon
    coup masculin fourré (figuré) nepričakovan, zahrbten udarec
    paix féminin fourrée navidezen mir
  • foutu, e [futü] adjectif slab, presnet; izgubljen, fuč

    bien foutu dobro narejen
    foutu comme l'as de pique, comme un sac slabo oblečen
    être foutu de biti sposoben za, môči
    être mal foutu biti utrujen, nekoliko bolan
  • fracassant, e [-sɑ̃, t] adjectif oglušujoč, hrupen; figuré osupljiv, zbujajoč pozornost

    coup masculin de tonnerre fracassant oglušujoč grom
    succès masculin fracassant sijajen, prodoren uspeh
    discours masculin fracassant revolucionaren govor
  • fragrant, e [-grɑ̃, t] adjectif duhteč
  • français, e [frɑ̃sɛ, z] adjectif francoski; masculin francoščina

    Français, e Francoz, -inja
    en bon français jasno
    parler le français govoriti francoščino
    parler le français comme une vache espagnole lomiti francoščino
    parler français govoriti francoski
    ancien français starofrancoščina
  • François, e [frɑ̃swa, z] Franc, Francka; Frančišek, Frančiška
  • frangin, e [frɑ̃zɛ̃, in] masculin, féminin, populaire brat, sestra
  • frappant, e [frapɑ̃, t] adjectif frapanten, osupljiv, presenetljiv, bijoč v oči, nenavaden, čuden

    ressemblance féminin frappante frapantna podobnost
  • frappé, e [frape] adjectif zadet, udarjen; ohlajen v ledu (pijača)

    frappé à mort smrtno zadet
    frappé de mort zaznamovan od smrti
    avoir l'esprit frappé biti močnó pod vtisom
    être frappé au coin du bon sens biti poln zdrave pameti
  • frelaté, e [frəlate] adjectif ponarejen, pokvarjen

    société féminin frelatée pokvarjena družba
  • frémissant, e [-sɑ̃, t] adjectif tresoč se, drhteč; šumeč, bučen; brneč; strasten

    être frémissant de crainte tresti se od strahu
  • fréquent, e [-kɑ̃, t] adjectif pogosten, ponoven; hiter (pulz)

    usage masculin fréquent pogostna raba
    respiration féminin fréquente hitro dihanje
  • fréquenté, e [-te] adjectif zelo obiskovan (kraj), živahen (ulica)

    rue féminin très fréquentée zelo frekventirana, živahna ulica
  • frétillant, e [-tijɑ̃, t] adjectif živahno se premikajoč, živahen, živ kot živo srebro; cepetajoč, nemiren

    être tout frétillant d'impatience kar tresti se od nestrpnosti
  • friand, e [frijɑ̃, d] adjectif sladkosneden; figuré pohlepen, željan, nor (de quelque chose na kaj); masculin vrsta paštete

    l'ours est friand de miel medved je požrešen na med
    être friand de compliments zelo rad imeti poklone (komplimente)
  • fringant, e [frɛ̃gɑ̃, t] adjectif živahen, boder, poskočen; eleganten

    cheval masculin fringant isker konj
  • fringué, e [frɛ̃ge] adjectif, populaire oblečen

    bien fringué dobro oblečen
  • frioulien, ne; -an, e [friuljɛ̃, ɛn; -ɑ̃, an] adjectif furlanski; masculin furlanščina
  • fripé, e [fripe] adjectif pomečkan, naguban

    une robe toute fripée čisto pomečkana obleka
    visage masculin fripé naguban obraz
  • frisé, e [frize] adjectif nakodran, kodrast

    chou masculin frisé kodrasti ohrovt