Franja

Zadetki iskanja

  • estampe [ɛstɑ̃p] féminin bakrorez, lesorez; kovni pečatnik, žig; technique prebijalo; pluriel grafika

    estampe sur acier, en bois jeklorez, lesorez
    estampe à eau forte radiranka
    estampes japonaises japonska grafika
  • estimation [-sjɔ̃] féminin (o)cenitev, ocena; izračunanje

    d'après une estimation approximative po približni ocenitvi
    estimation exagérée, au-dessous de la valeur previsoka, prenizka ocenitev
    estimation à vue ocena, mera na oko
    valeur féminin d'estimation (o)cenilna vrednost
    le succès a dépassé toutes les estimations uspeh je presegel vse ocene, vsa predvidevanja
    faire une estimation de quelque chose oceniti, taksirati kaj
  • estime [ɛstim] féminin čislanje, spoštovanje; ocenitev vrednosti

    estime de soi-même spoštovanje samega sebe, ponos
    succès masculin d'estime uspeh pri kritiki, ne pa pri občinstvu
    avoir de l'estime pour quelqu'un imeti spoštovanje do koga
    être en estime biti zelo čislan
    évaluer quelque chose à l'estime o-, preceniti kaj
    inspirer de l'estime navdati s spoštovanjem
  • estimer [ɛstime] verbe transitif oceniti, ceniti; presoditi, taksirati; čislati, spoštovati; figuré imeti za; meniti, biti mnenja, smatrati, misliti

    estimer quelqu'un sage imeti koga za pametnega
    estimer approximativement približno preračunati (stroške)
    estimer au-dessous, au-dessus de sa valeur preceniti, podceniti
    estimer à sa juste valeur pravilno oceniti
    estimer peu omalovaževati
    j'estime avoir le droit de parler sodim (menim), da imam pravico govoriti
    s'estimer heureux šteti se za srečnega
    je m'estime satisfait du résultat sem zadovoljen z rezultatom, izidom
  • estiver [ɛstive] verbe transitif

    1.

    estiver des troupeaux pasti črede poleti na planinah

    2. skupaj stisniti (bombažne bale); verbe intransitif preživeti poletje (à la montagne v planinah); letovati

    il estive tous les ans à la campagne vsako leto preživi poletje na deželi
  • estoc [ɛstɔk] masculin koničast meč; konica meča; drevesni štor

    d'estoc et de taille (figuré) na slepo, nepremišljeno
    armes féminin pluriel d'estoc suvalno orožje
    couper un arbre à blanc estoc posekati drevo pri korenini
  • estocade [ɛstɔkad] féminin sunek z mečem; nepričakovan, silovit napad

    donner l'estocade à quelqu'un (figuré) pokončati koga, zadati poslednji, smrtni udarec komu
  • estomac [ɛstɔma] masculin želodec

    à l'estomac (figuré) z drznostjo
    crampes féminin pluriel d'estomac želodčni krči
    maladie féminin de l'estomac želodčna bolezen
    troubles masculin pluriel de l'estomac želodčne motnje
    ulcère masculin à l'estomac čir na želodcu
    avoir l'estomac creux, vide imeti prazen želodec
    avoir l'estomac dans les talons biti lačen ko volk
    avoir de l'estomac (figuré, familier) imeti pogum, biti predrzen
    avoir un estomac d'autruche imeti želodec kot noj, izvrsten želodec, vse prebaviti ali prenesti
    j'ai mal à l'estomac želodec me boli
    manquer d'estomac (figuré) biti brez poguma, péjoratif biti šlevast
    ouvrir l'estomac (figuré) zlačniti
    se remplir l'estomac napolniti, nabasati si želodec
  • estragon [ɛstragɔ̃] masculin, botanique pehtran

    salade à l'estragon solata s pehtranom
  • esturgeon [ɛstüržɔ̃] masculin jeseter (riba)

    les œufs de l'esturgeon servent à la préparation du caviar jesetrova jajca rabijo za pripravljanje kaviarja
  • étable [etablə] féminin hlev

    étable à vaches, à cochons hlev za krave, prašiče
    nettoyer une étable de son fumier očistiti hlev gnoja
    ramener le bétail à l'étable prignati živino v hlev
  • étage [etaž] masculin nadstropje; etaža; ploščad (na stolpu); géologie sloj; polica, terasa; technique stopnja (d'une fusée rakete); figuré stan, vrsta, stopnja, rang

    de bas étage nizkega porekla, stanu; nižje vrste
    à deux, à plusieurs étages dvo-, večnadstropen, (raketa) dvo-, večstopenjski
    étage à ciel ouvert (minéralogie, mines) dnevni kop
    menton masculin à double étage dvojna brada, podbradek
    étage du haut de l'armoire zgornja polica omare
    loger, habiter au premier (étage) ložirati, stanovati v prvem nadstropju
  • étalage [etalaž] masculin izložba (prodajnega blaga), izložbeno okno; razkazovanje, paradiranje; stojnina; spodnji del plavža

    être à l'étalage ležati v izložbenem oknu
    faire l'étalage de quelque chose razkazovati kaj, paradirati s čim
    mettre à l'étalage izložiti
  • étamine [etamin] féminin

    1. etamin (tkanina); sito, cedilo

    passer à l'étamine precediti, presejati, figuré strogo prerešetati

    2. botanique prašnik
  • étanche [etɑ̃š] adjectif neprepusten (à l'air, à l'eau, au son za zrak, vodo, zvok); figuré hermetično zaprt

    cloison féminin étanche (figuré) neprepustna pregrada
    chaussures féminin pluriel étanches nepremočljivi čevlji
    à étanche (marine) neprepusten za vodo, vododržen
    rendre étanche zatesniti
  • éternité [etɛrnite] féminin večnost; nesmrtnost, neminljivost; večno, dolgo trajanje

    de toute éternité kar ljudje pomnijo, že od nekdaj, že od vedno
    cela a duré une éternité to je trajalo celo večnost
    il y a une éternité, des éternités que je ne l'avais vu cela večnost je že, kar sem ga videl
  • étincelle [etɛ̃sɛl] féminin iskra

    gerbe féminin d'étincelles snop isker
    l'étincelle s'amorce, crépite iskra preskoči, prasketa
    il a fait des étincelles briljiral je, odlikoval se je
    jeter des étincelles iskriti se (tudi figuré); kresati iskre
  • étioler [etjɔle] verbe transitif slablti

    s'étioler slabeti, hirati, bledeti
    la sécheresse a étiolé les fleurs suša je oslabila evetlice
    cette plante s'étiole en appartement ta rastlina hira v stanovanju
  • étiquette [etikɛt] féminin etiketa, nalepka, listič (z označbo cene, kakovosti itd.); označka; figuré etiketa, strogi predpisi o vedenju (na dvorih, med diplomati); družbeni običaji (v vedenju); ceremonialno vedenje med posamezniki; figuré pripadnost neki kategoriji, stranki

    agrafer, attacher, fixer, mettre une étiquette sur pripeti, pritrditi etiketo na
    être très à cheval sur l'étiquette strogo se držati etikete
    manquer à l'étiquette pregrešiti se zoper etiketo
  • étoffe [etɔf] féminin blago, sukno, tkanina; snov, material; figuré predmet; sposobnost, nadarjenost

    étoffe légère, chaude, soyeuse lahko, toplo, svilnato blago
    étoffe pour ameublement blago za prevleko pohištva
    étoffe de coton, de laine, de soie bombažna, volnena, svilena tkanina
    étoffe double face, réversible na obeh straneh enako blago
    étoffe de fibres synthétiques blago iz umetnih vlaken
    étoffe fourré blago za podlogo
    étoffe imprimé tiskanina
    étoffe de laine peignée blago iz česane volne
    coupon masculin d'étoffe kos, odrezek blaga
    endroit masculin, envers masculin d'une étoffe prava, neprava stran blaga
    largeur féminin d'étoffe širina blaga
    pièce féminin, rouleau masculin d'étoffe bala blaga
    recoupe, retaille féminin d'étoffe ostanki blaga
    avoir l'étoffe de quelque chose (figuré) biti mož za, imeti glavo za
    il a l'étoffe d'un écrivain ima pisateljske sposobnosti
    avoir de l'étoffe biti nadarjen, sposoben; nekaj znati
    il manque d'étoffe ima ozko obzorje, figuré nima širine
    tailler en pleine étoffe, ne pas épargner l'étoffe (figuré) zajemati iz polnega
    l'étoffe chif fonne, rétrécit (ali: se retire), donne (ali: s'étire), gode blago se mečka, se uskoči, se raztegne, se guba (grbanči)